Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178506
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's not a voyage, it's an ordeal. | Bu yolculuk değil, resmen eziyet. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I am ready to start work. | İşe başlamaya hazırım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure Mrs Thackeray can knock you up a sandwich. | Bayan Thackeray'nin size bir sandviç hazırlayacağına eminim. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I saw some tongue on your third shelf down. | 3. rafta biraz dil gördüm. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
You keep out of my third shelf down. | Benim 3. rafımdan uzak dur . | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I spoke to Lady Londonderry. | Lady Londonderry ile konuştum. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
She completely understood about poor Agnes and immediately invited me to go instead. | Zavallı Agnes'in halinden anladı ve beni hemen yanına davet etti | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
In fact, she said that since Lord Hardinge was attending, she should | Aslında, Lord Hardinge katıldığından beri beni | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
have thought to invite me in my own right. What did you say, Mother? | Davet etmeyi düşünüyormuş. Sen ne dedin, anne? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I was entirely gracious and said I'd be delighted to attend so, I shall be with you tonight. | Bende tümüyle aynı fikirde olduğumu ve katılacağımı söyledim, Bu gece sizinle birlikte olabilirim. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Tongue. In my dustbin. Is that what went into Rachel's sandwich? | Dil. Benim çöp tenekemde. Rachel'in sandviçine bunu mu koyacağız? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
She'd better not be a vegetarian. | Vejeteryan olmasa iyi olur. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
She's a Yid, ain't she? | O bir Yid*, öyle değil mi? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Can't you tell? Only got to look at her. | Anlamadınız mı?. Sadece ona bir bakın. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
They won't eat our meat. They reckon it's unclean. | Onlar bizim etimizi yemezler. Temiz olmadığını düşünürler. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I'll not have aspersions cast upon my cold cuts. | Üzerime kutsal su serpmeyeceğim. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Master bedroom! | Yatakodası! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
M'lady? | Hanımım? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Miss Buck, the tiara has gone. | Bayan Buck, tacım gitmiş. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I put it there yesterday! | Dün buraya koymuştum! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Agnes, dear. Now, I know I look like a horse in a beaded browband... | Agnes, canım. boncuklarla süslenmiş bir at gibi göründüğümü biliyorum ama... | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I almost sent for the police. | Az kalsın polise haber veriyordum. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Well, I didn't like to disturb you. You were being ill. | Seni rahatsız etmek istemedim. Hastaydın. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Hallam needs me to accompany him this evening. The ball will be full of people he must talk to. | Hallam'ın bu akşam ona eşlik etmeme ihtiyacı var. Balo onun konuşmak zorunda olacağı insanlarla dolu olacak. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
My dear, you were too unwell even have your hair done. | Canım, saçların yapıldığında bile çok keyifsizdin. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
And you can't go without a tiara and I can't take this off now. | Ve tacın olmadan gidemezsin ve ben şuanda bunu çıkaramam. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Monsieur Gaston had to weave a piece in. | Mösyö Gaston bir parçasını örmek zorunda kaldı. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I'd happily vomit my head off if I could stay at home. | Eğer evde kalabilseydim memnuniyetle kafamı çıkartırdım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Oh! That's been in mothballs, that has! | Oh! Bu naftalinlerin içindeydi, değilmi! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Lady Holland said it just needs airing. But bits of it are matted! | Lady Holland havalandırılması gerektiğini söyledi ama tüyleri solmuş! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
What am I supposed to do? | Şimdi ne yapacağım ben? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I think perhaps a scattering of bran. | Bence üzerine kepek serpmelisin. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Worked into the fur and then the cape dried in the oven. | Daha sonra da fırında kurutursun. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me. I'm not having hair on my Jubilee buns! | Afedersiniz. Emekliliğim gelmişken kovulmaya niyetim yok! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
And then brushed briskly to restore the lustre. | Sonrada fırçayla sertçe ovarsın. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I bet you've worked in a fur shop. | Bahse girerim sen kürkçü dükkanında çalıştın. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Londonderry House, Sir? | Londonderry House, efendim? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Bit of a smell. | Evet. bir şey kokuyor. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. | Agnes'e ilacını el çantasına koymasını söyledim ama o süit astarla kaplı olduğu için redetti. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
It's not vomit. It's Jeyes fluid. | Bu ilaç değil. Deterjan kokuyor. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
No. I think it's mothballs. | Hayır.Bence naftalin kokuyor. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I can't smell it. | Ben koku almıyorum. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I wish I had a silk nightie. | Keşke ipek bir geceleğim olsaydı. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I've only got winceyette cos I left the orphanage in the winter. | Ben de sadece pamuklu var çünkü yetimhaneden kışın ayrıldım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
They get you all kitted out but only for the weather they can see out of the window. | Seni baştan aşağı donatırlar ama sadece pencereden gördükleri mevsime göre. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Which was sleet, in my case. | Benim şansıma sulu kar yağıyordu. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to be in trouble when it gets hot. | Havalar ısındığında ayvayı yedim. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I didn't have silk when I was your age. Only cotton. | Benimde senin yaşında ipek geceliğim yoktu. Sadece pamuklu vardı. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I bought this when I was married. | Bunu evlendiğimde aldım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Miss Buck said you was a widow. | Bayan Buck senin dul olduğunu söylemişti. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Is your husband dead? Yes. | Kocan öldü mü? Evet. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
We ought to make a rule. | Bir kuralımız var. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Last one into bed turns it out. | Yatağa son gelen ışıkları söndürür. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Only I'll do it tonight because you're new. | Sadece bu seferlik ben kapatıcam çünkü sen yenisin. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I don't snore. I promise. | Horlamam. Söz veriyorum. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I rallied. | Toparlandım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I had a beefsteak for my supper. | Akşam yemeğinde biftek yedim. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
What happened at the ball? | Baloda neler oldu? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
It all went rather smoothly, actually. Persie behaved and Mother was in her element. | Aslında herşey mükemmel gitti. Persie çok terbiyeliydi ve annem formundaydı. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
One forgets sometimes how significant she was. | Eskiden ne kadar önemli olduğunu bazen unutuyorum . | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Hallam. I remembered when I felt like this before. In Washington. | Hallam. Bunu daha önceden hissettiğimi hatırladım. Washington'dayken. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I daren't be. | Cesaret edemem. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I daren't believe it's true. | Doğru olduğuna inanmaya cesaret edemem. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
We were so happy then and everything was dashed. | Çok mutluyduk ama sonra herşey mahvoldu. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Darling, you must see a doctor. | Tatlım bir doktora görünmelisin. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
We must take the best advice. It's such a cruel thing, to lose a baby. | En iyi yardımı almalıyız. Bebek kaybetmek korkunç bir şey. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Nothing is ever untainted again. Not even hope. | Bir daha hiç bir şey eskisi gibi olmuyor. Umudum bile. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
It's the middle of the night. | Saat gece yarısı. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I left my cigarettes in the car. | Sigaram arabada kalmış. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
They have cigarettes in the drawing room. They're Marlborough. | Salonda sigara var. O Marlboro. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I don't smoke those. | Ben onu içmem. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Go to bed, Lady Persie. | Yatağınıza gidin, Lady Persie. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
There was no one to undress me. | Kıyafetlerimi çıkartacak kimse yok. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Miss Buck told that German girl to have an early night. | Bayan Buck şu Alman kızın erken yattığını söyledi. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Oh! He was at the ball tonight! | Oh! Bu gece balodaydı! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Sir Oswald was? He's a friend of the Londonderrys. | Sir Oswald mı? Londonderrylerin bir arkadaşıymış. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Did you meet him? | Onunla tanıştın mı? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm a debutante. | Hayır, Ben sosyeteye yeni tanıtıldım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I only meet young men. | Sadece genç erkeklerle tanışırım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
And dance, of course. Dance, and eat water ice, in the supper room. | Ve gençlerle dans ederim tabi ki. Dans ederim ve dondurma yerim. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Agnes says a lady must contribute. | Agnes her leydi katılmalı diyor | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
But a few foxtrots and a quickstep hardly seem to pay one's way. | Ama birkaç dans fazla zor görünmüyor. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Did he dance? Not with me. | O dans etti mi? Benimle değil. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Have you ever been to hear him speak? Twice. | Hiç onun konuşmasını duydunmu? İki kez. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Now when I read his other speeches, I can hear his voice in my head. | Onun konuşmalarını okuduğumda, sesini kafamın içinde duyuyorum. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Lady Holland says he isn't really en vogue any more. | Lady Holland onun artık en vogue olmadığını söylüyor. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean, en vogue? | En vogue ne demek? | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Fashionable. He went up in my opinion, when she said that. | Popüler demek. Bunu söylediğinde çoktan gitmişti. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
I've been en vogue for months now. | Ben aylardır popülerim. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
All it does is hurt my feet. | Bu da benim ayaklarımı acıtıyor. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
And keep me up late. | Ve beni uykusuz bırakıyor. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
You must leaf through every single one! | Her sayfanın tozunu almalısın! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
My husband had a habit of tucking things in books. | Kocamın kitapların arasına bişeyler iliştirmek gibi bir alışkanlığı var. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Oh, there it is! | Oh, bak işte orada! | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
No, that's not the one. | Hayır, bu o değil. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
It's a picture of me, arriving on an elephant. | Benim filin üstündeki bir resmim. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Oh, but my dear, you're unwell. | Oh,canım,sen iyi değilsin. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Mr Amanjit, help her down. | Mr Amanjit,inmesine yardım et. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
Try putting your head between your knees. | Başını dizlerinin arasına koymaya çalış. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |
A kettle... (WHEEZES) I need a kettle. | Çaydanlık... bana çaydanlık lazım. | Upstairs Downstairs The Ladybird-1 | 2010 | ![]() |