Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161090
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're afraid of Jock Warriner, or you'd go out and fight for her. | Jock Warriner‘dan korkuyorsun. Yoksa gidip Queenie için savaşırdın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
But you're just yellow. You think I'm yellow? | Ama ödleksin işte. Ödlek olduğumu mu düşünüyorsun? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Sure, you're yellow. I'll show you how much I'm yellow. | Tam bir ödleksin. Görelim bakalım kim ödlek. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You're yellow. You hear me? You're yellow. | Ödleksin işte. Duydun mu? Ödlek! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm yellow? Yes, you are. You're yellow! | Ben miyim ödlek? Evet sensin ödlek! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You're yellow. Do you hear me? | Ödleksin. Duydun mu? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Eddie, you're not yellow. | Eddie, ödlek değilsin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You're white. | Safsın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Murray Hill 8400. Yes, please. | Murray Hill 8400. Lütfen. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hello, Uncle Jed? | Merhaba Jed Amca. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
It's Hank. | Ben Hank. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Say, I've decided to take those 30 weeks. | Şu 30 haftalık programı kabul ediyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You can team me up with that blond. | O sarışınla eş olabiliriz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm breathless. | İnan nutkum tutuldu. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, I don't know what to say. It's wonderful. | Ne diyeceğimi bilemiyorum. Olağan üstü. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, I can't thank you enough. | Ne kadar teşekkür etsem azdır. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
It's not half good enough for you. | Sana layık değil ama... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I want you to have everything in the world. | Tüm dünyayı önüne sermek istiyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hello, Eddie. Where's Queenie? | Selam, Eddie. Queenie nerede? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I want you to meet my girlfriend. | Seni kız arkadaşımla tanıştırayım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Come on, let's go back to the party. Oh, Queenie, not yet. | Hadi, partiye dönelim. Queenie, daha değil. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Why, I haven't had you to myself for a moment tonight. | Bu akşam biraz baş başa kalalım ne dersin? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, but I'd rather go back, please. | Partiye dönsek iyi olur bence. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Wait, Queenie. | Dur, Queenie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I have so many things I want to tell you alone. | Sana yalnızken söylemek istediğim çok şey var. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, well, you can tell me out there. | Dışarda da söyleyebilirsin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Wait a minute, Queenie. | Bir dakika bekle Queenie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I've done all these things for you. Aren't you going to be nice to me? | Tüm bunları senin ayağına serdim. Bana karşı biraz daha nazik olamaz mısın? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Jock, let me go. Why should I let you go? | Jock, bırak gideyim. Neden bırakacakmışım? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Please let me go, please. No, I won't let you go. | Lütfen bırak da gideyim. Hayır, gidemezsin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You're going to stay right here with me. | Burada benimle birlikte kalıyorsun. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
No, I'm not gonna stay here with you. Yes, you are. | Hayır, kalmayacağım. Evet, kalacaksın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
No, I'm not. I will keep you here. | Kalmıyorum işte. Seni bırakmayacağım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You won't keep me here, do you hear me? You won't. | Beni burada tutamazsın, anladın mı? Tutamazsın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Let me go. I won't let you go. | Bırak beni. Bırakmam. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I won't stay with you another minute. | Burada seninle bir dakika bile kalmam. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Let me go. I told you not to come here. | Bırak beni. Sana buraya gelmemeni söylemiştim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Why did you come? Oh, Eddie, take me away. | Niye geldin? Eddie, götür beni. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What do you mean coming in here? Get out. | Ne hakla buraya giriyorsun? Defol buradan. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I won't before I'm finished with you. Oh, Eddie, let's go. | Seninle işim bitmeden gitmiyorum. Eddie, gidelim buradan. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I've been looking for you. Now that you've found me... | Seni arıyordum. Şimdi bulduğuna göre... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...what do you want? I'll show you what I want. | ...söyle bakalım? Şimdi gösteririm sana. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, darling, let me see you. | Canım, dur sana bir bakayım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Eddie. Have they hurt you, sweetheart? | Eddie. Bir şeyin yok ya hayatım? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Have they? | Bilmem ki var mı? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You just hit him again if you dare. Just try it, that's all. | Sıkıyorsa bir daha vur bakalım. Hele bir denesene. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Eddie, let me see you. Queenie, Queenie. | Eddie, bir bakayım sana. Queenie, Queenie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You don't realize what you're doing. | Ne yaptığını bilmiyorsun sen. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You let me go. And you can take your jewelry and your presents... | Bırak beni. Al şu hediyelerini de başına çal. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...and everything. I don't want anything to do with you. | Seninle bir işim kalmadı artık. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Let me get a sock at that guy. | Bırak da şuna bir girişeyim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
No, Eddie don't... Let me get at him, just let me get at him. | Hayır, Eddie yapma... Bırak şuna bir girişeyim, bırak. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I wanna get at that guy. Throw him out. | Şuna haddini bildireyim. Atın şunu dışarı. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Out he goes. No, don't. | Atalım şunu. Hayır yapmayın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Don't let them. They're going to kill him. | Durdur onları. Öldürecekler. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Eddie. Don't you do that to him. | Eddie. Bırakın, yapmayın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And stay out. | Sakın içeri gireyim deme. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What do you know about that guy? | Kim bu adam yahu? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Got rid of that guy anyhow. | Kurtulun şu adamdan. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Eddie. Eddie, dear. | Eddie. Eddie, canım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You dirty bums, you. | Sizi pislik herifler. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Eddie, have they hurt you? What do you think? | Eddie, bir şeyin var mı? Sence? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, I'm sorry. I'll bet you are. | Üzgünüm. Eminim üzgünsündür. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I don't know why you feel sorry for anybody like me. | Benim gibi bir adam için üzülmeye değmez. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm no good. | Nasıl biriyim ben? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I can't even scrap a little. | Kavgaya bile tutuşamıyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I let a heel like that take a sock at me and get away with it. | Kıçıma tekmeyi vurup, beni kapı dışarı etmelerine izin veriyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, Eddie, he's bigger than you are. | Eddie, Jock senden daha iri bir kere. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yeah, a little bigger. And he's awfully strong. | Evet, biraz irice. Hem de çok güçlü. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I suppose you found that out from his hugs. | Sanırım güçlü olduğunu sana sarılmalarından anladın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, if you couldn't stop them from throwing you out... | Seni dışarı atmasına mani olamadıysan... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...how could I stop him from hugging me? | ...bana sarılmasına nasıl mani olabilirdim? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, there's something in that. I guess you'd better go home. | Evet bir de o yönüyle düşünmek lazım. En iyisi sen eve git. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Eddie, aren't you gonna take me home? | Eddie, ben eve götürmeyecek misin? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'll take you home. Don't you like me anymore? | Götüreceğim. Artık beni sevmiyor musun? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Like you? Why, Queenie, l... | Sevmek mi? Queenie, ben... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, what is it? They've hurt you, I know they have. | Neyin var. Canını yaktılar değil mi? Evet yaktılar, biliyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, I'm all right, Queenie. Come on, let's go. | Bir şeyim yok, Queenie. Hadi gidelim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Now understand, it took six of them to throw me out. | Şunu iyice anlayalım. 6 kişi ancak beni kapı dışarı edebildi. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yes, Eddie. | Tabi ki, Eddie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, what is it? | Hayırdır? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, they'll be here any minute. | Her an gelebilirler. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What does it...? What does it...? Read it. | Elindeki...? Elindeki...? Okusana. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
"Arriving 2:30, wonderful honeymoon. See you the minute we get in. | "2:30'da geliyoruz. Harika bir balayıydı. Gelir gelmez yanındayız. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Love to our Hank, Queenie and Eddie." Oh, I'm so excited. What time is it? | Hank'imize sevgilerle Queenie ve Eddie." Çok heyecanlıyım. Saat kaç? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
12:00 last night. It's what? | Dün gece 12:00. Ne? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, what's the matter with this thing? | Ne olmuş bu saate? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
See who that is. | Bakalım kimmiş. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hello, Jed. Hank! | Merhaba, Jed. Hank! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, gee. | Aman Tanrım! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hello, Eddie. Hello, Hank. | Merhaba Eddie. Merhaba Hank. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, well, Queenie. Congratu... | Queenie. Tebrik... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
How are you? Oh, fine, Uncle Jed. How are you? | Nasılsın? İyiyim, Jed Amca. Sen nasılsın? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, I'm great. What's it going to be in the electric lights this time? | Harikayım. Bu sefer elektrik ışıklarına ne olacak? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie Kearns and Company? | Queenie Kearns ve Ekibine? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
No, sirree. | Artık olmayacak. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm only gonna be connected with the stage by marriage. | Sahnelerle sadece evlilik yoluyla bağım var artık. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Hank, we found the cutest little home down on Long Island. | Hank, Long Island'ın aşağısında sevimli küçük bir ev bulduk. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yeah? Where Eddie can work. | Öyle mi? Eddie'nin çalışabileceği bir yer. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And say, when you're finished with this tour, you're coming to live with us. | Turnen bitince bizimle yaşayacaksın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |