Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177896
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Plea more. | Öyle değil. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Yes.. | Nasıl? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Bend a little.. | Biraz eğil. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Yes.. yes. | Evet... evet. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
You are an lndian? | Sen Hintli misin? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
No, Pakistani. | Hayır, Pakistanlıyım. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Then why are you putting your General to shame? | O halde kimden utanıyorsun? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
See embrace your partner with grace. Hi! Hi! | Bak. Eşini böyle kollarına al. Evet... evet. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Make her believe that she will remain in your arms forever.. | Onun kollarında güvende... | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..Iike this, give her the confidence that you'll always.. | olduğuna inanmasını sağla. İşte böyle... | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..keep her up in the sky not on the floor. | ona, onu her şeyden önce ve üstte tutacağının güvencesini ver. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, right. Correct. | Evet, aynen böyle. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
You know salsa? | Salsa biliyor musun? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
I have left dancing. | Ben dansı bıraktım. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
One accident can change a person's life. | Bir kaza, bir kişinin hayatını değiştirebilir. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
It happened when we were performing at a show in London. | Londra'da gösteri yaparken oldu. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Show in London? Wow. | Londra'da gösteri mi? Vay. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Yes, after performing at the Toronto festival.. | Evet, Toronto festivaline katıldıktan sonra. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..when we got the gold medal, then.. | Altın madalyayı aldığımız zaman, sonra... | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Gold medal in the Toronto festival? That's amazing! | Toronto Festivalinde altın madalya mı? Muhteşem! | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
I was representing lndia.. | Hindistan'ı temsil ediyordum ve... | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Ajay Mehra?! The great salsa dancer. | Ajay Mehra, büyük Salsa Dansçısı. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
You danced at the Toronto festival, didn't you? | Toronto Festivalinde dans mı ettin? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
By God what a performance that was. One photo please.. | Tanrım! Nasıl yaptın? Bir fotoğraf lütfen. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
I didn't even know that all these days I had been serving drinks.. | İçki servis yaptığımı bilmiyordum... | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..to a gold medalist salsa dancer. | altın bir madalyalı Salsa dansçısına. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
I was a dancer once, not anymore. | Eskiden öyleydim, artık değilim. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
But why did you give up? | Neden bıraktın? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
That new year eve is still alive in my memory.. | Yeni yıl arifesini halen hatırlıyorum. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..everybody enjoying themselves. Me and Kanchanjungha Godbole.. | Her yerde mutluluk vardı. Ben ve Kanchanjungha... | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Kanchanjungha.. Godbole. | Kanchanjungha... | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
She was my dance partner. We were dancing together.. | Dans eşimdi. Birlikte dans ederdik. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..and what a performance Kanchanjungha gave that night! | Ve o gece harika dans ediyorduk. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
But while dancing, suddenly.. | Dans ederken birden... | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
What happened? Suddenly, I pulled Kanchanjungha.. | Ne oldu? Onu birden çektim. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..towards myself, and, and.. | Kendime doğru ve... ve... | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..her hand slipped out of my grip and Kanchanjungha Godbole.. | elini tutmaya çalıştım ve Kanchanjungha elimden kaydı. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
And salsa went out of my life. | Böylece Salsa hayatım kapandı. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
That day Kanchanjungha Godbole took a vow not to dance ever again. | Kanchan Chanda'nın üzerine bir daha dans etmeyeceğime dair yemin ettim. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
How sad. Gold medalist.. | Ne üzücü. Altın madalyalı. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..such a talent to go waste! | Böyle bir yeteneğin boşa harcanması! | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
No, Ajay. You must do the salsa again. | Hayır Ajay, tekrar dans etmelisin. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
No, Piya. It's not possible. | Hayır Piya, mümkün değil. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
You must do it, Ajay. Yes, or you will lose your talent one day.. | Yapmalısın Ajay. Böyle bir yetenek harcanmamalı. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..it will die out. It has died. | Yetenek bir gün ölecek. Zaten öldü. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
You must awaken it. | Onu uyandırmalısın. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Let it sleep.. | Bırak uyusun. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
No, Ajay. Salsa is a lovely dance.. | Hayır Ajay, Salsa gibi güzel bir dans... | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..will you teach me? | ...bana öğretir misin? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I have always wanted to learn salsa! | Evet, hep Salsa öğrenmek istemişimdir. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
And a gold medalist.. such a talented dancer is with me.. | Ve karşımda altın madalyalı bir dansçı var. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..will you teach me, please. Please Ajay, come on. | Lütfen bana öğret. Lütfen Ajay, hadi. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no! Piya it's not possible!.. | Hayır, hayır, hayır! Piya, mümkün değil! | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Please, Ajay come on. | Lütfen Ajay, hadi. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
But where do you have the time? | Ama zamanın var mı? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
And you are not allowed to hang around with the guests. | Ve müşterilerle görüşmene izin vermezler. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I know but I will manage, somehow I will manage.. | Evet biliyorum, ama bir çaresini bulurum. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..from six to eleven in the morning with me. | Bir şekilde ayarlarım. Sabah 6'dan 11'e nasıl? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
7, 8, 9, 10, 1 1.. 5 hours with you! | 7, 8, 9, 10, 11... seninle 5 saat! | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
But you can't get up early in the morning. | Ama sabah erken kalkacaksın. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
I will not sleep only.. What? | Uyku önemli değil. Ne? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
I..I.. meant when should we start? | Yani ne zaman başlıyoruz? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
From tomorrow. | Yarın. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
From tomorrow! | Yarın! | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Enough. Nutty, I can't hold myself any longer. | Yeterli. Nutty, ben artık kendimi tutamayacağım. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Wait, no Vicky. | Bekle, hayır Vicky. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
You know how much I love doing this for you. | Senin için dans etmeyi sevdiğimi bilirsin. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Today I will dance for you, tomorrow you do for me. | Bugün ben senin için dans edeceğim. Sonra da sen benim için dans edeceksin. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
What you do, man! At least knock on the door. | Ne yapıyorsun dostum! Girmeden önce en azından kapıyı çal. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
If you are so particular about the knock.. | Madem meşgulsün. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..then why don't you lock the door? | O zaman neden bu kapıyı kilitlemiyorsun? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
What? Come with me. | Ne? Gidelim Natasha. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Where? | Hey! Nereye? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Got work with you. I am also at work here! | Biraz işimiz var. — Benim de işim var! | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
I have to learn salsa. | Salsa öğrenmeliyim. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
And what about the Bhangda I am doing here? | Peki ben ne yapacağım? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
You have the rest of your life to do that. Come on Natasha. | Bunun için önünde bir ömür var. Natasha Hadi. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Ok, ok, listen, listen.. | Tamam, tamam, dinle, dinle... | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..just give me two minutes, please! | bana, lütfen 2 dakika ver! | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Natasha? What? | Natasha? Ne? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
He needs only two minutes? | Sadece ihtiyacın 2 dakika mı? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Yes.. Shame! | Evet. Saçmalama. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
But Ajay let me wear my dress. | Ama Ajay kıyafetlerimi giymeliyim. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
You! Fool! Please. | Sen! Aptal! Lütfen. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Now get ready to run around the cruise naked! | Gemi de bir tur için hazır ol! | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
I am feeling very cold. | Kendimi kötü hissediyorum. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Hey, what's your problem? Tell me how much was that ball for? | Hey, senin sorunun ne? Topun ne kadar söyle? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
What do you think, I am following you around for the stupid ball? | Ne düşünüyorsun, top için peşinden geldiğimi mi sanıyorsun? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
So, what the hell are you following me for? | Peki, ne için beni takip ediyorsun? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
You love Piya? | Piya'yı mı seviyorsun? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
What's that to you? | Sence? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
I also love.. Piya? | Ben de seviyorum. Piya'yı mı? | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
No, I don't eye other people's girl or ball.. | Hayır, gözümü başkasının kızına ya da topuna dikmem. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
..there is a girl in my school. By God what a girl! I love her. | Okulumda bir kız var. Tanrı bilir ki ne kız. Onu seviyorum. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
I am learning from you how to woo her. | Senden bir kızı etkilemenin yollarını öğreniyorum. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
You are a stingy man but you have style in winning over girls. | Sen kötü bir adamsın ama etkileme yöntemlerin çok iyi. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
Hey, you! Get lost. | Hey! Kaybol. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
I thought you have forgotten that I am waiting here. | Burada seni beklediğimi unuttun sandım. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
No, I remembered. I had told you 7 o'clock. | Hayır, hatırlıyorum. Sana 7'de demiştim. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |
You said 6. 7. | 6 Dedin. 7. | U Me Aur Hum-1 | 2008 | ![]() |