• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178994

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What till you see what brother Seyfi's got. Bak şimdi, Seyfi abin ne gösterecek sana. Vavien-1 2009 info-icon
Really? Really. Vallahi? Vallahi. Vavien-1 2009 info-icon
Have a seat. Geç geç. Vavien-1 2009 info-icon
Look at this. Bak şimdi. Vavien-1 2009 info-icon
How's this one? Nasıl? Vavien-1 2009 info-icon
This one? Nasıl? Vavien-1 2009 info-icon
This? Nasıl? Vavien-1 2009 info-icon
This? Make that one a little bigger. Nasıl? Şunu büyük ekran yapsana. Vavien-1 2009 info-icon
They're all new. That one's nice. Bunlar yeni gelmiş. Bak bu iyiymiş işte. Vavien-1 2009 info-icon
Are you coming tonight? Are there any more? Bu akşam geliyor musun? Başka var mı? Vavien-1 2009 info-icon
No. Coming tonight? Yok. Bu akşam geliyor musun? Vavien-1 2009 info-icon
Your friend will be there. Seninki de orada olur. Vavien-1 2009 info-icon
What friend? Seninki dediğin? Vavien-1 2009 info-icon
S�leyman. Süleyman. Vavien-1 2009 info-icon
The guy with the jeep? Jipi olan? He. Vavien-1 2009 info-icon
What is it? You don't know? E ne olmuş? Haberin yok mu? Vavien-1 2009 info-icon
Know what? That's he going to give you shit. Neyden ya? Ağzına sıçacağından. Vavien-1 2009 info-icon
What for? Because of... Sebep? Sebep şey... Vavien-1 2009 info-icon
What's that broad's name? Neydi o karının adı ya? Vavien-1 2009 info-icon
Sibel. That's it, Sibel. Sibel. < He, Sibel. Vavien-1 2009 info-icon
Just let him try. Orası zor da... Vavien-1 2009 info-icon
You'd think he owned her. Allah Allah ya. Tapulu malı sanki ha. Vavien-1 2009 info-icon
Anyway, got anything else? Neyse, var mı başka şeyler? Vavien-1 2009 info-icon
Move back. Çekil hele. Vavien-1 2009 info-icon
These just came in, Celal. Bunlar yeni geldi Celal. Vavien-1 2009 info-icon
Have a look. Bak bak. Vavien-1 2009 info-icon
Good day, Cemal. Thanks, Sevilay. Kolay gelsin Cemal abi. Sağ ol Sevilay. Vavien-1 2009 info-icon
Isn't Celal around? He's at the garage. Celal yok mu? Sanayide. Vavien-1 2009 info-icon
Is he having the automatic door done? Otomatik kapı mı yaptırdı yoksa? < He. Vavien-1 2009 info-icon
But isn't he the one moaning about money? İyi de kendi demiyor mu para için gıt gıt ötüyoruz diye? He. Vavien-1 2009 info-icon
So what's this all about? > Oluyor mu şimdi? Vavien-1 2009 info-icon
Does anyone ever know what he's up to? Ne bok yediğini bilen var mı ki? Vavien-1 2009 info-icon
Are you going to party headquarters? < Partiye mi gidiyorsun? Vavien-1 2009 info-icon
When did he go? Ne zaman gitti? Vavien-1 2009 info-icon
An hour ago. Bir saat oldu. Vavien-1 2009 info-icon
I'll go to the party meeting then. See you. İyi, ben partiye gidiyorum o zaman. Hadi kolay gelsin. Vavien-1 2009 info-icon
Thanks. I want to ask you something. Sağ ol. Yenge bir şey diyeceğim. Vavien-1 2009 info-icon
Did Celal mention that we're going to Samsun tonight? Akşam Samsun'a gideceğiz Celal söyledi mi? Vavien-1 2009 info-icon
You know that job at the high school. > Bu bizim lise işi var ya. Ne işi? Vavien-1 2009 info-icon
The contract. We're going to sort it out. İhale işi canım. Onu bir halledelim diyoruz. Vavien-1 2009 info-icon
In the middle of the night? Gecenin bir saati? Vavien-1 2009 info-icon
That's how things work. Drinks and stuff. Bu işler gece oluyor. İçki miçki. Vavien-1 2009 info-icon
He didn't tell me. He told me. Bana demedi. Bana dedi. Vavien-1 2009 info-icon
I won't bother with dinnerthen. O zaman akşam yemek yapmayayım. > Yapma. Vavien-1 2009 info-icon
So you'll be back in the morning. Sabah gelirsiniz o zaman. > Sabahı bulur gelmesi etmesi. Vavien-1 2009 info-icon
Have a good day. Thanks, you too. Hadi kolay gelsin. > Sağ ol, sana da. Vavien-1 2009 info-icon
That's from giving up smoking. Sigarayı bıraktın ya ondandır. Dalga mı geçiyorsun? Vavien-1 2009 info-icon
A retirement home has become an absolute necessity. Bir huzur evinin yapılması artık zaruri olmuştur. Vavien-1 2009 info-icon
With so many families migrating and never coming back... Bu kadar göç, ailelerin geri dönmemeleri... Vavien-1 2009 info-icon
The elderly have been left behind... > E malum yaşlılar yalnız... Vavien-1 2009 info-icon
...with no one to care forthem. > ...bakımları zor. O yüzden... Vavien-1 2009 info-icon
That's why we've got to have a retirement home built. > ...bir an önce bir huzurevinin yapılması artık zaruri olmuştur. Vavien-1 2009 info-icon
So, how do we go about it? > Peki bunun için ne yapacağız? Vavien-1 2009 info-icon
He had an automatic door done. Otomatik kapı yaptırmış bizimki. Vavien-1 2009 info-icon
...�nder Bey, from one of our city's foremost families. ...kasabamızın önde gelen ailelerinden Önder Bey ile görüştüm. Vavien-1 2009 info-icon
As you know, he owns a great deal ofland. Malum kendisinin çok sayıda arsası var. Vavien-1 2009 info-icon
He's donating some land... > Sağ olsun yaklaşımımıza olumlu cevap verdi... Vavien-1 2009 info-icon
As ifhe's using that door all day. Sanki akşama kadar kapı açıp kapatıyor. Ne gereği varsa, değil mi? Vavien-1 2009 info-icon
So, how do we proceed from here? > Demek ki bizim ne yapmamız lazım? Vavien-1 2009 info-icon
We need to set up an organization. Bir organizasyon yapmamız lazım. Vavien-1 2009 info-icon
I'm confident we'll do what's needed. > Tabii bunun için de gerekli olan her şeyi yapacağımıza inanıyorum. Vavien-1 2009 info-icon
He pisses me off sometimes. Bazen ben bu adama kızıyorum. Vavien-1 2009 info-icon
I hope to discuss the matter further at tomorrow's meeting. > Yarınki toplantı da bu konuda ilerleyeceğimizi ümit ediyorum. Vavien-1 2009 info-icon
Over some of Sevilay's wonderful pide. Ve tabii ki Sevilay Hanım'ın o müthiş pideleriyle... Vavien-1 2009 info-icon
Yes, deputy, I'd be happy to make some. Tabii ki vekilim, elbette ki yaparım. Vavien-1 2009 info-icon
With ground meat? Yes, in all of them Sırf kıymalı mı olsun? Evet evet, hepsi kıymalı olsun. Vavien-1 2009 info-icon
Understood, deputy. Anlaşıldı vekilim. Vavien-1 2009 info-icon
We'll go to the butcher's if need be. Olmadı buradan kasaba gideriz. Vavien-1 2009 info-icon
Sevilay? Sevilay? Vavien-1 2009 info-icon
Sevilay! Sevilay! Vavien-1 2009 info-icon
Ivana Fukalot. Ivana Fukalot. Vavien-1 2009 info-icon
"Night Mix". Night Mix. Vavien-1 2009 info-icon
Another one with Ivana Fukalot. Ivana Fukalot. Bir daha. [MÜZİK BAŞLAR] Vavien-1 2009 info-icon
Mom? < Anne? Vavien-1 2009 info-icon
Sign here and here. Burası ve burası. Vavien-1 2009 info-icon
300. 400. 500. 300, 400, 500. Vavien-1 2009 info-icon
You can't trust people these days. İnsanların birbirine güvenci kalmadı. Vavien-1 2009 info-icon
You'll get those hands broken one day. Bir gün senin elini kolunu kırarlar da. Vavien-1 2009 info-icon
The little jackass. Eşek sıpası. Vavien-1 2009 info-icon
The little jackass! Eşek sıpası. Vavien-1 2009 info-icon
Ah! What're you doing? Ah! Abi ne yapıyorsun ya? Vavien-1 2009 info-icon
Did I scare you? I'm just joking around. Ne oldu oğlum, korktun mu? Şaka yapıyorum ya. Vavien-1 2009 info-icon
I told you, I don't like jokes like that. Abi yapma diyorum, sevmiyorum şöyle şakalar ya. Vavien-1 2009 info-icon
Okay, okay. Give it a rest. For God's sake. Tamam, tamam. Uzatma. Allah Allah ya! Vavien-1 2009 info-icon
Enough already. Tamam, uzatma. Vavien-1 2009 info-icon
Son, did you wash your hands? Oğlum sen ellerini yıkadın mı? Vavien-1 2009 info-icon
I did. The hell you did. Yıkadım. Bok yıkadın. Vavien-1 2009 info-icon
Why are you like this? Oğlum sen niye böylesin ya? Vavien-1 2009 info-icon
Why do you do things behind my back, son? Sen niye böyle gizli gizli işler çeviriyorsun oğlum? Vavien-1 2009 info-icon
Why are you messing around with other people's stuff? Sen niye başkalarının eşyalarını elini sokuyorsun ulan? Vavien-1 2009 info-icon
I didn't do anything like that. The hell you didn't! Ben öyle bir şey yapmadım. Bok yapmadın. Vavien-1 2009 info-icon
Back off. If he says he didn't do it, he didn't. Celal, uzatma. Çocuk yok diyorsa yapmamıştır, değil mi? Vavien-1 2009 info-icon
Get out of my sight. I swear I didn't. Kaybol ulan gözümden. Valla ben bir şey yapmadım. Vavien-1 2009 info-icon
Filthy bugger! Pis herif! Vavien-1 2009 info-icon
If l catch you one more time... Oğlum ben sana kaç defa söyledim lan başkalarının eşyalarına... Vavien-1 2009 info-icon
Go on, boy. Take the bread and go straight home. Hadi oğlum. Sen ekmekleri al, doğru eve, hadi bakayım. Vavien-1 2009 info-icon
I don't want him touching the bread with his filthy hands. Abi taktın sen de ekmeklere ya! Dokunmasın pis elleriyle. Vavien-1 2009 info-icon
Get lost. Dickhead. > Yürü lan. Andavallı. Vavien-1 2009 info-icon
"I'M COMING TONIGHT WITH THE MONEY." Akşam geliyorum, parayı ayarladım. Vavien-1 2009 info-icon
Fahri is. Which Fahri? > Fahri söylüyor. Hangi Fahri? Vavien-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178989
  • 178990
  • 178991
  • 178992
  • 178993
  • 178994
  • 178995
  • 178996
  • 178997
  • 178998
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim