Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179384
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And you could write it this time. | Ve bu sefer onu sen yazabilirsin. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
It's not much of a story, journalistically speaking. | Gazetecilik bakış açısıyla iyi bir hikâye sayılmaz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
UFA STAR TAKES OVERDOSE OF SLEEPING PILLS | UFA YILDIZI AŞIRI DOZ UYKU HAPI ALDI | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
The soup.! | Çorba! | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Josefa makes fantastic soups. | Josefa harika çorba yapar. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Everything's very pleasant now. | Artık her şey çok daha güzel. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Back to Munich. To the 1860 stadium. | Münih'e, 1860 Stadyumu'na. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Help me! Help me! | Yardım et bana! Yardım et bana! | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I can't stand this pain! | Bu acıya katlanamıyorum. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
All I have left to give you is my death | Sana tek verecek ölümüm kaldı. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I can do without a cheap present like that | Böyle ucuz bir hediyeyle idare edemem. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Insidious Poison, 142, take 5 | Sinsi Zehir 142, çekim 5. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Tail slate | Kes! | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Bravo Thanks, Veronika | Harika, teşekkürler Veronika. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
You were marvelous Heartbreaking | Harikaydın. İçler acısıydı. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
It's my job to break hearts | Kalp kırmak benim işim. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I'm so proud of you | Seninle o kadar gurur duyuyorum ki! | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
And I'm very grateful | Çok minnettarım. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
You must thank him | Ona teşekkür etmelisin. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I'd be nothing without him | O olmadan yapamazdım. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Your screenplay works very well indeed, Mr Rehbein | Senaryonuz gerçekten çok iyi bir iş çıkardı Bay Rehbein. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Darling, I don't think you quite understood | Bebeğim, tam olarak anladığını sanmıyorum. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
It's not just his screenplay | Sadece senaryosu değil. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
It's his love that gives me strength | Bana güç veren aşkı da var. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
His love | Onun aşkı. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Safe haven in a storm | Fırtınada bir liman. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Call it what you like Safe haven in a storm, if you wish | İsterseniz fırtınada bir liman deyin. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Next stop: Grosshesseloh Bridge | Sonraki durak Grosshesseloh Köprüsü. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Take my coat or you'll catch cold | Paltomu alın yoksa üşüteceksiniz. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Robert Krohn | Robert Krohn. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
You're very kind, Mr Krohn | Çok naziksiniz Bay Krohn. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
There are seats free at the front No Let's stay here! Please! | Ön tarafta boş yerler var. Hayır, burada kalalım. Lütfen! | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
They'd stare at me and talk about me | Bana bakıp, benimle konuşacaklar. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Some might even want to start a conversation Do you understand? | Bazıları muhabbete bile başlamak isteyecek. Anlıyor musunuz? | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Yes, I understand | Evet anlıyorum. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
very much | Çok teşekkür ederim. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
It's the phone | Telefon. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
For you | Senin için! | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
My God | Tanrım! | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Hasberg here | Hasberg burada. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
No He's asleep | Hayır, uyuyor. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Yes, I'll tell him | Evet, ona söylerim. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Thanks Good bye | Teşekkürler, hoşça kalın. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
A woman wants to meet you for tea this afternoon | Öğleden sonra kadının biri seninle çay içmek istiyormuş. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
5:00 at the Privilege | Saat 5:00'te Privilege'da. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
A Mrs Voss | Bayan Voss adında biri. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I don't know her | Onu tanımıyorum. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
She obviously doesn't know you either | Anlaşılan o da seni tanımıyor. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
She said what a charming man you were | Ne çekici bir adam olduğunu söyledi. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Your health, sir Thank you | Sağlığınıza efendim. Teşekkür ederim. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
You're a sports reporter That must be exciting | Spor muhabirisiniz. Heyecanlı olmalı. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
People who fight are always exciting | Kavga eden insanlar her zaman heyecan vericidir. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Victories are exciting Defeats | Galipler mağlup olanlara heyecan verir. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Yes Tell me about your triumphs | Evet, bana galibiyetlerinizden bahsedin. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
My life's pretty humdrum, you know | Yaşamım oldukça sıkıcı. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
No victories | Artık ne galibiyet... | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
No defeats anymore | ...ne de mağlubiyet. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
My girlfriend | Kız arkadaşım. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
We get along | İyi anlaşıyoruz. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I may call you Robert? Of course | Size Robert diyebilir miyim? Elbette. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I'm sure you felt bad | Eminim kötü hissetmişsinizdir. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Felt bad? For not recognizing me | Kötü mü hissetmişim? Beni tanımadığınız için. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
No, not at once | Hayır, hemen tanımadım. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
You see! You can't fool me | Görüyorsunuz! Beni kandıramazsınız. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
and how famous I am | ...benim için büyük bir zevkti. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I felt like a human being again | Sonunda tekrar bir insan gibi hissettim. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
A human being | Bir insan. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
The movies are not reality, of course | Filmler gerçek değildir elbette. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Waiter! The lighting here is terrible | Garson! Buradaki ışıklandırma berbat. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
light the candles and turn that off | ...mumları yakıp şunu söndürür müsünüz? | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Certainly, madam | Elbette hanımefendi. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Light and shadow: The two secrets of motion pictures | Işık ve gölge: Sinemanın iki sırrı. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I don't go to the movies much | Sinemaya çok gitmem. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
You can study it on me | Anlaman için bana bakman yeterli. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Yes, very beautiful | Evet, çok güzelsiniz. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I think you're a very beautiful woman | Bence çok güzel bir kadınsınız. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
A woman with both light and dark sides | Hem aydınlık hem karanlık bir tarafı olan bir kadın. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I saw a brooch Yes, I think so | Bir broş gördüm. Evet, ben de öyle düşüyorum. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Such a cute little brooch | Öyle güzel küçük bir broş ki! | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
And when I want something, I have to have it | Bir şey istediğimde, ona sahip olmalıyım. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Here you are Thank you | İşte. Teşekkür ederim. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I want a brooch for 300 marks | 300 marka bir broş almak istiyorum. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
My God, hurry up Any brooch for 300 marks | Tanrım, acele eder misin? 300 marka nasıl broş varsa olur. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
That can't be so difficult | Bu kadar zor olamaz. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
How about | Peki buna,... | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
It costs almost 300 marks 285 to be precise | Fiyatı 285 mark, neredeyse 300 mark. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Guess who it is | Bil bakalım kimim? | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Am I a mysterious stranger, or? | Gizemli bir yabancı mıyım yoksa? | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
Your beer, sir | Biranız efendim. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
No, you'd never guess | Hayır, asla tahmin edemezsin. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I'll guess who you are | Kim olduğunuzu tahmin edeyim. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
whether he should cheat on his girlfriend with a mysterious lady | ...kız arkadaşını gizemli bir bayanla aldatsa mı aldatmasa mı diye düşünür. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
No, don't say anything You wouldn't tell the truth anyway | Hayır, bir şey söylemeyin. Nasılsa gerçeği de söylemezdiniz. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
No, please This is on me | Hayır lütfen. Bu benden. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
The rest is for you | Gerisi senin için. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
It was marvelous getting to know you | Seni tanımak harikaydı. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I must be going now | Şimdi gitmek zorundayım. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
I have an appointment with my producer | Yapımcımla bir randevum var. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
My movie producer You know how it is | Film yapımcım. Nasıl olduğunu bilirsin. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |
He made his first million with me Now he's after his second | İlk milyonunu benimle yaptı. Şimdi sıra ikincisinde. | Veronika Voss-3 | 1982 | ![]() |