• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177871

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It is the water... or me Su mu, ben mi? Tykho Moon-1 1996 info-icon
It is water with tea in it Bu içindeki çayla birlikte su. Tykho Moon-1 1996 info-icon
My parents are hindu europeans Ailem Avrupalı Hindulardandır. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I am a pure product of colonization Sömürgeleşmenin temiz bir eseriyim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Normal birth. Some respiratory problems Normal doğdum. Çocukluğumda solunum problemlerim oldu... Tykho Moon-1 1996 info-icon
during childhood but nothing too serious. ..ama o kadar ciddi bir şey değildi. Tykho Moon-1 1996 info-icon
It is a shame, you look better than yesterday after the assassination Yazık, dünkü suikastten sonraki halinden çok iyisin. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I haven't seen anybody so pale it was amazing O kadar soluk yüzlü birisini görmemiştim, şaşırtıcı. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I can stand neither violence nor blood Ne şiddete ne de kana dayanabilirim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
What makes you say that? Sana bunu söylettiren nedir? Tykho Moon-1 1996 info-icon
It blocks your blood flow and you become all pale and white, right? Kan akışını tıkıyor ve soluklaşıp, beyazlaşıyorsun değil mi? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Maybe we can speak of something else Başka şeylerden konuşabiliriz. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Yes� Of what Evet… Ne hakkında konuşalım? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Me neither and you Ne benden, ne de senden. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You can tell me where are you from? Bana nereli olduğunu söyleyebilirsin? Tykho Moon-1 1996 info-icon
There is something quite interesting about your face Yüzünde oldukça ilginç bir şeyler var. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Not 36, only one 36 değil, sadece 1. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Very nice for the other 35 Diğer 35'i için oldukça iyi. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Two blue veins right here İki mavi damar şurada. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You can feel them pumping Bastırınca hissedebilirsin. Tykho Moon-1 1996 info-icon
The paler your face is, the more beautiful it is Yüzündeki solukluk daha bir güzellik katmış sana. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Yesterday, the sight of blood made this sensation pretty rare Dün, kanın görünüşünü daha da güçlendirmiş. Tykho Moon-1 1996 info-icon
It gave me the will to paint you Makyaj yapma isteği uyandırdı içimde. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Does painting still exist? Hala makyaj yapılıyor mu? Tykho Moon-1 1996 info-icon
I don't know, I don't have my tools anymore Bilmiyorum, malzemelerim yok artık. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Now I am cutting the stone Şimdi taş kesiyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I am shaping, breaking, searching� Şekil veriyorum, kırıyorum, arıyorum… Tykho Moon-1 1996 info-icon
Found anything? Bir şey bulabiliyor musun? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Would you like from me to? Benden de hoşlanacak mısın? Tykho Moon-1 1996 info-icon
No Yes Hayır. Evet. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I have my intuitions, it's worth all the weapons in the world Sezgilerim kuvvetlidir, dünyadaki bütün silahlardan daha tehlikelidir. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You are doing everything forbidden and useless Ne kadar yasak varsa çiğneyip, işe yaramaz şeyler yapıyorsun. Tykho Moon-1 1996 info-icon
The sculpture hurts the hands but eases the headache. Heykeltıraşçılık ellere zarar verir ama baş ağrısına iyi gelir. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Can I see your work? Eserlerini görebilir miyim? Tykho Moon-1 1996 info-icon
I never finish them Hiç bitiremedim ki. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I am burning or breaking them Yaptıklarımı yakıp, kırıyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I kept only one painting, an autoportrait that I gave to a friend Sadece bir eserimi, bir dostuma verdiğim portreyi. Tykho Moon-1 1996 info-icon
It is so resembling that it resembles to nothing Hiçbir şeye benzemediği kadar benziyor. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You smell like tea Çay gibi kokuyorsun. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You're drinking this chemical crap and you weirdly smell like tea Şu kimyasal saçmalığı içiyorsun ve garip bir şekilde çay kokuyorsun. Tykho Moon-1 1996 info-icon
The morning tea, the tea of dawn Sabah çayı, uyanma çayı. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Why are you destroying your work, if they are so important for you Eğer senin için o kadar değerliyse, niye eserlerini yok ediyorsun. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You know that it is not my work that matters, but their destruction İşimin önemli olan yanı, onları yapmam değil, yok etmem. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Wrong. I am 25 years old Yanlış. 25 yaşımdayım. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I have no reason to lie Niye yalan söyleyeyim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I was born at 25, I had no childhood, nor any origin 25'imde doğdum, ne ailem ne de çocukluğum oldu. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I like you the way you are: you speak non sense Anlamsız konuşmalarına bayılıyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
But I don't ask stupid questions Ama aptal sorular sormuyorum ki. Tykho Moon-1 1996 info-icon
There are more than two millions of men in this damn place, Bu lanet yerde iki milyon erkekten daha önemli şeyler de var... Tykho Moon-1 1996 info-icon
and you found me twice in two days. How do you call that: ...iki günde iki kere buldun beni. Buna ne isim verirsin peki... Tykho Moon-1 1996 info-icon
Chance ...şans... Tykho Moon-1 1996 info-icon
Destiny ...kader... Tykho Moon-1 1996 info-icon
Sex appeal ...cinsel cazibe. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You neither have the skin nor the odor of a whore from around here Ne derinin rengi nede kokun etraftaki fahişelere benzemiyor. Tykho Moon-1 1996 info-icon
and even less the gestures Hatta hareketlerin bile farklı. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I don't like watchers� Dikizleyenlerden hoşlanmıyorum… Tykho Moon-1 1996 info-icon
His name is Glennbar, would you like from me to introduce you? İsmi Glennbar, istersen tanıştırayım? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Back to work İşe mi? Tykho Moon-1 1996 info-icon
I would like to see your blue veins again Mavi damarlarını yine görmek isterim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Then it would not be chance anymore... O zaman bu şans... Tykho Moon-1 1996 info-icon
Destiny or sex appeal. ...kader veya cinsel cazibe olmaktan çıkar. Tykho Moon-1 1996 info-icon
A true wish from the bottom of my heart Kalbimin derinliklerinden gelen en iyi dileklerimle. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I need you Sana ihtiyacım var. Tykho Moon-1 1996 info-icon
This man keeps me from working Bu adam beni çalışmaktan alıkoyuyor. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Does he have his papers? Evrakları tamam mı? Tykho Moon-1 1996 info-icon
I take my leave Ayrılıyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Leave her alone Onun peşini bırak. Tykho Moon-1 1996 info-icon
This girl is dangerous Kız tehlikeli. Tykho Moon-1 1996 info-icon
If it's for a control, I am afraid I can't Eğer kontrol içinse, korkarım yapamayacağım. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Why is that? I suffer from hemophilia Niye? Hemofiliden çok çektim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Especially in the ears, I have a bad blood Özelliklede kulaklarımdan, çok kanamam oldu. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Let him go, I know him Bırakın gitsin, onu tanıyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
He is dangerous: Hemophilia, bad blood Tehlikeli; hemofili, kanama. Tykho Moon-1 1996 info-icon
We got enough for today Bugünlük bu kadar yeter. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I'll join you right away Size yetişirim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
To you too Sana da. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I don't want you to talk to them Onlarla konuşmanı istemiyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You don't have enough money to forbid it Bunu yapmamı engelleyecek kadar paran yok. Tykho Moon-1 1996 info-icon
What's your price? Kaç paralıksın? Tykho Moon-1 1996 info-icon
It is not a matter of money anymore Paranın bir değeri yok artık. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I need to know Bilmem lazım. Tykho Moon-1 1996 info-icon
So do I Bende öyle yapıyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
How is he? Is he speaking to you. Nasıl? Seninle konuşuyor mu? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Of what? Of me Ne hakkında? Benim hakkımda. Tykho Moon-1 1996 info-icon
No, never Hayır, hiç konuşmadı. Tykho Moon-1 1996 info-icon
It is a silent man Sessiz bir adam. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Hello, Goodbye. The weather is fine or not Merhaba, iyi akşamlar. Havadan sudan... Tykho Moon-1 1996 info-icon
The color of my skin. The density of the dust ...derimin rengi, pudralardan dolayı böyle. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Nothing else Başka da bir şey yok. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I fail to see my use in this Bu konuda pek ilerleme kaydedemedim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I need you to take pictures of him, I want to know if he looks like me Fotoğrafını çekmeni istiyorum, benzeyip benzemediğimizi bilmem gerek. Tykho Moon-1 1996 info-icon
He is smart Kurnaz. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Very smart Çok kurnaz. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Can he remember? Hatırlıyor mu? Tykho Moon-1 1996 info-icon
What should he? Ne hatırlamalıydı? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Or what shouldn't he? Yada neyi hatırlamamalıydı? Tykho Moon-1 1996 info-icon
I hope you haven't brought me any disease with you this time Umarım bana hastalık bulaştırmazsın. Tykho Moon-1 1996 info-icon
So, how is going down there, old Europe Evet, aşağıda, eski Avrupa'da işler nasıl gidiyor. Tykho Moon-1 1996 info-icon
The icebergs still melting, the level raising? Buz dağları hala eriyor mu, derinlik ne alemde? Tykho Moon-1 1996 info-icon
We speak french in here Burada Fransızca konuşuruz. Tykho Moon-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177866
  • 177867
  • 177868
  • 177869
  • 177870
  • 177871
  • 177872
  • 177873
  • 177874
  • 177875
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim