• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177978

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Pictures, movies and even internet. Fotoğraf, film ve hatta internet. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
My daughter begged me for it. Kızım bunu almam için yalvarmıştı. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'm sure Hiç şüphem yok ki... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
your daughter will love it. ...kızın buna bayılacaktır. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Anyway, take care of things while I'm away. Neyse, ben yokken işlere göz kulak ol. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Yes boss, have a good flight! Emrin olur, patron. İyi uçuşlar! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
This is International Task Force. Uluslararası Özel Birlik, buyurun. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Yes, sir. Buyurun, bayım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Is it open bar in business class? Kodaman bölümünde her istediğimizi içebiliyor muyuz? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
That's right Tabii ki. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I could bring you one if you like. Ne istiyorsanız, getirebilirim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Then can you get me the most expensive O halde en pahalısından buzlu viski getirebilir misiniz? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'll prepare it right away. Hemen hazırlıyorum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Only village idiot drinks whiskey Yalnızca görgüsüz ahmaklar... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
before the take off. ...uçuş öncesi viski içerler. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
How could someone Sürekli hamburger yiyen birisi, iyiyle kötü arasındaki farkı... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Hyung sook, l have to hang up. Hyung sook, telefonu kapatmam gerekiyor. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'll call you back. Coming home... Seni sonra ararım. Bu kez... Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lt's you, not me. Onu eğitemeyen ben değil, sensin. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l gave her Ona en iyi eğitimi sağlıyorum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Sir! lt's Tae soon! Efendim! Tae soon arıyor! Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'll call you back later. Seni sonra ararım. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Okay, l got it. Evet, aldım. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l could guide you better if you give me a ride. Beni aracınıza alırsanız, sizi oraya götürebilirim. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'm leaving soon. Yakında gideceğim. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'm sorry sir l think l lost them. Üzgünüm efendim. Sanırım onları kaybettim. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lncompetent bastard. Beceriksiz piç. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l need to... Benim... Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l said dance. Dans edin, dedim. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lt's Gui Soong min apartment! Gui Soong min apartmanına! Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l can already feel the bloodbath. Katliamın kokusunu şimdiden alabiliyorum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lt's the director. Müdür arıyor. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lf we loose him... Shitbag! Onu kaçırırsak Bok herif! Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lt happened too quickly so l'll report afterward Her şey çok ani gelişti. Sonra rapor edecektim. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l got you. Bu kez elimdesin. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
That's all l need to do. Yapmam gereken bu. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
ls Mr. Kim Sung hak home? Bay Kim Sung hak evde mi? Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'm gonna get you! Seni yakalayacağım! Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l don't think this was necessary... Bence buna gerek yoktu. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'll be frank since you're like my son. Seni oğlum yerine koyduğuma göre sana karşı açık sözlü olayım. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l dreamt of killing you every night. Her gece seni öldürmenin hayaliyle yanıp tutuştum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lt's apartment 1103. 1103... Daire 1103. 1103. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lt wasn't me. l don't know anything. Ben değildim. Hiçbir şeyden haberim yok. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l just live next door. Yan odada yaşıyorum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
ls that you Min chul? Min chul, sen mi ateş ettin? Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l said pull back! Geri çekilin dedim! Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'm fine, get in! Hurry. İyiyim, binin hemen! Bas gaza! Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l got you now. Şimdi elimdesin. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'm the agent in charge. Ben operasyon sorumlusuyum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l promise you we'll help both of you Onu yakalarsak, her ikinize de yardım edeceğime... Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Aside from that,l don't know anything about you. Bunun dışında hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'll give you my number Sana numaramı vereceğim. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Memorize it 011 865 92... Hatırında tut. 011 865 92 Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l suffered through salary reduction Maaş kesintisi ve disiplin suçuna... Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l won't leave before catching Shadow first. Gölge'yi yakalamadan hiçbir yere gitmeyeceğim. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l lost my teammates who were like my family. Kardeşim gibi sevdiğim iş arkadaşlarımı kaybettim. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
But l still have to feed my real family. Ama bakmam gereken bir ailem var. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
But l'm still paying alimony. Hâlâ nafaka ödüyorum ama. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
What am l saying? Ne söylüyorum ben böyle? Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l can't just step down during my prime. En verimli dönemimde öylece geri çekilemem. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
ls it because of field problems? Bu toplantı yaşananlarla mı ilgili? Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Do you know why l didn't bother reporting? Rapor verme olayını neden takmadığımı biliyor musun? Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'm a federal agent who catch commies! Kızılları yakalayan bir devlet ajanıyım ben! Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
You wanted it. lt won't be good. Yapmamı sen istemiştin. Fazlası iyi olmuyor. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
You were gonna do it. lt's dirty. Ben yapmasam, sen yapacaktın. İğrenç bir şey bu. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Could l take some photos and post it online? Bir kaç fotoğrafınızı çekip sitemize koysak sorun olur mu? Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
No, l'll go myself. Hayır, kendim gideceğim. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l hope that you'll be happier Umarım eşiniz döndüğünde mutlu bir hayat sürersiniz. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'll be on my way then. Ben de yavaştan yollanayım artık. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Daddy? l'm working right now. Babacık mı? Şu an çalışıyorum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Hey! lt's slanted! Yanlış asmışsınız onu! Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'm paying each of you $1,500. Size adam başı 1500 dolar veriyorum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l know you're the best man for this. Bu işin altından ancak sen kalkarsın. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l hear they go to the factory Duyduğuma göre, çok sayıda Vietnamlının çalıştığı... Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'll check up close. Gidip yakından bakacağım. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l think it's him. Should l grab him? Sanırım bu o. Yakalamamı ister misin? Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Sang chul, l can't spot Jae hwan. Sang chul, Jae hwan'ı göremiyorum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
All right, l'll be there. Pekâlâ, oraya geliyorum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'll get the minions, Ben bu köpeklerle ilgileneceğim... Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lt's a gas gun! Bu bir mantar tabancası! Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l called the cops. Polis çağırdım. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'm letting you live because the game was tied. Maç berabere bittiği için yaşamanıza izin veriyorum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l'll kill you... Bir daha karşılaşırsak... Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
No, l run a small... Hayır, küçük bir şirket... Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l was after the reward money... Elimde bir mantar tabancasıyla ödül peşindeydim. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lt's weird to ask you this like this, Böyle bir durumda sormam biraz garip oluyor ama... Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lt's a real enterprise and well commended. Gerçek bir şirket ve hiçbir tehlikesi yok. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Ah, that happens once every 10 years if l'm lucky. Doğru. Şanslıysam, on yılda bir böyle şeyler oluyor. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l was helping out local cops. Yerel polise yardım ediyordum. Burada çalışmaktan memnunum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Of course. But l noticed that Öyledir kesin. Ama fark ettim ki... Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l mean, physical condition... ...yani kondisyonun. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lt's perfect. l'm in the business of Bu harika. Vietnamlı kadınları... Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l like my current work. Şu anki işimden memnunum. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lt's time for me to go. Artık gitmeliyim. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l got you Ji won. Artık elimden kurtulamazsın, Song Ji won. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Who? lt's your daddy, idiot! Kimsin? Baban, salak! Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l just hit the jackpot. Huh? Turnayı gözünden vurdum. Ne? Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
Like l said. He's there as the manager. Aynen söylediğim gibi. Orada çalışıyor. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
l pretended to be oblivious. Onu tanımıyormuş gibi davrandım. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
lf l acted like l knew him, Aksini yapsaydım, her şey o an biterdi. Ui-hyeong-je-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177973
  • 177974
  • 177975
  • 177976
  • 177977
  • 177978
  • 177979
  • 177980
  • 177981
  • 177982
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim