• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177976

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ah, it's Thanksgiving. Şükran Günü dolayısıyla. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Everyone's heading home. Herkes yuvasına dönüyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
But look at us. Bruised and battered. Bir de bize bak. Savaştan çıkmış gibiyiz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You're lucky to be spending Şükran Gününü ailenle geçireceğin için şanslısın. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Did your husband beat you a lot? Kocan seni çok dövüyor muydu? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I can have Korean citizenship İki sene evli kaldıktan sonra... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
2 years after wedding. ...Kore vatandaşı olabiliyorum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
But he won't sponsor me for it. Ama bunun için bana yardım etmeyecektir. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Saying I'd leave him when I get it. Vatandaşlık alırsam, onu terk edeceğimi söylüyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Whenever I ask him about it Bu konuyu ne zaman açsam... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
he hits me. ...beni dövmeye başlıyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I have a favor. Sizden bir ricam var. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Could I see my sister on the way? Kardeşimin evi yol üzerinde, uğramamız mümkün mü? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
She also married here. O da burada evlendi. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I haven't seen her in over 5 years. Neredeyse beş yıldır görüşmüyoruz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I beg of you. Size yalvarırım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Newan! Newan! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Sister, is this really you? Abla, bu gerçekten sen misin? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Too bad about the payment. Gitti paracıklar. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Eh, it's only a couple of bucks. Boşver, altı üstü bir kaç bin. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Why did you let that boss go? Gitmesine neden izin verdin? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
When we get the reward, you're gonna leave. Ödülü aldığımızda, sen ayrılacaktın. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'd hate to let you go once you have your apartment. Bir dairen olmadan, gitmeni istemem. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You'll make me more money over time. İleride bana çok para kazandıracaksın. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
While Thanksgiving took all over the country, Tüm ülkeyi Şükran Günü heyecanı sarmışken... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
North Korea has... Kuzey Kore... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Thanksgiving is no big deal. Şükran Günü'nü taktıkları yok. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
UN Security Council announced that they will enforce sanctions BM Güvenlik Konseyi, Kuzey Kore'nin... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
when North Korea proceeds the nuclear tests. ...nükleer testlere devam etmesi halinde yaptırım uygulayacağını bildirdi. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Therefore, the Government convenes a meeting Hükümet, bir çözüm yolu bulmak için... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
to seek a solution with advisors. ...müsteşarlarını bir araya getiriyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Especially Prof. Ji, Unification Policy Researcher would Bilhassa Birleşme Politikası Araştırmacısı Prof. Ji... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
advise on expected venues for the nuclear test. ...olası test alanını için uyarılarda bulunacak. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
How long have we worked together? Ne kadardır birlikte çalışıyoruz? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
About 4 months. Yaklaşık dört aydır. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
That long already? O kadar oldu mu? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Don't you miss your family? Aileni özlemiyor musun? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'm divorced! Ben boşandım! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What's the point in missing them? Onları özlememin ne yararı var? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Family is family when we're together. Bir araya geldiğimizde yeniden aile oluyoruz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
could you call me brother? ...bana ağabey diyebilir misin? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Forget it, why are you my brother? Boşversene! Sana neden ağabey diyecekmişim? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Come on, just once. Let's just pretend. Hadi ama, bir kez. Numaradan da olsa. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Cocky prick. Ukala herif. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Fine, I don't like you either Ben de senden hoşlanmıyorum zaten. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You up? Uyandın mı? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Fortunately the store was open. Neyse ki market açıktı. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It's late but you should put on a service Biraz geç oldu ama ataların için... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
for your parents. ...şükranlarını sunmalısın. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Why? Don't know how to do it? Ne oldu? Nasıl yapılacağını bilmiyor musun yoksa? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Kim, An dong district. Kim, An dong bölgesinden. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
An dong Kim? An dong Kim? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'll give it a try. Deneyelim bakalım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I hear the North have services nowadays. Bugünlerde Kuzey'in boş durmadığını duydum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Would I report you during a service? Bir tören sırasında seni ihbar edecek değilim ya? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Did you know who I am? Kim olduğumu biliyor musun? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Did you know all along?! En başından beri mi? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Stop this, Ki joon. Kes şunu, Ki joon. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
No, you're Ji won, Song Ji won. Pardon, Ji won. Song Ji won. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Why did you keep me around? Beni neden yanında tuttun? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Why didn't you report me? Beni neden ihbar etmedin? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You're a small fish. Sen küçük balıksın. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
A spy ring would be a different story. Daha büyüğünün peşindeyim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I found out that you were abandoned Organizasyonunun seni yüzüstü bıraktığını öğrendim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
So, now you want to sell me off. Beni onlara teslim edeceksin yani. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
How much will they pay you? Sana ne kadar verecekler? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Lower the knife. İndir şu bıçağı! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Who knows what'll happen. Gün doğmadan neler doğar. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
If everything goes well, Bir aksilik olmazsa... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
we could just continue our business. ...işimize devam edebiliriz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What will we do with our skills? Bu yeteneklerimizi heba mı edelim? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
We could make it big if we cooperate. Birlikte olursak, neler yapabileceğimizi bir düşün. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Then we hike up the fees and Bu durumda ücretimizi artırır... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
make some serious dough. ...paraya para demeyiz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
And we'll help people too. Böylece insanlara da yardım ederiz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Go on, Devam et... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I'll give your parents a bow too. ...atalarını ben de selamlayacağım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Hello? Oh, Kyung nam. Alo? Kyung nam. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What? Son tae? Ne? Son tae mi? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Yeah... yeah, okay. Evet, evet, anlıyorum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I have to go out. Çıkmam gerekiyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Something happened to a friend. Bir arkadaşıma bir şey olmuş. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Looks like the job of Shadow. It must be him. Gölge'nin işine benziyor. Ondan başkası olamaz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Is he back? Demek dönmüş. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It's Song Ji won! Song Ji won burada! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Ji won, do you remember me? Ji won, beni hatırlıyor musun? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
We met briefly 6 years ago. Altı yıl önce karşılaşmıştık. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Lee told me all about you. Lee bana senden bahsetti. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I know about your situation. Durumunu biliyorum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Shadow is active again. Gölge yeniden ortaya çıktı. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
We just want to find him. Tek istediğimiz onu ele geçirmek. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
We can protect your secrecy. Gizliliğini sağlayabiliriz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Do you see me... Beni... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
as a spineless traitor? ...korkak bir hain mi sandın? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Don't let him get away! Elinizden kaçırmayın! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Catch up to him! Yakalayın şunu! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Kyung nam, let him go! Kyung nam, bırak gitsin! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Sir, what are you saying?! Efendim, siz ne diyorsunuz? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Shadow has abandoned him. ...Gölge onu gözden çıkarmış. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He has nothing to do with this. Bununla bir alakası yok onun. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177971
  • 177972
  • 177973
  • 177974
  • 177975
  • 177976
  • 177977
  • 177978
  • 177979
  • 177980
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim