• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177924

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
True, then who would take revenge on the girl. Doğru, yoksa kızın intikamını kim alacak. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
They haven't decided what will happen yet. Sonrası belli değil, düşünüyorlar. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Fuck them. The cheats. Siktirsin hepsi. Satılmışlar. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
All they do is make up that shit as they go along. Ne olacak, taş atıp da kolları mı yoruluyor? Uydur uydur, çek. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Do you get your money? In the end I do. Paranı veriyorlar mı? Biraz süründürüyorlar ama alıyoruz. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
You can't complain then. İyi bari. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Thanks. We hadn't been out for ages. Sağ ol. Çoktandır hiç dışarı çıkmıyorduk. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I'd do anything for you. Sen ne istersen yaparım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Sorry, did I wake you up? No, I was up already. Kusura bakma, uyandırdım mı? Yok, yok, kalkmıştım zaten. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I wanted to say... As you know my father died. Şey söyleyecektim... Bildiğin gibi peder vefat etti. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Now I'm collecting the rent. Do you owe anything? Kiralara artık benim baktığımı söyleyecektim. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I moved in three days ago. Thanks. 3 gün önce rahmetlinin dairesine taşındım. Sağ ol. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Sorry to disturb you. Goodbye. Tekrar kusura bakma. İyi günler. İyi günler. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I'm married with three children, one at university. Evliyim, 3 çocuğum var. Biri üniversitede okuyor. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I was a civil servant for 27 years. 27 yıl devlet görevinde bilfiil çalıştıktan sonra... Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I worked for the Highway Department. I'm retired. ...Karayollarından emekli oldum. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
For four years I've been acting in films, soap operas... 4 senedir de filmlerde, dizilerde... Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
...and commercials. In speaking parts. ...fiilen reklamlarda, diyaloglu, sözlü oyuncu olarak çalışıyorum. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Do you have any dreams you want to come true? > Hayal kurar mısınız ya da gerçekleşmesini istediğiniz bir hayaliniz var mı? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Why have dreams? We have them and what happens? Ne hayalimiz olsun ki? Hayal ettik de ne yaptık? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Nothing at all? A house, a fancy car, a summer house maybe? > Hiçbir şey yok mu? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Tell us about yourself. How? > Biraz kendinizden bahsedin bize. Nasıl yani? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Where you were born? What you do? > Nasıl yanisi var mı? Anlatın işte. Nerede doğdunuz, ne iş yaparsınız? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I was born in Mara�. I've done lots ofjobs, all over. Maraş'ta doğdum. Şimdiye kadar birçok işler yaptım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Building work, street selling. I've sold casettes, posters. Çok yerlerde çalıştım. Amelelik, seyyarcılık... Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What do you expect from life? > Siz ne bekliyorsunuz hayattan? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What do you dream of? > Ne hayaller kuruyorsunuz? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I dream but... Yes? Hayal kurmasına kurarım ama... > Ee? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
But dreams are a waste of time. Ama bir şey yok. Hayalle yaşayanın hesabı. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Like how? You dream but nothing happens. > Nasıl yani? Kuruyorsun ama bir şey olmuyor. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
It's no good for you. Makes you feel bad. İyi yapmıyor. Kötü yapıyor. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What dou you dream of most? > Peki en çok neyin hayalini kurarsın? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I'm from Adana. I'm 21. I'm a student in �stanbul. Adanalıyım. 21 yaşındayım. Öğrenciyim İstanbul'da. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What are you studying? > Ne okuyorsun? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Business studies. But that's not what I really want. İşletme. Ama esas, esas amacım tam olarak bu değil. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What do you want? > Ne peki? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
To be an actor and director. Oyuncu ve yönetmen olmak istiyorum. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Actor and director? Yes. > Oyuncu ve yönetmen? Evet. Oyuncu olmak. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Why? > Neden? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I've got some ideas on life and society. Çünkü topluma ve hayata dair bazı düşüncelerim var benim. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Like Y�Imaz G�ney. Yılmaz Güney gibi. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Like Y�Imaz G�ney? Yes. > Yılmaz Güney mi? Yılmaz Güney. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Do you believe in that? Yes I do. > Peki buna inanıyor musun? İnanıyorum. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Y�Imaz G�ney was 21 like me when he came to �stanbul. Ayrıca, Yılmaz Güney de İstanbul'a geldiğinde 21 yaşındaydı. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Mehmet The Conquerer was 21 when he conquered �stanbul. Hatırlarsınız, Fatih'te İstanbul'u 21 yaşında fethetmişti. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
My name is �sa Demirci. İsmim İsa Demirci. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I'm from �ank�r�. I'm the oldest of four brothers. Ben Çankırılıyım. 4 kardeşin en büyüğüyüm. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I came to �stanbul after my military service. İstanbul'a askerden sonra geldim. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
An army friend was the reason I came. Daha doğrusu bir arkadaşım sebep oldu İstanbul'a gelmeme. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Like most people, I have done lots of differentjobs. Ben de birçok insan gibi değişik işlerde çalıştım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What are your expectations? > Sizin beklentileriniz? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I haven't really got big expectations. Benim hayattan büyük bir beklentim yok. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Maybe in time have a family, and be useful for my country. Belki zaman içerisinde bir yuva kurmak, memleketine yararlı bir insan olmak. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Your biggest dream? > Peki en büyük hayaliniz? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Why do you want that? I don't know. > Peki neden istiyorsun bunu? Bilmem. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I think it'd be good. Ama başrol oynarsam, iyi olacakmış gibi geliyor. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What role would you like? > Hangi rolü oynamak isterdin? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I'd like to play someone who succeeds despite all the pain. Ama acılara rağmen başaran bir insanı oynamak isterim. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Someone honest and good. Namuslu ve iyi bir insanı. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Maybe like �brahim abi. İbrahim abi gibi mesela. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Do you believe you could act a role like that well? > Peki böyle bir rol verilse başarabileceğine inanıyor musun? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Woman, are you deaf? I didn't hear you. Sağır mısın ulan sen? Duymadım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
You fucking bitch. I've been working my guts out for you. < Senin amına koyacağım orospu. Senin yüzünden aylardır gurbette sürünüyorum. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Did you bring us a penny or a loaf of bread? < Beş kuruş para mı getirdin? İki dilim ekmek mi getirdin? He! Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
You greedy bitch. Didn't you get money from him to live on? < Gözüne, dizine dursun aç köpek. [DEDİKLERİ ANLAŞILMAZ] Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I did. Shall I tell you how I got it? > Aldım, aldım. Nasıl aldığımı da anlatayım mı? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What do you mean? You know exactly what I mean. > Ne demek istiyorsun lan sen? He! > Anlamamazlıktan gelme lan. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Bastard. You know all about it. > Biliyorsun ulan, biliyorsun. Her şeyi biliyorsun. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
You turned a blind eye to everything. You sold me. [DEDİKLERİ ANLAŞILMAZ] [EŞYALARIN YERLERE DÜŞME SESİ] Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Stop, stop. Oh God, stop you rotten bastard. [BAĞRIŞLAR][KAVGA SESLERİ] [ÇIĞLIK SESİ] Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What's going on Meryem? Ne oluyor Meryem? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Meryem, open the door. Meryem, aç kapıyı. Açsana. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Meryem. Please tell me, what's going on? Meryem, söyle ne olur. Ne olduğunu anlat bana. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Don't interfere. It's between husband and wife. Sen karışma. Karı koca arasında bu. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Meryem open the door. Let's talk. Let's do something. Meryem, aç kapıyı. Konuşalım. Bir şeyler yapalım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I love you. Please open the door, Meryem. Open the door. Seni seviyorum. Ne olur aç kapıyı. Aç kapıyı Meryem. Meryem, aç kapıyı. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
You'll get me into trouble. Go away. > Başımı iyice belaya sokacaksın. Git haydi. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
How's things with you? Fine, thanks. Ne haber? İyidir, sağ ol. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I saw you in �brahim's soap opera the other day. Geçen gün İbrahim'in dizisinde gördüm seni. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Once in a while I'm in it. At first I didn't recognise you. Arada bir çıkıyoruz işte. Önce tanıyamadım, sonra baktım sen. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Good, good. You're not bad. Thanks. İyi, iyi. Fena oynamıyorsun. Sağ ol. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I go to the carpenter. I rush around. Siparişlere bakmaya, mobilyacıya gidiyorum. Koşturup duruyoruz işte. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I go down here. To the set? Ben buradan ayrılıyorum. Çekime mi? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Yes, the bus is about to leave. Good luck. Evet, servis arabası kalkmak üzere. Peki, haydi kolay gelsin. Sağ ol, sana da. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
�brahim is here, sir. İbrahim geldi, efendim. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What are you waiting for, bring him in. > Al içeri, ne duruyorsun. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Who do I see? �brahim, son. You fine fellow. Vay, vay, vay! Kimler gelmiş? Oğlum, İbrahim'im, aslanım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Let me take a look at you. I've got so much to tell you. Dur sana doya doya bir bakayım. Gel şöyle, sana anlatacak çok şeyim var. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
When you were in hospital all hell broke loose. > Sen hastanedeyken kıyametler koptu. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
When you hear the sales figures you won't believe it. > Satışları bir duysan, aklını şaşırırsın. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
All the channels are in line for soaps, talk shows. > Bütün kanallar sıraya geçti. Dizi isteyenler, talk show isteyenler... Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
And two big commercials. > İki tane de çok büyük reklam filmi var. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Brother, could you lend a hand? Alright. Kardeş, yorgun değilsen şuna bir el atsana. Tamam. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Let's rest a bit first. Then we'll sort it out. Azıcık bir dinlenelim, sonra hallederiz. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Would you like some water? Yes please. Su içer misiniz? İyi olur. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
No thanks. You drink it. Yok, sağ ol. Sen iç. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
More? No thanks. > İster misin? Yok, sağ ol. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
How did the filming go today? Not bad. > Nasıl geçti çekimler? Nasıl olsun, iyi. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
This room is finished. Shall I go on to the sitting room? Serdar Bey, bu taraf bitti. Salona başlayayım mı? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Is that part cleaned well? İyi temizledin mi o taraf? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177919
  • 177920
  • 177921
  • 177922
  • 177923
  • 177924
  • 177925
  • 177926
  • 177927
  • 177928
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim