• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178841

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt's a little small, but l can work with it. Biraz küçük ama bunu halledebilirim. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Van Wilder. l'm your new roommate. Van Wilder. Yeni oda arkadaşınım. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
All right. Farley. Pekala. Farley. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Man, am l glad we are roommates, man! İyi ki oda arkadaşı olmuşuz, adamım! Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
This place is a pimper's paradise. Burası pezevenk cenneti olmuş. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
l'm gonna make some of my special brownies. Biraz özel keklerimden yapacağım. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
My God! We've been invaded by Supercuts! Tanrım! Süper kesimler tarafından istilaya uğradık! Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Lieutenant Dirk Arnold, ROTC. Corporal Benedict, ROTC. Yüzbaşı Dirk Arnold, YSEO. Onbaşı Benedict, YSEO. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Van Wilder, WTF? Van Wilder, WTF? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
The Honorable Dean Charles Reardon requests your presence immediately. Saygıdeğer Dekan Charles Reardon seni derhal huzurunda istiyor. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
But l just put my slippers on. Ama terliğimi daha yeni giydim. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Van Wilder, sir, as you ordered. Van Wilder, efendim, emrettiğiniz gibi. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Return to your squad. Bölüğünüze dönün. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Well, well, Mr. Wilder. Pekala, Bay Wilder. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Nice of you to join us. Bize katılmanız büyük bir şeref. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Colonel Charles Reardon, Dean, Coolidge College. Albay Charles Reardon, Coolidge Üniversitesi Dekanı. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
How's it hanging, Chuck? N'aber, Chuck? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
You see these fine young men, Wilder? Bu genç adamları görüyor musun, Wilder? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
These are Reardon's Raiders. Bunlar Reardon'ın Akıncıları. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
They've won every ROTC war game for the past three years. Geçen 3 yıldaki bütün YSEO savaşlarını kazandılar. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
They're my pride and joy. Onlar benim gururum ve neşe kaynağım. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Good doggies. l especially like your Chihuahua. Güzel kuçu kuçular. Özellikle Şivavanı beğendim. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Lady Liberty is a purebred ltalian greyhound. Bayan İstiklal, safkan İtalyan tazısıdır. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Actually, l was talking about that guy. Aslında ben şu heriften bahsediyordum. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Secure Lady Liberty. Bayan İstiklal'i koruma altına al. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Let's you and me take a little ride, son. Sen ve ben biraz gezinti yapalım, evlat. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Good dog. Get the lead out, Wilder! İyi köpek. Acele et, Wilder! Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
You know, l went to school here with your father. Babanla birlikte buradaki okula gittim. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
He acted like he owned the place, Bu yer onunmuş gibi davranıyordu, Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
just 'cause his family's name was on that building over there. çünkü soyadı şuradaki binanın üzerinde yer alıyordu. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
You know what that name means to me? Bu isim bana neyi çağrıştırıyor biliyor musun? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
About as much as titties on a mule, son. l run this outfit now. Dona sığmayan birçok penisi, evlat. Bu birliği artık ben yönetiyorum. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
And while you're here, you'll follow Reardon's Rules. Ve sen de buradayken, Reardon'ın Kuralları'na uyacaksın. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
No drinking, no fornicating, and no partying, period. Alkol yok, zina yok, parti yok, nokta! Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Or you'll be the first Wilder who fails to graduate from Coolidge. Aksi taktirde Coolidge'den mezun olamayan ilk Wilder olursun. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Now, do you follow me? Beni anlıyor musun? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Yes, sir! You prefer your mules titless! Evet, efendim! Taşaksız olmayı tercih edersiniz! Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Let's get one thing straight, son. Bir şeyi açığa kavuşturalım, evlat. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
l may not be able to kick you out of here 'cause of your daddy and his dough. Baban ve parası yüzünden seni buradan atamayabilirim. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
But you screw with me, and l'll make it so you'll pray to leave. Ama benimle dalga geçersen, seni bir sikerim, ayrılmak için yalvarırsın. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Out. İn arabadan. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
l'm glad we had this talk. Bu konuşmayı yaptığımızdan memnun oldum. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Means there won't be any problems in the future. Bu da gelecekte bir problem olmayacağı anlamına geliyor. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Party tonight, party tonight. Party tonight, party tonight, thank you. Bu gece parti var, bu gece parti var. Parti, bu gece, teşekkürler. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
You smell that, Farley? That's the smell of opportunity. Kokuyu alıyor musun, Farley? İşte fırsat kokusu. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
The smell of thousands of new girls. The... Hello. Binlerce yeni kız kokusu. Merhaba. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Van Wilder, Chairman of Freshman Relations, self appointed. Van Wilder, Birinci Sınıf Öğrenci İlişkileri Başkanı, kendi kendimi tayin ettim. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
This is my partner, Farley Marley. Bu, ortağım Farley Marley. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Jah Rastafari. He's from Jamaica. Jah Rastafari. Jamaikalıdır kendisi. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Right. We're having a little Doğru. Bu gece küçük çaplı bir Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
room warming soiree tonight. Nothing big, just a few hundred friends, yeni taşınma partisi veriyoruz. Büyük değil, sadece birkaç yüz kız, Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
foam machine, nitrous, frappuccinos. We would love it if you ladies came. köpük makinesi, NOS, frappucino falan. Sizleri aramızda görmekten mutluluk duyarız. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
A party? You're joking, right? Parti mi? Dalga geçiyorsun, değil mi? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
lt's okay. Geçti, geçti. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Wow. This is embarrassing. Vay canına. Bu, utanç verici. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
l can't believe nobody showed up. Kimsenin gelmediğine inanamıyorum. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Well, it's about time. Tam da zamanında. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
So, Yu Dum Fok! You came all the way here from China. Pekala, Yu Var Lak! Bu kadar yolu Çin'den geldin demek. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Yes. Village l grow up in boring as shit. Evet. Büyüdüğüm köy bok gibi sıkıcı. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
No party. l dream of beer bong, bimbos, and boob on my butt. Parti olmazdı. Bira pinponu, sürtükler ve kıçımın üzerinde göğüs hayalleri kurardım. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
So, l work in sweatshop, save money, come here. Ben de iğrenç yerlerde çalıştım, para biriktirip buraya geldim. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Cannot even afford room, have to sleep in janitor closet. Bir oda tutmaya bile param yok, kapıcı dolabında yatmak zorunda kalıyorum. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
That's one of the most beautiful things l've ever heard, Yu Dum Fok. Bu, duyduğum en güzel şeylerden bir tanesi, Yu Var Lak. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
No offense to your ancestors, but maybe we'll just call you Yu, Yu. Atalarına saygısızlık olarak algılama, ama belki de sadece Yu desek daha iyi, Yu. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Van, how come no hot, young, American cat? Van, nasıl olur da etrafta ateşli, genç, Amerikan pilici hiç olmaz? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Coolidge is number one party school! Coolidge bir numaralı parti okulu! Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
1979. Wow! 1979. Vay canına! Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Girls used to have hair? Kızların kılları mı vardı? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
l hate to break it to you, Yu, Hevesini kırmak istemem, Yu, Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
but l don't think that's the case anymore. ama artık böyle olduğunu sanmıyorum. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
No party? Parti yok mu? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
No beer bong? Bira pinponu yok mu? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
No boob on butt? No. Kıç üzerinde göğüs yok mu? Yok. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
l go to janitor closet now. Drink ''breach.'' Kapıcı dolabına gidiyorum ben. "İhanet" içeceğim. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Forget the ''breach.'' "İhanet"i siktir et. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Boys, it's toga time. Beyler, Togo zamanı. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Friends, Romans, grunting women, lend me your beers. Dostlar, Romalılar, homurdanan kadınlar, biralarınızı bana... verin. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Nice jugs. Sürahiler güzelmiş. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
They contain the sacred blood of the lamb. İçinde kutsal kuzu kanı var. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Do you wish to be purified? Günahlarınızdan arınmak ister misiniz? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
We here for boob on butt. Kıç üzerine göğüs için buraya geldik. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Actually, l think we're lost. Aslında, sanırım kaybolduk. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Come with me. My sisters will take care of your friends. Benimle gel. Kardeşlerim arkadaşlarınızla ilgilenir. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
l'm not sure if you're aware, but in the past few years Farkında mısın bilmiyorum, ama son birkaç yılda Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Coolidge has become a more religious and conservative campus Coolidge, eskiden olduğundan daha çok dinî ve muhafazakâr Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
than it used to be. bir kampüs haline geldi. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
l'd better take these. Bunları alsam iyi olur. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Alcohol is the devil's mouthwash. Alkol, şeytanın gargarasıdır. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
At Coolidge, we're dry. Coolidge'da, içkiye karşıyız. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
You know, science has made incredible advancements Bilirsiniz, bilim, kişisel yağlama konusunda Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
in personal lubrication. büyük ilerlemeler kaydetti. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
You won't be needing these, either. Bunlara da ihtiyacınız olmayacak Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Orgasms are the devil's heroin. Just once, and you're hooked. Orgazm şeytanın eroinidir. Bir kere oldun mu, her zaman istersin. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
''O daughters of Jerusalem, do not awaken love until it is ready.'' ''Kudüs'ün aziz kızları, hazır olana kadar, aşkı uyandırmayın.'' Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Song of Solomon, 8:4. Hazreti Süleyman'ın şiiri, 8. Bölüm, 4. Mısra Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Let she who is without sin grasp the first bone. Günahsız kızı bırakın, önüne gelen ilk siki tutsun. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Wilder, 69. Wilder, 69. Mısra. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
Perhaps you and your friends should look into a different school. Belki de sen ve arkadaşların başka bir okul baksanız iyi olur. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
We have enough sinners here. Burada yeteri kadar günahkar var. Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
You wouldn't happen to have their phone numbers, would you? Telefon numaraları sende yoktur, değil mi? Van Wilder: Freshman Year-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178836
  • 178837
  • 178838
  • 178839
  • 178840
  • 178841
  • 178842
  • 178843
  • 178844
  • 178845
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim