• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178974

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Leave it, you'll break it Bırak şunu, kıracaksın. Variety Lights-1 1951 info-icon
Please, take those guys away Lütfen şu herifleri götür. Variety Lights-1 1951 info-icon
Liliana, what's wrong? Can't you see? Liliana, mesele nedir? Görmüyor musun? Variety Lights-1 1951 info-icon
You should let me sleep, I came back at 5 a. M, I'm tired Uyumama müsaade etmen gerekiyor, sabaha karşı 5'te geldim ve çok yorgunum. Variety Lights-1 1951 info-icon
You want to form a company but you'll need money, a lot Kumpanya kurmak istiyorsun ama çok paraya ihtiyacın var. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'll find the money, Liliana Parayı bulacağım Liliana. Variety Lights-1 1951 info-icon
Napoleon Napolyon. Variety Lights-1 1951 info-icon
Giuseppe Verdi Giuseppe Verdi. Variety Lights-1 1951 info-icon
Garibaldi Garibaldi. Variety Lights-1 1951 info-icon
Voila İşte bu kadar. Variety Lights-1 1951 info-icon
Girls, on stage Kızlar, sahneye. Variety Lights-1 1951 info-icon
See what a darling? He's here for money Ne tatlı, görüyor musun? Buraya para için gelmiş. Variety Lights-1 1951 info-icon
Don't make a fool of yourself Watch it, I don't want to see him Kendini aptal durumuna düşürme. İyi izle, onu görmek istemiyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
Let me handle it Bırak da ben halledeyim. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm forming a company Bir kumpanya kuruyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
Dear partner! Great show, great Sevgili ortağım! Harika gösteri, harika. Variety Lights-1 1951 info-icon
How are you, friend? Nasılsın dostum? Variety Lights-1 1951 info-icon
And Melina? The dressing room? That one Melina nerede? Soyunma odasında mı? Şuradakinde. Variety Lights-1 1951 info-icon
May I... Müsaadenle. Variety Lights-1 1951 info-icon
Come on I have to talk to you Ne var? Konuşmamız gerekiyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
Speak, speak loudly so everybody will hear you Yüksek sesle konuş da herkes seni duysun. Variety Lights-1 1951 info-icon
I have to talk to Melina, it's business, I'm forming a company Melina ile konuşmam gerekiyor, iş meselesi, bir kumpanya kuruyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
And Melina has to pay, right? Aren't you disgusted? Melina'nın da para vermesi gerekiyor, öyle mi? Kendinden iğrenmiyor musun? Variety Lights-1 1951 info-icon
Go away Defol git. Variety Lights-1 1951 info-icon
There's a misunderstanding, it's a deal, a capital investment Bir yanlış anlama var, anlaşma yapacağız, sermaye yatırımı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Go away, get the money from that woman Git başımdan, parayı da o kadından al. Variety Lights-1 1951 info-icon
Melina, I'll be at the pizzeria with your father Melina, babanla beraber pizzacıda olacağız. Variety Lights-1 1951 info-icon
That wicked idiot, what did she do to you? O aşağılık beyinsiz, sana ne yaptı böyle? Variety Lights-1 1951 info-icon
Wasn't it better with me? Benimle daha iyi değil miydi? Variety Lights-1 1951 info-icon
So why did you leave me? Neden beni bıraktın? Variety Lights-1 1951 info-icon
I don't know, I don't know, she bewitched me Bilmiyorum, bilmiyorum, beni büyüledi. Variety Lights-1 1951 info-icon
Idiot. And why should I give you my money? Aptal. Parayı neden sana verecekmişim? Variety Lights-1 1951 info-icon
No, no, don't give it to me Hayır, hayır, bana verme. Variety Lights-1 1951 info-icon
Don't. I don't deserve it, I don't deserve anything Sakın yapma. Hak etmiyorum, hiçbir şeyi hak etmiyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm a dead man anyway Ben zaten ölü bir adamım. Variety Lights-1 1951 info-icon
It was my last chance and you know it, Melina Bu benim son şansımdı, biliyorsun Melina. Variety Lights-1 1951 info-icon
Because the theater means life to me, I was born and will die here Çünkü tiyatro benim hayatım, burada doğdum, burada öleceğim. Variety Lights-1 1951 info-icon
This company had to be mine. Everybody was against me Bu kumpanya benim olmalıydı. Herkes bana karşıydı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Envy, jealousy Haset, kıskançlık. Variety Lights-1 1951 info-icon
In thirty years on stage, it had to be the decisive solution of my life Sahnede geçirdiğim 30 seneden sonra, hayatımın belirleyici çözümü olmalıydı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Melina, I have everything, you know: all the scenes, Melina, her şey var, biliyorsun: tüm oyunlar... Variety Lights-1 1951 info-icon
and the black guy, and Buffalo Bill, and the script, ...zenci adam, Buffalo Bill, senaryo... Variety Lights-1 1951 info-icon
and I have to furl the flag because I'm a poor bastard with no money ...ve yelkenleri salmam gerekiyor çünkü parasız budalanın tekiyim. Variety Lights-1 1951 info-icon
I just need a small amount Sadece küçük bir meblağa ihtiyacım var. Variety Lights-1 1951 info-icon
Take it, but go away and don't show up ever again Al şunu, ama buradan git ve bir daha sakın karşıma çıkma. Variety Lights-1 1951 info-icon
You are great, Melina Harikasın Melina. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'll give it back to you, with the interest Sana faiziyle beraber geri ödeyeceğim. Variety Lights-1 1951 info-icon
My first profit will be yours, only yours, İlk kârım senin olacak, sadece senin... Variety Lights-1 1951 info-icon
because you'll take a part of my company, won't you, Melina? ...çünkü kumpanyamın bir parçası olacaksın, değil mi Melina? Variety Lights-1 1951 info-icon
Melina, look at this Melina, bana bak. Variety Lights-1 1951 info-icon
Bill, the daisy Bill, papatya. Variety Lights-1 1951 info-icon
1, 2, 3, 4, stop, it's horrible, no good 1, 2, 3, 4, durun, bu berbat, hiç iyi değil. Variety Lights-1 1951 info-icon
There's no rhythm, this thing here is nothing Hiç ritim yok ve şuradaki de bir hiç. Variety Lights-1 1951 info-icon
Please join in too! Again Toplanın lütfen! Tekrar alıyoruz. Variety Lights-1 1951 info-icon
I present Liliana Lilli, the star of the company Size Liliana Lilli'yi takdim edeyim, kumpanyamızın yıldızı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Liliana, here is your company: Valeria, a magnificent soloist Liliana, işte kumpanyamız: Valeria, harika bir solocu. Variety Lights-1 1951 info-icon
Boema, a Brazilian gypsy Boema, Brezilyalı çingene. Variety Lights-1 1951 info-icon
The famous maestro Dubrioski, a celebrity Meşhur maystro Dubrioski, tam bir ünlü. Variety Lights-1 1951 info-icon
Mucci, the Hungarian. The choreographer Mucci, Macar koreograf. Variety Lights-1 1951 info-icon
Girls, the dance Kızlar dansçı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Maria, Lucia, Rudi, Dedi and Tanio Maria, Lucia, Rudi, Dedi ve Tanio. Variety Lights-1 1951 info-icon
Our Tanio, the golden idol, you'll see Tanio'muz, altın bir idol, göreceksin. Variety Lights-1 1951 info-icon
What is this stuff? The company's poster Bu şey de ne? Kumpanyamızın posteri. Variety Lights-1 1951 info-icon
I've ordered some bigger, nicer ones Büyük ve daha hoş olanlarından sipariş etmiştim. Variety Lights-1 1951 info-icon
Don't you think my name should come first? Benim adımın ilk önce olması gerektiğini düşünmüyor musun? Variety Lights-1 1951 info-icon
It should Öyle olmalı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Now let's start the rehearsal with "A Night in Paris" Şimdi provaya Paris'te bir Gece" ile başlayalım. Variety Lights-1 1951 info-icon
In line, in line Sıraya geçin, sıraya geçin. Variety Lights-1 1951 info-icon
Stupid morons. 1... Aptallar. 1... Variety Lights-1 1951 info-icon
2... Stop. What is this? 2... Kes. Nedir bu? Variety Lights-1 1951 info-icon
Can't you raise a leg? Like the rest of Italy Bacak kaldıramıyor musunuz? Aynı İtalya'nın geri kalanı gibi. Variety Lights-1 1951 info-icon
You know nothing about art here Sanat namına bir şey bilmiyorsunuz. Variety Lights-1 1951 info-icon
Again, please, 1... Tekrar alalım, 1... Variety Lights-1 1951 info-icon
He's a great Russian musician Harika bir Rus müzisyendir. Variety Lights-1 1951 info-icon
I play what I feel like playing, got it? İçimden nasıl geliyorsa öyle çalarım, anlaşıldı mı? Variety Lights-1 1951 info-icon
What does he want from me? Calm down... Benden ne istiyor? Sakinleş biraz. Variety Lights-1 1951 info-icon
My contract says I can play whatever I want, right? Kontratımda istediğimi çalabileceğim yazıyor, değil mi? Variety Lights-1 1951 info-icon
Otherwise I'll drop everything Try again Yoksa bırakır giderim. Tekrardan dene. Variety Lights-1 1951 info-icon
I am the choreographer, I always did what I wanted to Ben bir koreografım, her zaman istediğimi yapmışımdır. Variety Lights-1 1951 info-icon
Dear sir, Dal Monte, it's a pleasure Sevgili bayım, Dal Monte, sizinle tanışmak bir zevk. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm pleased to present you Torello, the producer of the Excelsior Size büyük bir mutluluk ve zevkle Excelsior'un yapımcısı Torello'yu sunarım. Variety Lights-1 1951 info-icon
He gives us the honor of seeing a rehearsal Bize, provamızı izleme onurunu bahşetti. Variety Lights-1 1951 info-icon
Lilly is missing, she's the star, my discovery Yalnız Lilly yok, yıldızımız, benim keşfim. Variety Lights-1 1951 info-icon
I called... try again Onu aramıştım ama... Tekrardan deneyin. Variety Lights-1 1951 info-icon
She left 2 hours ago She'll get fined 2 saat önce gitti. Cezasını çekecek. Variety Lights-1 1951 info-icon
This way, please, come girls, we're starting Bu taraftan lütfen, gelin kızlar, başlıyoruz. Variety Lights-1 1951 info-icon
The Hungarian is really something Bu Macar gerçekten yetenekli. Variety Lights-1 1951 info-icon
Gentlemen, I'll give you a brief explanation Beyler, size kısa bir açıklama vereceğim. Variety Lights-1 1951 info-icon
This dance has meaning Bu dansın büyük bir anlamı var. Variety Lights-1 1951 info-icon
There is a struggle between good and evil İyi ve kötü arasında bir mücadele. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'll go in alone Fine, Liliana, I'll wait here Tek başıma gireceğim. Tamam Liliana, burada bekliyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
If you need me, call Eğer bana ihtiyaç duyarsan ara. Variety Lights-1 1951 info-icon
What is this tired face? I passed night by night Bu yorgun surat da ne? Geceler boyu yürüdüm durdum. Variety Lights-1 1951 info-icon
I don't feel tired because I'm inspired by dance Kendimi yorgun hissetmiyorum çünkü dans bana ilham veriyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
But you have to change your expression Ama ifadenizi değiştirmeniz gerekiyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
All the moves are wrong Tüm hareketler yanlış. Variety Lights-1 1951 info-icon
Please, do it again... go... yes Lütfen yeniden yapın... Başlayın... Evet. Variety Lights-1 1951 info-icon
Liliana, where have you been? Liliana, neredeydin? Variety Lights-1 1951 info-icon
Get dressed, we have the general rehearsal, the theater man is here Hemen giyin, genel provamız var, yapımcı burada. Variety Lights-1 1951 info-icon
Mr. Checco, I have great news Bay Checco, harika haberlerim var. Variety Lights-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178969
  • 178970
  • 178971
  • 178972
  • 178973
  • 178974
  • 178975
  • 178976
  • 178977
  • 178978
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim