• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177974

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay! One more day! Yeni bir gün daha! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Go out and meet some people too. Sen de çıkıp birileriyle görüş. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You're too young to be cooked up in here. Evde oturmak için çok gençsin. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Meet who? Kimle görüşeyim? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
A friend or a girlfriend? Bir arkadaşınla veya sevgilinle? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
No friends in Seoul. Seul'da arkadaşım yok. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
And not interested in girls. Kızlarla da hiç işim olmaz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Then go have fun somewhere. O zaman git bir yerlerde eğlen. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Don't waste your vacation like this. Tatilini böyle ziyan etme. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'll just watch some TV. Biraz TV izlemekten başka planım yok. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Hi, Yoon ji. Merhaba, Yoon ji. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Daddy's working. Baba çalışıyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Albert's teaching you piano? Albert sana piyano çalmayı mı öğretiyor? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Must've been nice... Eğleniyor olmalısın. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Do you like your new dad? Yeni babanı seviyor musun? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Like me better? Beni daha mı çok seviyorsun? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Birthday present? Doğum günü hediyesi mi? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Digital camera? Fotoğraf makinesi mi? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You can buy that there. Onu oradan da alabilirsin. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'll send money so ask your mom for it. Sana para göndereyim, annen sana oradan alsın. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Daddy has to go, honey. Babanın kapatması gerekiyor, tatlım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Could you cook something nice for me? Boss Benim için güzel bir şeyler pişirebilir misin? PATRON Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Tae soon! Over here! Tae soon! Buradayım! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Thank you, as always. Her zamanki gibi teşekkür ederim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Let's all live well. Mutlu bir hayat bizim olsun. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Quite cozy. Güzel yer. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You sold your country Vatanını ve yoldaşlarını... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
and comrades so you can live like this?! ...böyle bir hayat için mi sattın? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'm treated like a traitor and Senin yüzünden hain damgası yedim... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I can't go back because of you! ...ve evime dönemiyorum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You did this to me! Hepsi senin suçun! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Shit... Lanet herif... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What about the family? Peki ya ailen? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Went to the in laws for a few days. Birkaç günlüğüne babasının evine gitti. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
How did you know I was here? Burada olduğumu nasıl öğrendin? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Didn't you meet an NIS agent earlier? Yakın zamanda bir NIS ajanıyla görüşmedin mi? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'm not part of that anymore. Artık bu işlerin dışındayım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
And Lee is not an agent anymore. Lee de bir ajan değil artık. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He took responsibilities for that Başarısız operasyonun sorumluluğunu üzerine aldı ve kovuldu. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He doesn't work for them anymore. Artık onlar için çalışmıyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
The director was asking about you. Müdür seni soruyordu. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Me? What for? Beni mi? Niçin soruyormuş? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Is hell freezing over? Kıyamet mi kopacak ne? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He's up there for a long time. Adam koltuğa kök saldı yahu. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It was hard getting it. Elde etmesi çok zor oldu. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It's not even released yet. Daha piyasaya bile sürülmedi. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It's no biggie triangulating a cell, Bir telefonu takip etmek büyütülecek bir iş değil. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
don't make a fuss over a GPS tracker. Amma da abarttın ha. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
This will work even when cells don't. Bu şey cep telefonsuz bile çalışır. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'll take it back if you don't like it. Beğenmediysen, geri götüreyim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Forget that. Give me the receiver. Neyse, alıcısını ver bakalım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
No one knows, right? Kimsenin haberi yok, değil mi? Tabii ki yok. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
There's a new development. Sıcak gelişmeler var. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
A big news? Çok mu önemli? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I think something's up in the North. Sanırım Kuzey'de bir şeyler dönüyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Yeah? What's going on? Öyle mi? Neler dönüyor? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Go watch the news. Git haberleri izle. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
7th undercover report 7. gizli rapor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
TV all day? Always the same music show. Tüm gün TV mi izledin? Hep aynı programı izliyorsun. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You trying to be a singer? Popstar'a falan mı katılacaksın yoksa? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
There is a breaking news. Bir son dakika haberimiz var. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
North Korea will carry out Kuzey Kore birkaç gün içinde... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
a nuclear missile test within a few days. ...bir nükleer deneme yapacak. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
For our proud nation, Onurlu ulusumuz adına... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
we have developed nuclear weapon. ...nükleer silah geliştirdik. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Why are those fuckers acting up again? Bu puştlar bu kez neyin peşindeler? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It's been known that North Korea was Kuzey Kore'nin nükleer silah geliştirdiği biliniyordu. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
But this is the first official proof of its existence. Fakat bu olayla silahların varlığı resmileşti. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
This development will renew Bu gelişme, iki ulus arasındaki gerilimi tekrar artıracağa benziyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
They claim that the weapons will not be used Amerika tarafından tahrik edilmedikleri sürece... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
unless provoked by the US... ...bu silahların kullanılmayacağını iddia ediyorlar. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What the hell! Ödüm koptu! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What's with the suit? Takım elbise ne iş? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Going somewhere nice? Looks great. Lüks bir yere mi gidiyorsun? Yakışmış. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
There's a soiree. Bir toplantı var. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
A soiree? Ne toplantısı? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It's reunion. Bir anma toplantısı. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I wanted to meet some old friends. Bir kaç eski okul arkadaşımla eski günleri anmak istiyorum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What kind of school? Ne kadar eski arkadaşlar? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Primary. İlk. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Ah, elementary school. Really old friends then. İlkokul yani. Çok eski arkadaşlarınmış. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Go on. İyi eğlenceler. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I might be late. Geç gelebilirim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Have fun and İyi eğlenceler. Çok fazla içme. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Kyung nam! Kyung nam! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It's time! Sir?. Vakit geldi! Efendim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He's going to a school reunion. Eski okul arkadaşlarıyla buluşacak. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Think, you moron! Düşün biraz, salak! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
How could a guy Kuzeyli bir adamın Güneyli okul arkadaşları mı olur? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'll send photos of his associates Arkadaşlarının fotoğraflarını... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
and plate numbers so cross reference. ...ve plaka numaralarını sana göndereceğim, araştır. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Keep driving! Sürmeye devam et! Peki, peki. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Go, go! Sür, sür! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I got a report that he passed out at a bar. Bir barda sızıp kaldığı rapor edildi. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I put a tail on him. Peşine bir adamımı takmıştım. İçki içmez ki o. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Something's up. Bir şeyler çeviriyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Professor, producer, pastor Profesör, prodüktör, papaz... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
A commie producer, Kızıl bir prodüktör... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
no wonder this country's going to shit. ...bu ülkenin boka battığının göstergesidir. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Hello, I have some special scoop, Merhaba, elimde bomba gibi bir haber var... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177969
  • 177970
  • 177971
  • 177972
  • 177973
  • 177974
  • 177975
  • 177976
  • 177977
  • 177978
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim