• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177977

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But he may still be a link to Shadow. Gölge ile hâlâ bir bağlantısı olabilir ama. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Please, give him 2 days. Lütfen, ona iki gün ver. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
When his family comes over, he'll surrender. Ailesi geldiğinde, teslim olacaktır. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
How could we catch spies with mercy and compassion? Böyle merhametli davranarak ajanları nasıl yakalayabiliriz? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You're putting me in an awkward position. Beni büyük bir tehlikeye atıyorsun. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Hey, Lee Han kyu! Hey, Lee Han kyu! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Please stop the car. Lütfen arabayı durdurun! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Hand over the GPS, GPS'i teslim et... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
and tell me about Ji won. ...ve bana Ji won'dan bahset. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
We'll pay you handsomely. Karşılığını fazlasıyla alacaksın. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Still same as always. Her şey bıraktığım gibi. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What are you going to do with him? Onunla ne yapacaksın? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He's blacklisted by Shadow. Gölge'nin kara listesine girdi. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Would he still contact him? Onunla bağlantı kurar mı sanıyorsun? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
So incompetent... Beceriksiz... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'm asking for the GPS so that you don't get involved in this. Bu işe burnunu sokmayasın diye GPS'i hemen istiyorum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I could have you thrown in jail if you don't comply. İşbirliği yapmayacaksan, seni hapse attırabilirim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Times have changed, Devir değişti... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
you can't just threaten a civilian. Money? ...bir sivili böyle tehdit edemezsin. Ne, para mı? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Perhaps a million? Bir milyon mu? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Stop crediting yourself for others' work. Başkalarının başarısından otlanmayı bırak! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Nothing's changed around here! Hey! Hey! Biraz değiş be adam! Dur! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Get back in here! Buraya dön! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
There's no room for mistake. Hedef onaylandı. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Shoot to kill if you have to. Mecbur kalırsanız, ateş edebilirsiniz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Ji won, pick up the phone! Ji won, aç şu telefonu! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
There's a GPS tracker in your watch. Saatinde bir GPS izleyicisi var. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
So throw out your watch. O saatten bir an önce kurtul. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What's his position? Şu an nerede? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He's at the bus terminal. Otobüs terminalinde. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He's on his cell phone. Telefonla konuşuyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Producer Min, it's In joon. Bay Min, ben In joon. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Yes, In joon. Evet, In joon. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I called you because this may be the last time. Sizi arıyorum çünkü bu sizi son arayışım olabilir. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I may have caused harm to my family. Etrafta olduğum sürece ailem zarar görebilir. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
So please continue the work even without me. Ben olmasam bile lütfen çalışmalarınıza devam edin. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
We're exposed. Açığa çıktık! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Take out the exposed agents and Açığa çıkan ajanları alın ve... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
track him until he makes contact with Shadow. ...Gölge'yle temas kurana kadar onu takip edin. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Current position, Jongro. Şu an Jongro'da. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Jongro? Who's there? Jongro mu? Orada kim var? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Our country is giving you a last chance. Ülkemiz sana son bir şans veriyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Prove yourself. Kendini kanıtla. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Contact the local district authorities! Yerel yetkililerle temasa geç! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I don't know, we just received an order. Bilmiyorum, bizden bunu yapmamız istendi. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It's probably nothing. Muhtemelen önemli bir şey değildir. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He has a gun! Block him! Silahı var. Durdurun onu! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Coming to you, Sana doğru geliyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He's within 40m. Çok yakında. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Spread out! Yes, sir. Dağılın! Emredersiniz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What are you waiting for? Finish the job. Neyi bekliyorsun? Bitir işini. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Ji won! Song Ji won! Ji won! Song Ji won! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What happened? What about Shadow? Ne oldu? Gölge nerede? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Anyway, I'm glad you're okay. Neyse, sen iyisin ya boşver onu. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
There's no time, Vakit yok... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
give me your watch. ...bana saatini ver. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
GPS tracker is in here. İçinde izleyici var. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Why didn't you answer the phone? Telefonuma neden cevap vermedin? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
NIS knows your position, NIS, nerede olduğunu biliyor... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
they'll swarm the area soon. ...az sonra hepsi burada olur. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
They might kill you, so get out of here. Seni öldürebilirler, hemen git buradan. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Professor, are you all right? Get out of here. Profesör, siz iyi misiniz? Hemen git buradan. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Did the party send you? Seni parti mi gönderdi? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What is he saying? Neden bahsediyor? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Fucking traitor. Talks too goddamn much. Kahrolası hain. Susmak bilmiyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It wasn't an order from above? Yukarıdan gelen bir emir değil miydi? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What? Mind your own business. Ne? Kendi işine bak sen. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Did you kill Tae soon on your own? Tae soon'u öldürmeye kendin mi karar verdin? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Killing traitors Hainleri ortadan kaldırmak, ulusumuzun öncelikli görevidir. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You're one of them now. Artık sen de onlardan birisin. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'm not a traitor. Ben hain değilim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Didn't you try to defect your family? Aileni buraya getirtmeye çalışmadın mı? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What happened to them?! Onlara ne oldu? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Ji won, you dumb idiot. Ji won, seni geri zekalı. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I lost my colleagues, job Meslektaşlarımı, işimi... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
and my family because of you. ...ve ailemi senin yüzünden kaybettim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
If you don't drop the gun, he'll die. Silahını indirmezsen, o ölür. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Stop it, Ji won. Yapma, Ji won. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Call the HQ! Okay. Merkezi ara! Tamam. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Jin woo, go down. Okay. Jin woo, kontrol et. Tamam. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
We go down together. Birlikte gidiyoruz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
No, Shadow is still alive! Dur, Gölge hâlâ yaşıyor! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What about Ji won? We couldn't verify. Peki Ji won? Bilmiyoruz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He's still alive! Ji won! Hâlâ hayatta! Ji won! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Still alive! O yaşıyor! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Romantic bastards... Duygusal piçler. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Cancel backup and call paramedics. Desteği iptal et. Ambulans çağır. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Ji won, wake up! Ji won, uyan! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
didn't... betray anyone... ...kimseye ihanet etmedim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Wake up! Aç gözlerini! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I've recovered well Tamamen sağlığıma kavuştum... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
and doing all right. ...ve her şey istediğim gibi gidiyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Isn't it Yoon ji's birthday soon? Yoon ji'nin doğum günü yaklaştı, değil mi? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Go see her for a change. Bir değişiklik yap ve onu görmeye git. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Don't just stay home and wonder. Evinde kös kös oturma. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Perhaps it's time for me to leave for somewhere familiar. Belki de benim için tanıdık yerlere yol alma vakti gelmiştir. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I don't think I belong here either. Sanırım her iki tarafa da ait değilim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It seems too hard Burada bir ev almak ve Hyo sun'u büyütmek zor görünüyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
If there's any chance, Kaderde varsa, yine karşılaşacağız. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
This is called PMP. Buna FFİ diyorlar. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177972
  • 177973
  • 177974
  • 177975
  • 177976
  • 177977
  • 177978
  • 177979
  • 177980
  • 177981
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim