Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177933
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You know what fatso's father does? | Şişkonun babasının ne iş yaptığını biliyor musun? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He sells panties & bras. | Külot ve sütyen satar. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Sits on a stool all day ... | Bütün gün külot ve sütyenlerle... | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
With bras and panties. | ...bir taburede oturur. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
My friends and l always wanted to do that. | Dostlarım ve ben her zaman bunu yapmak istemişizdir. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Lingerie shop! | İç çamaşırı mağazası! | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Cheers to Lingerie Shops! | İç çamaşırı mağazası şerefine! | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
To fatso. Who never gets the joke. | Şişkoya. Asla şakaya gelmez. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Now that you've left school.. | Artık okulu bıraktığına göre... | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Your dad must be breathing fire... | ...baban burnundan soluyor olmalı. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He must be saying... | Şöyle diyor olmalı: | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
No more studies. Waste of time. Join family business. | Artık dersler yok. Çalışma zamanı. Aile işine gir. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
All small town fathers are alike. | Küçük kent babalarının hepsi aynıdır. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Family business... | Aile işi. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Very good, very good... | Çok iyi, çok iyi. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Dream business... | Hayal edilen iş. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Very bad, very bad... | Çok kötü, çok kötü. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
What' your dream business? | Hayalindeki iş nedir? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
l want to be a writer. | Yazar olmak istiyorum. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Javed Akhtar. | Javed Akhtar. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Written something? Yes. | Bir şeyler yazdın mı? Evet. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Let's hear it... | Dinleyelim. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He'll eat every strand of your hair | "Adam saçınızın her telini yiyecek." | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
lf you let him, he'll eat days of the year | "Bıraksanız, yılın her gününü yiyecek." | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He'll eat the food of a starving man. | "Açlıktan ölen bir adamın yemeğini yiyecek." | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
And the last wishes of a dying man. | "Ve ölen bir adamın son arzularını." | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He'll eat Laloo's children | "Laloo'nun çocuklarını yiyecek" | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
And the Naxal core. | "Ve Naxal'ın özünü." | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He'll eat the fun of youth | "Gençliğin eğlencesini yiyecek" | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
And the warmth of old age... | "Ve sıcaklığını ihtiyarlığın." | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He'll eat the walk of a woman with no shame. | "Bir kadının yürüyüşünü yiyecek hiç utanmadan." | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
And if given a chance... | "Ve eğer bir şans verilirse" | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He'll eat all your thoughts as well. | "Düşüncelerinizi de yiyecek." | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Even a tortoise is faster, Fatso master... | Bir kaplumbağa bile daha hızlıdır, Şişko Usta. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He is a gas blaster, fatso master... | Patlamaya hazır bomba, Şişko Usta. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Fatso master is a total disaster... | Şişko Usta toplumsal felaket,... | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Total Disaster is Fatso master. | ...toplumsal felaket Şişko Ustadır. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Speaks from his ass, fatso master. | Kıçından konuşur Şişko Usta. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Drinks only Fosters, Fatso master. | Yalnızca yer ve içer, Şişko Usta. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Equals a hundred elephants, Fatso master. | Yüz file eşittir Şişko Usta. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Stomach or Equator? Fatso master. | Mide mi, ekvator mu? Şişko Usta. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Larger than extra large, Fatso master. | Ekstra büyükten daha büyük, Şişko Usta. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Original loo breaker, Fatso master. | Orijinal tuvalet kıracağı, Şişko Usta. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
The Titanic's anchor, Fatso master. | Titanic'in çapası, Şişko Usta. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Careful with the steps. Don't fall. | Adımlarına dikkat et. Düşme! | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Leave me, l'm fine... | Bırak beni, ben iyiyim. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Wrong side... | Yanlış taraf. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
No... you sit here. He'll drive. | Hayır, sen buraya otur. O kullanır. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Who'll drive? Rohan will. | Kim kullanacak? Rohan. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Yes, he'll drive, you go to sleep | Evet, o kullanacak. Sen uyu. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
You sleep, he'll drive. | Sen uyu, o kullanır. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
No, l'll drive. | Hayır. Ben kullanacağım. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Please sit. Let Rohan drive. | Lütfen otur. Bırak, Rohan sürsün. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
You go to sleep. | Sen uyu. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He can drive? Of course he can. | O araba kullanabilir mi? Elbette. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Please go to sleep. | Uyu lütfen. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
When did you learn to drive? | Araba sürmeyi ne zaman öğrendin? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
l drove Mr. Pasli's car during the holidays. | Tatillerde Bay Pasli'nin arabasını kullanıyordum. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
What else don't l know about you? | Senin hakkında bilmediğim başka ne var? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Alcohol? | Alkol? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Must have a girlfriend? | Kız arkadaşın var mı? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Have not. | Yok. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Have you had sex? | Seks yaptın mı? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
No sex!? | Hiç seks yapmadın mı? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
No! Go to sleep. | Hayır! Uyu. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Hasn't even had sex yet. | Daha seks bile yapmamış. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
l had so many plans for you... | Seni bir mühendis olman için... | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
To send you to England to become a engineer... | ...İngiltere'ye göndermekle ilgili bir sürü planım vardı. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
But you've ruined everything. | Ama her şeyi berbat ettin. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Which college will take you? | Hangi üniversite seni alır? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Will any college take you? | Herhangi bir üniversite seni alır mı? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Will they? No! | Alır mı? Hayır! | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Can't even take a little pain eh? | Küçük bir pişmanlık bile duyamıyorsun, öyle mi? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Not even this much? | Bu kadar bile mi? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
You're not a boy. You're a girl. | Sen bir erkek değilsin. Bir kızsın. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
You look like a girl too. | Bir kız gibi de görünüyorsun. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Just like your mother. | Tıpkı annen gibisin. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
She loved you very much. | Seni çok fazla severdi. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
More than me... | Benden daha fazla. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
l came to see you at school... | Seni okulda görmeye geldim. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Met your principal too. | Okul müdürünle de tanıştım. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
You were playing football... | Sen futbol oynuyordun. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
You looked so happy, l didn't want to disturb you... | Öyle mutlu görünüyordun ki, seni rahatsız etmek istemedim. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
And besides... | Ve üstelik... | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
l had nothing nice to say. | ...sana söyleyecek güzel hiçbir şeyim yoktu. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
ldiot girl! | Salak kız! | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Haven't even had sex... | Seks bile yapmamış. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
l'm okay now. | Artık iyiyim. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He was the original drunkard. | Orijinal bir ayyaştı. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Drunk all day long. | Bütün gün boyunca içerdi. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
The first thing he did every morning. | Her sabah ilk yaptığı şey buydu. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Eat booze. Drink booze. Piss booze. | Yer kafayı çeker, içer kafayı çeker, işer kafayı çekerdi. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Sold my mother's wedding necklace for a drink | Annemin düğün kolyesini bir içki için sattı. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He'd curse and beat her when she protested. | İtiraz ettiği zaman anneme lanet okuyup döverdi. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
My sister and l could only watch. | Ablam ve ben yalnızca seyrederdik. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
One day l came home and he was beating her again. | Bir gün eve geldim ve yine annemi dövüyordu. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
My mother isn't a bag of dirty laundry. | Annem kirli bir çamaşır sepeti değildi. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
l got pissed off... | Sinirlendim. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
l became a hero and caught him by the collar. | Bir kahramana dönüştüm ve yakasından yakaladım. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
'' Enough of your drama!'' l shouted. | "Yeter çektirdiğin!" diye bağırdım. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |