• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178548

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do not move! Stay peaceful. Stay! Hareket etme! Yerinde kal. Dur! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Stay. Daddies! Dur! Babacığım! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Stay ... Relax. Dad. Dur... Sakin ol. Baba. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Do not move. Come on, quietly. Hareket etme. Haydi, Sakin. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Relax ... Do not move. Rahat... Sakin, kımıldama. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
This is mine. Do not worry. Nothing to be afraid. Bu mayın. Endişelenme. Korkacak bir şey yok. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Do not worry. Come, go. Come on! Merak etme. Haydi, bakalım. Haydi! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Calm, calm ... Sakin, sakin... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Come on! Slightly. Let's do it. Haydi! Yavaşça. Haydi birlikte. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Pick. Lift it. Tut. Kaldır. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
No. What is it? You ... Hayır. Ne yapıyorsun? Sen... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
No, no ... Relax. Hayır, sen... Rahat. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
If it stays on 10 minutes it stands on guard again. Üzerinde on dakika durursan, baştaki haline geri döner. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Come on, Get your feet off the boot. But ... Haydi, kaldır ayağını şimdi. Ama... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Quiet! Relax. Lieutenant, calmly. Sakin! Rahat. Teğmen, yavaşça... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Bravo! Slightly. Come Get your feet. Get it. Bravo! Yavaş. Haydi! Kaldır ayağını. Kaldır. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Get it. Careful! Easy, light ... Kaldır. Dikkat et! Yavaş, hafifçe... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Very carefully! Çok dikkatli ol! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
So. Exactly. Good! Come on. Hah. Tam öyle. Güzel! Haydi. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
So, so ... Öyle, öyle... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Relax ... and step back. Go! Rahat ol... Geriye bir adım at. Haydi! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
But th ... E! Come on. Yes! Ama... Eh! Haydi. Evet! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
End It is finished. Relax! Bu kadar, bitti işte. Sakin ol! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Now I will give you one thing. Do you? Şimdi sana bir şey vereceğim. Oldu mu? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Not ... not ... You do not need, right? Hayır, hayır... Lazım değil mi? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
No matter. Take it. You'll need it. Hang. Farketmez. Sen al. Senin ihtiyacın olacak. Al. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Now go, about face and 20 steps Şimdi git, Dümdüz yirmi adım... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
directly in the footsteps of his way. Twenty paces. Go! Doğrudan ayak izlerine basarak... Bu taraftan. Yirmi adım. Haydi. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Daddy, no ... How do I ... Please. Babacığım olmaz, nasıl yaparım?... Lütfen. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
You know the Statute? General commands you! Kuralları bilmiyor musun? General sana emir veriyor! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
TURNING BACK THE CLOCK Geri dön! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
In their steps, 20 steps. Kendi ayak izleri üzerinde, yirmi adım. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Will count. Sayacağım. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Sing! What? Şarkı söyle! Ne? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Yes. Yeah, same. Evet, aynısını Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Tired sun ... A. Batıyordu, bitap düşmüştü güneş Bir. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Gentle farewell to the sea ... Two. Vedalaşıyordu artık usulca denizle İki. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
In this hour ... Harder! O an işte Daha yüksek! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
You admitted to me ... Watch your feet under! Three. ...bana itiraf ettin Adımlarına dikkat et! Üç. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
There is no love. Four! Artık sevmiyorum dedin Dört! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Raz ... ... fissile. Come on, keep going! Hani biraz... Haydi, devam et! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Will not be mad ... Fri. Watch at your feet! hüzünlü, biraz efkarlı Beş. Bastığın yere bak! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Harder! Are guilty ... Daha yüksek sesle! Hala yankılanıyor sözlerin. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Step! ... you and me. Altı! Elveda vakti gelip çattığında Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
We are guilty ... Eight. İkimizin de yok... Eight. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
... Both of you. Nine. ...suçu bunda, unutma Dokuz! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Tired sun. Batıyordu, bitap düşmüştü güneş Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Gentle ... Ten. Vedalaşıyordu On! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Tsitadela KALE Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Where? Where are you going? Nereye? Nereye gidiyorsun? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Back! Come here, fool! Geri dön! Buraya gel, aptal! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
What are you doing crazy? How you crazy! Ne yapıyorsun salak? Deli misin?! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Let's get out of here! Let's go home. Very wrong! Haydi gidelim buradan! Eve gidelim! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Stay! Stop! Dur! Dur! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Stop, guys! Do not shoot! Harmless fool F. Durun, çocuklar! Ateş etmeyin! Zararsız bir deli bu. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Do not! Quiet, my dear. Quiet, quiet! Yapmayın! Sus canım. Sus, sessiz ol! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
You shut up! Guys, it is not German. Kes sesini! Çocuklar Alman değil bu. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
It's just soul. Going on, guys. Sadece bir adam o. Siz devam edin, çocuklar. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Do you know how many Germans there? Purposes, but this is not all. Biliyor musunuz kaç Alman var orada? Hepsi bu değil. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
His war has taken everything. Everything! His mind is withdrawn. Savaş her şeyini aldı onun. Her şeyini! Aklı uçtu gitti. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
And I also took my everything. It took me four sons, Benim de her şeyimi aldı. Dört oğlumu aldı, Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Feodor Pavlovich my ... I just stayed here and this. Feodor Pavloviç'im kaldı sadece burada. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Remove with a stick all day. Peace! Bütün gün sopa sallıyor. Sus! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Now removed, and it hurts his head Kafası ağrımaya başlayınca sallıyor sopasını böyle. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
lie down and cry. There is iron in your head. Yerlere yatıp ağlıyor. Kafasında demir parçası var. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
So cry. The Germans left it. Onun için bağırıyor. Almanlar onu bıraktılar. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
They thought he was dead, and I walk in. .. Mother! Öldü sandılar. Sonra bir baktım, Anneciğim! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Breathe. I raised it, I fixed it ... Nefes alıyor. Onu kaldırdım, İyileştirdim... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
What do you want? What's wrong, honey? Ne istiyorsun? Neyin var, canım? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
You go, son. Walk, do not stay here. Haydi, sen git oğlum. Sen git! Yürü, durma burada. Haydi! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Please. Go there at home. Lütfen. Eve git, gir içeri. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
My job! Advice! Commander, move on. Benim işim! Görevim! Komutan, siz yolunuza gidin. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Leave! There are more Germans. If you know how many Germans remained Gidin! Daha çok Alman var. Bilseniz, geride daha ne kadar çok Alman kaldı... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
purposes, but this is not all. How Does it remained Hepsi bu kadar değil, daha çok var. Bunun bu dünyada... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
to live in this world? ...daha ne kadar ömrü kaldı? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
And if you kill, there will be even with whom to talk. Onu öldürürseniz konuşacak kimsem kalmaz. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
What? Can not? Ne? Olmaz mı? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
You can not leave simple, right? Clear. Buradan sadece böyle gidemezsiniz değil mi? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Yes, I understand. I understand ... Evet, anlıyorum. Anlıyorum... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Well, if not, what to do? Eğer öbür türlü olmuyorsa, yapacak bir şey yok... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
So be it ... Then me, God. Tamam olsun... Fakat sonra da beni... Tanrı aşkına. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Well, what can not you see! Have you achieved it? Ne var, Görmüyor musun! Anlamadın mı? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
I told you to sit at home on the stove? But not out! Sana evde otur dedim ocağın yanında! Çıkma dedim! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Get a stick ... Sopayı sallayacak ne vardı? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
We need it on. You should go there. Bizim oraya gitmemiz lazım. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
We have to get there. Should go in this direction. Bizim oraya gitmemiz lazım. Bizim oraya gitmemiz lazım. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Yes! Journey to Berlin. Read! Evet! Berlin'e gideceğiz. Oku! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
We need around to Berlin. Oraya gitmemiz lazım. Berlin'e! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Yes! Yes ... Did you hear? I told him! Evet! Evet... Duydun mu? Ona dedim! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Spoke, Dad! Konuştum, Baba! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Did you hear? I said it! Go! Duydun mu? Ben söyledim! Git! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Soviet ... Sovyet... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
I told you you should go there! Ben söyledim, Oraya gitmemiz lazım! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
I told you that we are in this direction. Dedim ki oraya gitmemiz lazım. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
tired sun gentle farewell to the sea. </ i> Batıyordu, bitap düşmüştü güneş Vedalaşıyordu artık usulca denizle Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
At that time you confessed, </ i> O an işte bana itiraf ettin Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
no love. A little sad. </ I> Artık sevmiyorum dedin Hani biraz hüzünlü, biraz efkarlı Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Without pain, without sorrow </ i> Şu kederli yüreğim var ya, Biçare, kalmamış hiç takati... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
sounded at this hour your words. </ i> Hala yankılanıyor sözlerin. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Your wife, Karınız, Uwiklanie-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178543
  • 178544
  • 178545
  • 178546
  • 178547
  • 178548
  • 178549
  • 178550
  • 178551
  • 178552
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim