• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178053

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Besides, nobody knows of this place. It is like a deserted island. Hem bu yeri başka kimse bilmiyor. Issız bir ada gibi. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
When do you retire, dad? Ne zaman emekli oluyorsun, baba? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Oh, I'm getting there, my file is almost finished. Oh, iyice yaklaştı, neredeyse günlerim doluyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
It is on Spaziani's desk. Dosyam Spaziani'nin masasında. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
All I need is a certificate showing I was in yhe resistance. Tek ihtiyacım olan direnişe katıldığımı gösterir belge. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Were you in the resistance, dad? Direnişe katılmış mıydın, baba? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Huh? Were you in the resistance? Ha? Direnişe katılmış mıydın? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Yes, I was, alright. Evet, öyle. Bu doğru. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And that will pay off for you? Bunun için tazminat alacak mısın? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I don't know how much exactly, but a new law will pass Ne kadar bilmiyorum, ama Mart ayının sonunda biraz daha fazla... Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
in the end of March, which should give me some more. ...para almamı sağlayacak yeni bir yasa geçecek Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Will you use it to fix up this shack? Parayla bu kulübeyi de onaracak mısın? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I sure will yes. I'll take out the window here and fit in a loo. Elbette. Şuradaki pencereyi söküp tuvalete takacağım. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
On the outside a beautiful porch. Just watch me putting it together! Dışarıda şahane bir sundurma olacak. Sen sadece beni izle yeter! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Do you think mum will enjoy living out here? Sence annem burada yaşamak ister mi? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
With mum it's a case of giving her a kick in the butt. Yees... Annene göre bu onun kıçına tekmeyi basma davası. Evet! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Once here she'll enjoy it. You'll see. Ama burayı görür görmez sevecektir. Göreceksin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I got it for us, this house. Bu evi kendimiz için aldık. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I could give you a hand. Ben de yardımcı olurum. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
What else should I do with all the money they will pay me? Bana verecekleri bütün o parayla başka ne yapabilirim ki? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Mario! That way you lose your money. Mario! Bu şekilde paranı kaybedersin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Do as you were taught at school with your money, invest them. Parayla okulda sana öğrettikleri gibi yatırım yap. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Buy shares, you know? Treasury bonds. Hisse senedi al, tamam mı? Devlet tahvilleri. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Get a nice postal savings book, right. Oh, and postal! Not the bank, Devlet bankasına mevduat açarsın. Oh, özel banka olmasın. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
because banks can go bankrupt, while the post, being state owned, Çünkü özel bankalar batabilir, ama Devletin bankası başkadır. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
well, the state never goes bankrupt! Şey, Devlet bankası asla batmaz! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I killed this fish, a real shark it is! Balığı öldürdüm, gerçek bir köpekbalığı! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Damn, do you think we'll make it home before it starts? Kahretsin, sence maç başlamadan eve dönebilecek miyiz? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Unless we get stuck behind all those turds going back in! Arkamızdaki çöp yığını bizi yutmazsa yetişiriz! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
"And you do love me?" "Yes, yes." "Sen de beni seviyor musun?" "Evet, evet." Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You do realize we're late? Damn it. Bak işte, geç kalmışız! Lanet olsun. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Has it started already? What, have they scored? Başlamış mı? Gol var mı? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
How would I know? They're in the seventh. Nereden bileyim? 7. dakika. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
But you're all wet, get those clothes off you. Ipıslaksın, çıkar şu elbiselerini. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Taking turns in the rain all day. Bu yağmurda oraya gidip duruyorsunuz. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And that shack is so humid. Ve o kulübe de çok rutubetli. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You're sure to catch an illness, you'll see. Kesin hasta olacaksın, görürsün. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Leave it will you. What humidity! He's doing fine. He's dry. Keser misin artık? Ne rutubeti! O iyi ve ıslak da değil. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Don't complain if you get arthritis then. Kemiklerim ağrıyor diye sızlanma sonra. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
But what do you know, you don't know. You've never been there. Sen ne biliyorsun ki? Bir şey bilmiyorsun. Hiç oraya gitmedin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
So what? Can I please listen to this? Ne olmuş öyleyse? Maçı dinleyebilir miyim, lütfen? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You listen to it. Watch the game. Sen dinle. Maçı izle. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Are Lazio playing well, Mario? Hey! Fix your glasses will you. Lazio iyi oynuyor mu, Mario? Hey! Gözlüklerini bir tamir ettir sen. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You're a Lazio fan, aren't you? Opposing your father? Sen de Laziolusun, değil mi? Babana karşı mı geliyorsun? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Who's that? Who is that kicker, Mario? Kim o? Kim o golcü, Mario? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
But mum... Anne ya... Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
That light! Işık! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I get it. Kapıyorum. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Go, go, beautiful pass, pass. Yürü be, at pasını. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Go. Nice attack. Go, go, go. Yürü be. Güzel atak. Koş, koş, koş. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Net! Great Mario! Top ağlarda! Harika Mario! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Can you make me a panini? I'm hungry. For me also! Two! Bana bir panino yapabilir misin? Acıktım. Bana da! İki oldu! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Did you see that goal? Yes, but it is not over yet. Golü gördün mü? Evet, ama maç daha bitmedi. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
The refrigerator is out of order again. Buzdolabı yine bozuldu. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
She's never quiet, is she. I got it, leave it be! Bu kadın hiç susmaz mı? Anladım, boş ver! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Amalia, Amalia. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Do you know what I dreamt? Rüyamda ne gördüm, biliyor musun? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Amalia. Amalia. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Do you know what I dreamt tonight? Rüyamda ne gördüm, biliyor musun? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Amalia, listen. Amalia, dinle. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
We were by the sea, me and Mario, and there is a war. Ben ve Mario denizin kıyısındayız ve bir savaş var. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Behind us, there is a kitchen. Arkamızda bir mutfak var. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Not a camp kitchen... Kamp mutfağı falan değil... Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
A kitchen, like this one. Bunun gibi bir mutfak. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And on the stove there is a saucepan, with sauce cooking. Ve ocağın üzerindeki tavada sos pişiyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And Mario stirs, stirs, stirs. Ve Mario durmadan karıştırıyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Then comes doctor Spaziani, Sonra Personel Dairesi Başkanı... Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
the head of the personnel office, ...doktor Spaziani geliyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
all dressed up as a colonel. Tıpkı bir albay gibi giyinmiş. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
He sees Mario and says: "He is an officer, he shouldn't make sauce! Mario'yu görüyor ve diyor ki: "O bir subay, sos yapmamalı! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
His father can stay here, he should go out and fight!". ...babası burada kalabilir, ama o çıkıp savaşmalı!". Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
It means being someone, being important. Yani önemli bir adam oluyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
It is a stupid dream. What kind of a dream is that? Aptal bir rüya. Ne biçim bir rüyaymış o? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
If I dreamt it, he would stay put in the kitchen, Benim rüyam olsaydı,.. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
stirring the sauce, rather than... ...savaşa gidip, belki de öldürüleceği yerde... Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
going off to fight, maybe to get killed. ...mutfakta kalır, sosu karıştırıyor olurdu. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
But it is a dream, Amalia. A dream! Ama bu bir rüya, Amalia. Bir rüya! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Dreams are not reality. Rüyalar gerçek değildir. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
One must understand the meaning of dreams. İnsanlar rüyaların manasını bilmeli. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Give me the bread, Amalia. It is not toasted, wait. Ekmeği ver, Amalia. Daha kızarmadı, bekle. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
It doesn't matter. Giovanni? Sorun değil. Giovanni? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Are you saying Mario will succeed in getting a position at the Ministry? Sence Mario bakanlıktaki o işe girebilecek mi? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Sure. Why, don't you believe it? Tabi, niye sordun? Buna inanmıyor musun? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I've spent my entire life in those offices. Hayatım o ofislerde geçti. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
They all know me. I'm respected, appreciated. Hepsi beni tanırlar. Sever, sayarlar. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
If I ask them a favor, they will give me one. Onlardan bir iyilik istesem yaparlar. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Firstly: People, for nothing, they do nothing for nobody. Birincisi; kimse kimseye bedava bir şey yapmaz. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Secondly: He has to pass the test first, and I know that is difficult. İkincisi; sınavı geçmek zorunda ve o sınavın zor olduğunu biliyorum. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Thirdly: There will be thousands of young fellows like him at the examination. Üçüncüsü; sınavda onun gibi binlerce genç olacak. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And he will succeed. I can tell you. I. I, Amalia. Do you know who I am? Ve ben diyorum ki başaracak. Ben, ben var ya! Benim kim olduğumu biliyor musun? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Amalia, do you know who I am? Have you forgotten? Amalia, Benim kim olduğumu biliyor musun? Yoksa unuttun mu? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Can you feel this rough beard, and these strong arms that I have? Bu sert sakalı ve şu kuvvetli kollarımı hissedebiliyor musun? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Yes, fine. Go fight with the caffe latte before it weakens...er...gets cold. İyi, güzel. Sen git de soğumadan kahveni iç. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I'll talk to Spaziani this very morning. Bu sabah erkenden Spaziani'yle konuşacağım. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You know I don't even speak the polite form to him. Biliyorsun aramızda resmi ağızla bile konuşmuyoruz. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Look... G'day. Bak... İyi günler. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I'll expect you at the Ministry at exactly 11 o'clock! Seni saat tam 11'de Bakanlıkta bekliyor olacağım! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Have you prepared his brown suit? Kahverengi takımını hazırladın mı? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
It is ready, it is ready, I've polished the shoes also. Hazır, hazır. Ayakkabılarını da boyadım. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Mario, I'll give you the Bordeaux tie, the one costing 4000 liras. Mario, sana 4000 liralık Bordeaux kravatımı vereceğim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178048
  • 178049
  • 178050
  • 178051
  • 178052
  • 178053
  • 178054
  • 178055
  • 178056
  • 178057
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim