Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179135
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Says he trapped them inside the store. | Onları içeri kıstırdığını söylüyor. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Isn't that where you are? | Sen de mi oradasın? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Working for a living. | Para kazanmak için çalışıyorum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Owner hired me. | Beni buranın sahibi tuttu. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Got wind of some foul play, and he brought me in. | Yanlış bir şeyler döndüğünü anladım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So I infiltrated the gang and... | Gelip çeteyi kıstırdım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Vinnie. | Hey, Vinnie. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Sealed with a kiss, sheriff. | Onları kilitledim, Şerif. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Come on. Open up. | Aç kapıyı, Vinnie! Kapıyı aç! | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Are you kidding? | Dalga mı geçiyorsun, Desmond? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Just waiting on the tapes. They should be here any second. | Kasetleri bekliyorum. Birazdan gelirler. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I never should've let Piz handle this. If we have to refund those tickets... | Bu işi Piz'e bırakmamalıydım. Bilet ücretlerini iade etmek zorunda kalırsak... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Piz, where are you? | Neredesin, Piz? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Hey, man, did you get the tapes? | Kasetleri aldın mı? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, we got them. But there's a problem. | Evet aldık ama bir sorun var. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
We're stuck in traffic and we won't make it in time. | Trafikte sıkışıp kaldık. Vaktinde yetişemeyeceğiz. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Oh, man. How long? | Ne kadar sürer? Bilemiyorum. Kaza olmuş. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Is there anything you can do until we get there? | Oraya varana dek yapabileceğin bir şey yok mu? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Did you ever finish any of those new songs? | Yeni parçalardan biten yok mu? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Maybe a few. Can you start with one of those? | Birkaç tane var. Onlarla başlayabilir misin? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You realize you've left your fate... | Kaderini fütursuz ve neredeyse alkolik olmuş eski bir rock yıldızına bıraktığının farkında mısın? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
What are you gonna do? | Ne yaparsın, öyle işte. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So I bet you all wanna hear some My Pretty Pony hits, huh? | Hepiniz "My Pretty Pony" şarkıları dinlemek istiyorsunuz, değil mi? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
How about some new solo material? | Yeni solo şarkılarıma ne dersiniz? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
All right. New solo material, it is. | Öyleyse yenilerden söyleyeceğim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Piznarski. You're a good guy. | Piznarski. Sen iyi birisin. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Thank you for coming. Have a good night. | Geldiğiniz için teşekkür ederim Hepinize iyi geceler. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Piz. You made it. | Piz. Başardın. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Were you able to catch the end of the show? | Konserin sonuna yetiştiniz mi bari? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, we caught the whole thing. | Evet, tamamını izledik. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Were you screwing with me? I wanted to hear the new stuff. | Ne? Beni kandırdınız mı? Yeni şarkılarını dinlemek istedim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
It was awesome. It was awesome. | Olağanüstüydü. Müthişti. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You're a bad man, Piznarski. | Sen kötü birisin, Piznarski. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So is this about right? | Oldu değil mi? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You're all set to fleece idiots. | Aptalları kazıklamaya hazırsın. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Thanks for helping us out. | Yardım ettiğin için sağ ol. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Hey, free food. Why not? | Beleş yemek olduğu sürece niçin olmasın? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Just remember you gotta link to me. | Unutma, siteme bağlantı atacaksın. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You wanna compromise the reputation of your cheating site... | Bizim popo sitemize kaçak sınav soruları sitenden... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
...with a link to our ass site? | ...bağlanılmasını istediğine emin misin? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Anything to help you guys out. | Size yardımı olacak her şey kabulümdür. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You up for breakfast tomorrow? | Sabah kahvaltı edelim mi? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I gotta finish up. | Bunu bitirmem gerek. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Rain check. | Belki başka sefere. Olur. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
What? Nothing. | Ne var? Hiç. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You're still kind of a jerk, but that was kind of incredible. | Hâlâ pisliğin tekisin ama konser inanılmazdı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You wanna go grab a drink? Get away from all these damn kids? | Ufaklıklardan uzaklaşıp bir şeyler içmeye ne dersin? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
If I do say so? A m ass terpiece. | Bunun şahane bir popo eseri olduğunu belirtmeliyim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So, what's up with Veronica and Piz? | Veronica'yla Piz arasında neler oluyor? Çıkıyorlar mı? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
She's trying to let him down easy. | Onu incitmeden bırakmak istiyor. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I don't know, when we were dating... | Biz çıkarken aralarında bir şey olmuş muydu? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
No more talk of Veronica's love life. Ever. | Veronica'nın aşk hayatını konuşmak istemiyorum. Asla. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
But I will say, if you think she was unfaithful, you're an idiot. | Ama sadakatsiz olduğunu düşünüyorsan aptalın tekisin. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Now, if you'll excuse me, it's morning. | Sabah oldu. İzninle gideyim artık. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So it's what? Just Mac? | Çeke ne yazayım? Soyadın ne? Çeki boş ver. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
How about a 50 percent stake? | %50 hisseye ne dersin? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So you're part owner? | Demek yarısı senin oldu. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I saw his numbers and figured I'd be a millionaire by 2050. | Rakamları gördüm. 2050 yılında milyoner olabilirim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Bronson? | Bronson? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You're a great guy, Bronson. You really are. | Sen gerçekten çok iyi birisin, Bronson. Gerçekten. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
And I really feel almost insane for saying this, but I really think I have to. | Bronson. Bunu söylediğim için delirmiş olmalıyım ama bence söylemek zorundayım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I think we should break up. I just think that's how it should be. | Bence ayrılmalıyız. Bence doğru olan bu. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I'm really, really sorry. | Gerçekten çok üzgünüm. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
The average teen spends 16 hours a week online. | Ortalama genç haftada 16 saatini internette geçiriyor. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
And clicks on hundreds of links. | 100 kadar bağlantıyı tıklıyor. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
And in this day and age, someone is there to make a percentage on each click. | Günümüzde birileri her tıktan para kazanıyor. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
What does the average teenager want to see? | Ortalama gencin görmek istediği nedir? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
The female posterior. | Kadınlar. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
It commands a huge slice of the average surfer's online attention. | Ortalama bir gencin İnternet'te dolaşırken dikkatini çekenler bunlar. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Our goal is to take that tiny percentage... | Amacımız ufak yüzdeyi alıp... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
All right, Mr. Echolls, thank you. | Pekâlâ Bay Echolls. Teşekkürler. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
We've seen quite enough. I'm not screwing around, sir. | Yeteri kadarını gördük. Hayır, ciddiyim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
This is about income streams and... That'll do. | Kazanç eğrilerine bakacak olursak... Bu kadar yeterli. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You can sit down now. | Yerinize oturabilirsiniz. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
A, I feel responsible for you being fired. | Birincisi kovulmandan sorumlu hissediyorum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
The owner was wrong to fire you, but... What's B? | Seni kovması hataydı, ama... İkincisi ne? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
B is we need men. | Adama ihtiyacım var. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
What do you say, Leo? Feel like getting back in? | Ne dersin Leo? Geri gelir misin? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I'll come in for the paperwork. Leo? | Formları doldurmak için uğrarım. Leo? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Are you under arrest? | Yoksa tutuklandın mı? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Because I've got an in with the sheriff. Me too. | Şerifle konuşabilirim. Ben de. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I'm a deputy again. | Yeniden işe başladım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So guess I'll be seeing you around. Just like old times. | Eski günlerdeki gibi seni yine buralarda göreceğim demektir. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
He's back? Yep. | Döndü mü? Evet. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
How's your rocker friend? On his way to play University of Alaska. | Rockçı arkadaşın nasıl? Alaska Üniversitesinde konser vermeye gitti. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Good. I don't wanna be square, but you keep away from musicians. | İyi. Sıkıcı olmak istemiyorum ama müzisyenlerden uzak dur. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Van Lowe. To what do we owe the honor? | Bay Van Lowe. Bu onuru neye borçluyuz? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Just to follow up, you know. | Durdurduğum soygunla ilgili konuşmaya ve teşekkür etmeye geldim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
"It was the actions of local private investigator... | "Şüphelilerin yakalanmasına sebep olan yerel dedektif... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
...Vincent Van Lowe that led to the suspects being apprehended." | ...Vincent Van Lowe'un çabalarıydı, dedi Şerif." | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
"Vinnie did a great job on this one," said Acting Sheriff Keith Mars. | Şerif, "Vinnie harika bir iş başardı" dedi. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
"He's an asset to this community." | "Toplumumuz için faydalı biri o." | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
"He's an asset to this community." That's great, Keith. | Bu cümleyi çok beğendim, Keith. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You can't buy that kind of publicity. I've tried, you really can't. | Satın alınamayacak türden bir reklam bu. Denedim, cidden olmuyor. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Hardly need to these days, Vinnie, you're the only PI in town. | Artık reklama ihtiyacın yok. Kasabadaki tek özel dedektifsin, Vinnie. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I didn't mean for business. I mean for my campaign. | İş için değil kampanyam için iyi oldu. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Campaign? For sheriff. | Ne kampanyası? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Sport Haus owner and a bunch of his pals said I should. | Spor Merkezi'nin sahibi ve birkaç kişi aday olmamı söyledi. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So I threw my hat in this morning. | Bu sabah kararımı verdim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Vinnie Van Lowe, "He's an asset to this community"... | Vinnie Van Lowe, "Topluma faydalı biri"... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |