• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178935

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You need this, and this and this. Bunu, bunu bir de bunu. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Hi, you've reached Wenke... Merhaba, ben Wenke... Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Are you thinking? Ne düşünüyorsun? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You get this angry wrinkle when you're thinking about something. Me too. Düşünmeye başladığında yüzünde kızgın bir ifade oluşuyor. Bende de olur. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Come on, do it again. Think. Hadi, tekrar yap. Düşün. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Oh, it's been a while. Since you've been thinking? Üzerinden uzun süre geçti. Düşündüğünden beri mi? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No, this. I don't know how long it has been. Hayır. Bunun üzerinden. Ne kadar oldu bilmiyorum gerçi. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
But it doesn't happen everyday. Her gün olmuyor gerçi. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I wish things were different. Keşke her şey daha farklı olsaydı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Yes, but right now there's nothing stopping... Evet ama şuan bizi durduran... Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
...this. ...bir şey yok. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Did you buy yourself a cactus? Someone gave it to me. Kendine kaktüs mü aldın? Birisi verdi. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
What do you think? It kind of changes the whole room. Nasıl sence? Tüm odanın havasını değiştirmiş. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Well, great for you. That she's no longer my client, I mean. İyi bir haberim var sana. Wenke artık müvekkilim değil. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
We're a good team, the two of us. I helped your girlfriend, Varg. İkimiz iyi bir takımdık. Kız arkadaşına yardım ettim, Varg. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
We're not a team. Bir takım değildik. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
What brought you here? There's something you should know. Ne getirdi seni buraya? Bilmen gereken bir şey var. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I've just been to the Child Welfare office. Sosyal Hizmetler'den geliyorum. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Yes. I had to stop them from taking steps regarding her boy. Evet. Onları, Roar hakkında işlem yapmasınlar diye durdurmam gerekti. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Normal procedure when one parent is a suspect and the other has been killed. Eğer ebeveynlerden biri ölmüş ve diğeri şüpheliyse, uyguladıkları bazı işlemler var. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I had a look at file on Joakim. Joakim dosyasına bakmam gerekti. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Joakim Kotzaco? Yes, the guy who got killed. Joakim Kotzaco? Evet, öldürülen adam. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
And there was quite a lot on him on file there. Bir çok ayrıntı burada yazılı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Did you know that Wenke's neighbour was Joakim's social officer? Wenke'nin komşusunun onunla ilgilenen Sosyal Hizmetler Görevlisi olduğunu biliyor muydun? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No, I had no idea. Oh yes, they knew each other well. Hayır, hiçbir bilgim yoktu. Evet, birbirlerini iyi tanırlarmış. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He even lived with him for a while. Bir süre Joakim'le yaşamışlar hatta. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
So this Veum, he drove you home the other day? Geçen gün seni eve bırakan adam vardı ya, Veum... Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Did he find it easily? Is there anything the matter? ...evi kolay buldu mu? Bir sorun mu var? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No, no. There's nothing the matter, is there? Hayır, hayır. Hiçbir sorun yok. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Is Roar here? No. He's back at school. Roar burada mı? Hayır. Okulda. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
By the way, why aren't you there? I thought we could have chat. Bu arada sen niye geldin? Biraz konuşuruz dedim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You know what about. Ne hakkında olduğunu tahmin edersin. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Gunnar, if I have hurt your feelings, I'm really sorry. Gunnar, eğer duygularını incittiysem, gerçekten özür dilerim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
If you're mad. Eğer kızgınsan... Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
But Varg and I, we... ...ama Varg ve ben, biz... Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
But you should know, Wenke. You can't trust him. Ama şunu bilmen gerek, Wenke. Ona güvenemezsin. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He only wants one thing. Can't you see that? Sadece tek bir şey istiyor. Bunu göremiyor musun? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Oh please, Gunnar. You need someone you can trust. Gunnar, lütfen. Sana güvenebileceğin birisi gerek. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
A friend. Someone also Roar can trust. Bir arkadaş. Roar'ın da güvenebileceği biri. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Roar? What do you mean? He's not in school. Roar mı? Ne demek istiyorsun? O, okulda değil. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Yes he is. No. He's not. Okulda. Hayır, değil. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
We've had some fun. He's at my place, playing videogames and eating crisps. Biraz eğlendik, benim evimde. Oyun oynayıp, cips yiyor. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
The two of us, we have all the time we want to be alone. Şimdi ikimizin de yalnız kalmak için çok vakti var. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Did you fuck him yet? Düzüştün mü onunla? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Let go of me. Gunnar! Bırak beni, Gunnar! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Stand still! I'm doing this for your sake. Sakin ol! Her şeyi senin için yapıyorum. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
What? Everything. Don't you see that? Ne? Her şeyi. Görmüyor musun? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Are you so ungrateful? What have you done? Bu kadar mı nankörsün? Ne yaptın sen? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Hi, Roar. Hi. Selam, Roar. Selam. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Is Gunnar here? Gunnar burada mı? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Do you know where he is? Where? With your mother? Nerede olduğunu biliyor musun? Nerede? Annenle mi? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You're so bloody ungrateful. O kadar nankörsün ki. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Now there is nothing more stopping us. Artık bizi durduracak hiçbir şey yok. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Now you are going to thank me, Wenke. Why don't you ever say thank you? Şimdi bana teşekkür edeceksin, Wenke. Neden hiç teşekkür etmedin bana? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Now you are going to thank me, Wenke. Şimdi edeceksin, Wenke. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Come on now! Come on! Varg! Varg! Kalk, hadi! Varg, Varg! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You must help Roar. Run! Run! Call the police! Roar'a yardım etmelisin, koş, koş! Polisi ara! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Roar? Gunnar? Roar? Gunnar? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Gunnar! Gunnar! Gunnar! Gunnar! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Fuck. Hey! Siktir. Hey! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No, no, no, please. Hayır, hayır, hayır. Lütfen. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Don't let go of me! She's not interested in you! Bırakma beni. Seni istemiyor! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Varg! Please don't let go... Varg! Lütfen bırakma... Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Wenke. Wenke. Wenke. Wenke. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Gunnar V�ge? Can you please come with us. Gunnar Våge? Bizimle gelir misiniz? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Veum, I want you present during questioning. Veum, sorguda senin de olmanı istiyorum. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You seem to have a certain influence on him. Üstünde oldukça tesirli bir etkin var gibi. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Can I just have a quick word with her first? Önce onunla biraz konuşabilir miyim? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I have to stay here a bit longer. It will be all right. Biraz daha burada kalmam gerekiyor. Her şey düzelecek. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Then I'll go home and pack a few things for me and Roar. O zaman ben de eve gidip, Roar ve kendim için bavul hazırlayayım. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I just can't stand to stay in that flat any longer. O dairede yaşayamam daha fazla. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Well you don't have to. There's room for you both at my place. Yaşaman gerekmiyor. Benim dairemde ikiniz için de bir oda mevcut. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I'll be over to help you as soon as I'm finished here. İşim burada biter bitmez, yardım etmeye yanına gelirim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You will sit in a separate room, Veum. So where did the guy go then? Seni ayrı bir odaya alacağız Veum. O adam nereye gidecek peki? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Varg Veum tried to kill me. Varg Veum beni öldürmeye çalıştı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Sure you don't want a lawyer? Yes, quite sure. Avukat istemediğine emin misin? Evet, kesinlikle. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Why did you attack Wenke Andresen? I didn't attack her. Wenke Andresen'e neden saldırdın? Ona saldırmadım. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No? She was consenting? Well, no. Saldırmadın mı? Razı mıydı? Yani, hayır. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
So you did something she didn't want? Yani ona istemediği bir şey yaptın. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Did you know Joakim Kotzaco? Yes, I knew of him. Joakim Kotzaco'yu tanır mıydın? Evet. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Did Wenke know Joakim? No. Wenke, Joakim'i tanır mıydı? Hayır. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
So Joakim came to your place after having killed Jonas? Joakim, Jonas'ı öldürdükten sonra senin evine mi geldi? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He was desperate? Çaresiz durumdaydı ve sen... Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
And you helped him? Me? No. ...ona yardım mı ettin? Ben mi? Hayır. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You weren't friends? No. Arkadaş değil miydiniz? Hayır. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Will you get the hell in here. Gel çabuk buraya. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Don't pull that stunt on me again! İşime engel olma yine! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I know the case, every detail, and I know him. Let me break him. Bu davanın her ayrıntısını biliyorum. Onu da tanıyorum, bırak çözeyim şunu. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Well, if that's a problem, you really have to tell me why. Eğer bu bir sorun teşkil ediyorsa sebebini gerçekten bana söylemen gerekiyor. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He's involved in the case. Precisely. O da davaya karışmış durumda. Kesinlikle. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Joakim Kotzaco, a Bosnian refugee. Joakim Kotzaco, Boşnak bir mülteci. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Who did he turn to? How should I know? Onu kim bu hale getirdi? Nereden bilebilirim? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
To the only grown up he knew he could trust. He came to you, Gunnar. Çocukluğundan beri güvenebileceğini düşündüğü bir sen vardın ve sana geldi, Gunnar. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You were the only one who could help him. Ona yardım edebilecek tek kişi sendin. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I've seen the reports from the Child Welfare office. Signed by you. Sosyal Hizmetler'deki raporları gördüm. Altlarında senin imzan vardı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
A very moving story. Çok dokunaklı bir hikaye. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He would have ended up on the street. You did a great job with Joakim. Hayatını sokaklarda harcadı. Joakim'le iyi iş becermişsin. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
And that's why we know it's you turned to you. Onu tekrar sana getirenin de bu olduğunu biliyoruz. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You let him hide in that building. Dairende saklanmasına izin verdin. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I was there, Gunnar. I saw you. Oradaydım, Gunnar. Gördüm seni. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178930
  • 178931
  • 178932
  • 178933
  • 178934
  • 178935
  • 178936
  • 178937
  • 178938
  • 178939
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim