Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177927
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So even if they find him, no one will recognise him. | Bulsalar bile kimse tanıyamaz. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
The police won't even have a photo to show me. | Polise gittiğinde fotoğrafını bile gösteremezler. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Don't look at me like that. If you can't do it tell me. | Öyle bakma bana. Çekiniyorsan yok ben yapamam diyebilirsin. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
That's not what I mean. But when did you think of all this? | Öyle demiyorum. Yalnız bu kadar şeyi ne zaman düşündün? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
You've planned everything. | Her şeyi planlamışsın. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What if I had killed him already? | Ya bu arada öldürseydim? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
You didn't trust me? | Demek ki inanmadın bana, güvenmedin. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
It's not that. I just thought it might take time. | O değil. Bu arada düşündüm. Belki uzun sürer, belki yapamazsın diye. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
You haven't said anything. | Bir şey söylemedin. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
If you don't want to do it. It's not that I don't want to. | Dediğim gibi, bulaşmak istemiyorsan... Bulaşmak istemiyorum diye bir şey yok. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I'm not accusing anyone. Lets not make a mistake, that's all. | Havaya filan girdiğim yok benim. Bir hata yapmayalım diye azıcık düşündüm, hepsi bu. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Why should I think you a coward? | Niye korkak yapayım seni? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
It's not easy. We're all human. | Kolay değil. İnsanız. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I just thought you had changed your mind. | Sadece istemediğini sandım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I'd better go. | Ben gideyim artık. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Who's there? Open up. It's the police. | < Kim o? < Açın. Polis. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Is this Yasar Koca's house? Yes it is. What's the matter? | < Yaşar Koca'nın evi burası mı? < Evet. Ne oldu? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
We'll tell you later. Get ready quickly. | < Sonra anlatırız. Haydi hazırlanın hemen. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What happened? Where did they take you? | Ne oldu? Nereye götürdüler seni? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
To the hospital. Why? | Hastaneye. Niye? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Apparently someone he was gambling with stabbed him. | Geçen kumarda kavga ettiği biri bıçaklamış. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Meryem. | Meryem. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Do you know English? Yes. | > İngilizcen var mı? Yes. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Have acted in films before? Yes. | > Daha önce filmlerde oynadın mı? Oynadım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Can you do stunts? Yes? | > Akrobasi var mı? Var. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Falling off a horse, jumping from heights. | > Attan düşme, yüksekten atlama filan? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Fighting scene experience? Yes, I've played a ninja. | > Kavga sahnesi tecrüben var mı? Var. Yüksek ninja oynadım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Got national insurance? Yes. | > Sigortalı mısın? Sigortalıyım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Can you spend time from home? Yes. I can go abroad too. | > Uzun süreliğine şehir dışına çıkabilir misin? Çıkarım. Yurt dışına da çıkarım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Would you play nude scenes? How? | > Soyunur musun? Nasıl yani? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
No, I won't do that. | Soyunmam. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Do you know English? No. | > İngilizcen var mı? Yok. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Have acted in a film before? Yes. I've had speaking parts. | > Daha önce filmlerde oynadın mı? Oynadım. Diyaloglu rollere çıktım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
No, but if you show me I would. | Yok ama gösterilirse yaparım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Have you done fighting scenes? Yes. | > Kavga sahnesi tecrüben var mı? Var. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Can you be out of the city for a long time? | > Uzun süreli şehir dışına çıkabilir misin? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
How long? About a month. | > Ne kadar? 1 ay kadar. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Yes. | Çıkarım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Would you undress? How? | > Soyunur musun? Nasıl? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
However. | > Ee Nasıl gerekiyorsa. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
They say 20 days but it'll take at least 30. | 20 gün diyorlar ama en az 30 gün sürer. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
All expenses paid, a free holiday. | Yeme, içme her şey onlara ait. Bedavadan bir de tatil. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
You're not listening to me. What is it? | Sen beni dinlemiyorsun. Ne oldu? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
My relatives want me to go back to the village. | Yakınlarım haber göndermişler, memlekete dönmemizi istiyorlar. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Why didn't they think about what you'd do before? | Şimdiye kadar akılları neredeymiş? Yeni mi gelmiş akıllarına ne yapacağın? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
We can manage. We'll work and make the best of it. | Ne olacak, yaşanır gider işte. Çalışırız, uğraşırız. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Even if I forget about myself, what about the children? | Her şey üstüme üstüme geliyor. Hadi kendimden vazgeçtim, ya bu 2 çocuk? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What will happen to them? What will they eat? | Onlar ne olacak? Ne yiyecekler? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
When I think about it I feel as if I might go mad. | Düşündükçe çıldırası geliyor insanın. Cinnet geçirecek gibi oluyorum. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Don't be offended, what can you do? | Sen üstüne alınma. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I'm not saying it to upset you. | Aksilik olsun diye söylemiyorum. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Words and good intentions aren't enough. | Lafla, niyetle olmaz. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Everyone has to save himself. | Herkes başının çaresine baksın. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Are you leaving tomorrow? | Yarın sabah mı gidiyorsun? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Yes, early. | Evet, erkenden. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Maybe it's for the best. | Hayırlısı olsun. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Don't worry, perhaps things will work out. | Üzülme, her şey olacağına varır. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Hang on a while. | Azıcık sabret. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Take things as they come. They can't always be this bad. | Ne yapalım. Hep böyle gidecek değil ya. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
�sa. | İsa. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
How are you? | < Ne haber? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
You've been away a long time. I called round a few times. | Kaç zamandır yoksun ortalıklarda. Bir kaç sefer kapını çaldım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I was out of town, I just got back. | Şehir dışındaydım, yeni geldim. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
How's it going? Is it finishing today? | Kolay gelsin. Bitiyor mu bugün? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Thanks Mr. Serdar. If there's no hitch it will. | < Sağ olun Serdar Bey. Bir aksilik olmaz bugün biter. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Were you filming? Yes it was a co production. | Çekim filan mıydı? Evet, yabancılarla bir çalışma vardı. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Have they moved out? Yes, about ten days ago. | Boşaldı mı burası? Boşaldı, 10 gün kadar önce çıktılar. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
That's why I called on you, too. | Aslında seni de bu sebeple aradım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
To ask you to find somewhere else. | Boşaltabilir misin diye. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I didn't really want to do it, but two of my... | Gönlüm razı değil ama... | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
...relatives need flats urgently. | ...acil bir durum çıktı. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Their houses have been compulsorily purchased. | Oturdukları evler istimlâk edilmiş. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
They've got nowhere to go and they know about these flats. | Burayı da biliyorlar, ben de bir sorarım dedim. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I know it's not easy finding a place these days. | Bu zamanda kolay değil. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Then it won't be too difficult for you. | Sende zorlanmamış olursun. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What do you say? | Ne diyorsun, yardımcı olabilir misin? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Alright but give me time to find somewhere else. | Peki ne yapalım ama önce bir kaç yer bakıp bir yer ayarlamalıyım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
As I said, I'll help. | Dediğim gibi yardımcı olacağız. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
OK, I will. By the way, where have these people gone to? | Peki. Bir şey soracağım. Burada oturanlar nereye gittiler? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I've no idea, her husband died you know. | Bilmiyorum. Biliyorsundur kadının kocası vefat etmişti. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I just wondered what she would do alone with two kids. | Merak ettim, tek başına 2 çocukla... | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. She didn't even say she was leaving. | Hiç bilmiyorum. Kadın çıkıyorum bile demedi. Ben de çıkarlarken öğrendim. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Thanks. Good luck. | Sağ ol. Haydi kolay gelsin. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Brother, the door. | Kardeş, kapı. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
An emaciated, harrowed, white face. | Çökmüş, zayıflamış, bembeyaz bir surat. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
But this time another beautiful whore. As in Orhan's songs. | Ama bu sefer başka güzel olmuş. Orhan'ın şarkıları gibi. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
She faced me and began to talk. | Kalktı böyle dimdik konuşmaya başladı. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
She said we need money, lots of it. | Dedi para lazım, çok para. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
She was going to hire a lawyer for Zagor. | Zagor'a avukat tutacakmış. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I'm a tradesman. By habit I couldn't help asking how. | Neyse biz de nasıl olmuş diye sormuş bulunduk. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I'll work as a whore, she said. I could be your mistress. | Orospuluk yaparım dedi, istersen metresin olurum. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
A lump came into my throat, and I began to weep. | İçime bir şey oturdu, ağlamaya başladım. Ama ne ağlamak. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I believed the strumpet. That was 20 years ago. | İşte o gün bir inandım orospuya tam 20 yıl geçti. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
See you in the morning. Good night. | Haydi sabah görüşürüz, iyi geceler. İyi geceler. İyi geceler. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I've got everything, Muhsin abi. Money, power, fame. | < Her şeye sahip oldum Muhsin Abi. Para, güç, şöhret. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
But that pain in my heart is still there. | < Ama içimdeki sızı bir türlü geçmedi. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I'm always Ionely, always missing something. | Hep bir yanım eksikti. Nereye baksam hep onu görüyordum. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Who is it? | > Kim o? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Who is it? It's me �sa. | > Kim o? Benim, İsa. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Why did you do it? What? | Neden yaptınız bunu? Neyi? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |