Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178510
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ssh. You have been made ill and you must rest. | Ssh. Rahatsızlandın ve dinlenmen gerek. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
SHOUTS: Why is no one answering the bell? | Neden kimse zile cevap vermiyor? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Take the kettle to your room. I will see what is required upstairs. | Çydanlığı odana al. Ben yukarıdakilerle ilgileneceğim. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I have to deal with an emergency. | Acil bir işim var. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Tell me how I may help, sir. | Nasıl yardım edebilirim, efendim. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I didn't know you couldn't drive. | Araba kullanmayı bilmediğini bilmiyordum. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Mr Amanjit has been the hero of the hour. | Bay Amanjit günün kahramanı. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Although Maud won't be pleased when she hears you sent him to the cells to fetch me. | Yine de Maud beni kodesten çıkarmak için onu gönderdiğini duyunca bozulacaktır. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I was in a back room with a police inspector! Doing what was necessary to get you out! | Arka odada bir polis şefiyleydim! Seni içerden çıkarmak için gerekeni yapıyordum! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I'm giving you the chance to explain yourself! Take it or be dismissed without a reference. | Açıklama yapmak için sana bir şans veriyorum! İster kullan istersen referans almadan işi bırak. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I had to report Lady Persie to the police! | Lady Persie'yi polise ihbar etmek zorundaydım! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
She's never passed the driving test, she was a danger to God knows who! Not to mention a menace to the car. | Ehliyeti yok, Allah bilir kime sinirliydi! Araba sürecek durumda değildi. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
The only way she could be stopped was if I said she'd robbed it. | Onu durdurmanın tek yolu arabayı çaldığını söylemekti. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Why the hell did you take her to the East End in the first place? | Onu neden oraya götürdün? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I'm staff, sir. I have to follow orders! | Ben emir kuluyum, efendim. Emirleri uygularım! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Just like you did at Waterloo. | Tıpkı sizin Waterloo'da yaptığınız gibi. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Go downstairs, Spargo. | Aşağıya git, Spargo. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I couldn't put things right, but I stopped them getting worse. | İşleri yoluna koyamadım ama daha kötüye gitmesine engel oldum. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Better that, than doing nothing, sir. | Hiç bir şey yapmamaktan iyidir, efendim. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I'll take it up and see how she is. We could perhaps send out for a bottle of Friar's Balsam. | Bunu götürüp nasıl olduğuna bakacağım. Belki bir şişede nefes açıcı damla aldırırız. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Somebody come to our bedroom! | Yardım edin ,yatakodasına gelin! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I don't want any mention, or evidence, of that vile party in my home again! | Evimde bir daha bu aşağılık partiden bahsedilmesini istemiyorum! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
You can burn my card. | Kartımı yakabilirsin. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
You can't burn my beliefs. | Ama inançlarımı yakamazsın. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
You don't believe in Oswald Mosley. | Sen Oswald Mosley'e inanmıyorsun. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
You are obsessed with him. | Sen ona takıntılısın. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
You told me to think, Maud! You didn't say I had to think like you! | Bana düşünmemi söyledin, Maud! Senin gibi düşünmek zorunda olduğumu söylemedin. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Persie, you've embraced an ideology you do not comprehend! | Persie,anlamadığın bir ideolojiyi benimsiyorsun! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
How do you know I don't comprehend it? Because if you did, you would've walked away! | Anlamadığımı nerden biliyorsun? Çünkü anlasan uzak dururdun! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Rachel came here to escape people like you. That doesn't mean I didn't like her! | Rachel buraya sizin gibi insanlardan kaçmak için geldi. Bu ondan hoşlanmadığım anlamına gelmez! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Oh, this is absurd! Send the foolish girl to bed! | Off, Saçmalık! Şu saf kızı odasına gönder. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I'll send my sister to bed when I am good and ready! | Kızkardeşimi hazır ve iyi hissettiğimde odasına göndereceğim! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Agnes! Maud is my mother. | Agnes! Maud benim annem. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
There's no need to intervene. I'm relieved to see her taking charge of something. | Müdahale etmene gerek yok. Sorumluluğu üzerine aldığını görünce rahatladım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
If I might have a word, Sir Hallam. | Bir şey söyleyebilir miyim, Sir Hallam. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Lady Agnes. | Lady Agnes. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Why didn't Rachel's friends take her with them? | Neden Rachel'ın arkadaşları onu götürmedi? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
They were not Rachel's friends. Just people she had paid. | Onlar Rachel'ın arkadaşları değildi. Sadece para ödediği kişilerdi. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
But they are good human beings, surely? | Fakat iyi insanlar olduğuna şüphe yok değil mi ? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Begging your pardon, my Lady. But she didn't seem to want to go with them. | Afedersiniz, Leydim, fakat onlarla gitmek istemedi. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
We can write to her relatives in Germany. | Almanya'daki akrabalarına mektup yazabiliriz. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Arrange to put her on the train. | Onu trenle göndermek için gerekenleri ayarlayalım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Lotte will be looked after here for as long as necessary. | Lotte gerektiği sürece burada kalacak. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
That way, this house can start to make amends. | Bu vesileyle bu ev günahlarını telafi etmeye başlayabilir. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Have you absorbed nothing whatever from all of this? | Bunca şeyden sonra bunu görmezden mi geleceksin? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Can you not conceive of what will happen if we send a Jewish child to Germany? | Yahudi bir çocuğu Almanya'ya gönderirsek ne olacağını anlamıyor musun? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I've spent my entire married life absorbing and conceiving! | Bütün evlilik hayatımı anlayarak ve hamile kalarak geçirdim! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I've spent dinner after dinner, party after party, straining to | Davet üzerine davet,parti üzerine parti, | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
keep pace because my role as your wife required it! | karın olarak seni adım adım takip ederek geçirdim! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
So you must forgive me if, just this once, I failed to make the leap you require and realise that the state | Bu yüzden bu seferliğine senin yükselmen için gerekeni yapamadığım | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
of play in Europe means we must take on the welfare of a stranger's child! | ve bir başkasının çocuğuna bakmak istemediğim için beni affet ! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I should have thought it was obvious. | Bunun böyle olacağı belliydi. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
There will be new laws, Harry. They'll ban our uniforms. | Yeni kurallar var, Harry. Üniformalarımızı yasaklayacaklar. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Then they'll ban us being seen in public. | Sonra da ortalıkta birlikte görünmemizi yasaklayacaklar. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
It will all go underground. | Her şey saklı gizli olacak. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
It will be like this. | Tıpkı bizim gibi. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
It's your mum's, ain't it? | Annenin, değil mi? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
You should creep into the house, sneak up to my room. | Eve sızıp odama girmelisin. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Lotte makes me feel something is circling my house. | Lotte bir şeylerin evimi kuşattığını düşündürüyor bana. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I wish it was a less disturbing feeling. Tell me about Germany. | Keşke daha az rahatsız edici olsaydı. Bana Almanya'dan bahset. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Mosley thinks the world of you. | Mosley senin dünyanı düşünüyor. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I took Lotte on. I should be the one who resolves this situation. | Lotte'ya ben baktım. Bu durumu çözen ben olmalıyım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
She's got us! | Biz varız! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Maud, I don't know what to do. | Maud, ne yapacağımı bilmiyorum. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I've arranged for the child to have treatment. | Çocuk için bir tedavi ayarladım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I cant believe you didn't ask more questions, that you allowed her to run the entire show. | Ona daha çok soru sormayarak bunu yapmasına izin verdiğine inanamıyorum. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
She's running everything else. | Herşeyden kaçıyor. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Hmm, very pleasing. | Hmm çok memnun edici. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
I think we can pronounce your ladyship fully recovered. | Sanırım leydimizin tamamen iyileştiğini söyleyebiliriz. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
I had hoped the scarring might improve. | İzlerin iyileşeceğini ummuştum. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
But it still seems so livid. | Ama hala mor gözüküyor. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
One rather feels obliged to make jokes | Birileri kendini fermuar şakaları | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
about zip fasteners, and so forth. | vesaire yapmak zorunda hissediyor. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
I hope that isn't wishful thinking. | Umarım bu istenen bir düşünce değildir. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Because I don't want to have to open you up again. | Çünkü sizi tekrar açmak zorunda kalmak istemiyorum. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
This old tummy wouldn't stand for it. | Bu yaşta mideniz bunu kaldıramaz. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
There were no complications with my first child. | İlk çocuğumda hiç sıkıntı olmamıştı. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Time to shut up shop, I think. | Dükkanı kapatmanın zamanı geldi bence. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
No more babies. | Başka bebek yok. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
I'm sure your husband will take care of matters. | Eminim kocanız meseleyi ciddiye alacaktır. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Nurse will help you with your hat. | Hemşire kalkmanıza yardımcı olacak. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Stop please, Spargo. | Dur lütfen Spargo. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
There's no need to wait. | Beklemene gerekyok. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Beryl! | Beryl! | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
I was just passing by and I thought I'd help take the children home! | Geçiyordum ve çocukları eve götürmene yardım edebileceğimidüşündüm! | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Oh, very well, your ladyship. | Çok teşekkür ederim leydim. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
All present and correct. Yes. | Herşey yolundamı. Evet. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
I'll push. | Ben sürerim. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Be careful, your ladyship! It's really heavy. | Dikkatli olun leydim! Gerçekten çok ağır. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
'Hallo. Herzogpark zwei zwei neun.' | 'Hallo. Herzogpark zwei zwei neun.' | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Persie, is that you? | Persie senmisin? | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Are we going to have the usual conversation? | Her zamanki konuşmaları mı yapacağız? | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Does Agnes send her love, and say the door is always open? | Agnes selamlarını yollardı, ve kapımız sana her zaman açık? | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
We both want you to know that you're welcome to come home. | İkimizin de eve gelmeni istediğimizi bilmeni istiyoruz. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Don't wait till the world goes up in flames. | Dünya alevler içinde kalana kadar bekleme. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Hallam! You're the only person I know | Hallam! Sen dünyanın alevler içinde | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
who thinks the world is going to go up in flames. | kalacağını düşünen tanıdığım tek insansın. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
Everyone else has been all smiles since Munich. | Senden başka herkes Münih'teki anlaşmadan sonra çok memnun. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
'I think the Jewish population might disagree with that.' | 'Yahudiler bu fikirde olmamalı diye düşünüyorum.' | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |
I told Agnes how you were living, and she wasn't very happy. | Nasıl yaşadığını Agnes'a anlattım, ve duyduklarından çok mutlu olmadı. | Upstairs Downstairs The Love That Pays the Price-1 | 2012 | ![]() |