• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179384

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And you could write it this time. Ve bu sefer onu sen yazabilirsin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It's not much of a story, journalistically speaking. Gazetecilik bakış açısıyla iyi bir hikâye sayılmaz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
UFA STAR TAKES OVERDOSE OF SLEEPING PILLS UFA YILDIZI AŞIRI DOZ UYKU HAPI ALDI Veronika Voss-2 1982 info-icon
The soup.! Çorba! Veronika Voss-2 1982 info-icon
Josefa makes fantastic soups. Josefa harika çorba yapar. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Everything's very pleasant now. Artık her şey çok daha güzel. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Back to Munich. To the 1860 stadium. Münih'e, 1860 Stadyumu'na. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Help me! Help me! Yardım et bana! Yardım et bana! Veronika Voss-3 1982 info-icon
I can't stand this pain! Bu acıya katlanamıyorum. Veronika Voss-3 1982 info-icon
All I have left to give you is my death Sana tek verecek ölümüm kaldı. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I can do without a cheap present like that Böyle ucuz bir hediyeyle idare edemem. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Insidious Poison, 142, take 5 Sinsi Zehir 142, çekim 5. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Tail slate Kes! Veronika Voss-3 1982 info-icon
Bravo Thanks, Veronika Harika, teşekkürler Veronika. Veronika Voss-3 1982 info-icon
You were marvelous Heartbreaking Harikaydın. İçler acısıydı. Veronika Voss-3 1982 info-icon
It's my job to break hearts Kalp kırmak benim işim. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I'm so proud of you Seninle o kadar gurur duyuyorum ki! Veronika Voss-3 1982 info-icon
And I'm very grateful Çok minnettarım. Veronika Voss-3 1982 info-icon
You must thank him Ona teşekkür etmelisin. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I'd be nothing without him O olmadan yapamazdım. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Your screenplay works very well indeed, Mr Rehbein Senaryonuz gerçekten çok iyi bir iş çıkardı Bay Rehbein. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Darling, I don't think you quite understood Bebeğim, tam olarak anladığını sanmıyorum. Veronika Voss-3 1982 info-icon
It's not just his screenplay Sadece senaryosu değil. Veronika Voss-3 1982 info-icon
It's his love that gives me strength Bana güç veren aşkı da var. Veronika Voss-3 1982 info-icon
His love Onun aşkı. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Safe haven in a storm Fırtınada bir liman. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Call it what you like Safe haven in a storm, if you wish İsterseniz fırtınada bir liman deyin. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Next stop: Grosshesseloh Bridge Sonraki durak Grosshesseloh Köprüsü. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Take my coat or you'll catch cold Paltomu alın yoksa üşüteceksiniz. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Robert Krohn Robert Krohn. Veronika Voss-3 1982 info-icon
You're very kind, Mr Krohn Çok naziksiniz Bay Krohn. Veronika Voss-3 1982 info-icon
There are seats free at the front No Let's stay here! Please! Ön tarafta boş yerler var. Hayır, burada kalalım. Lütfen! Veronika Voss-3 1982 info-icon
They'd stare at me and talk about me Bana bakıp, benimle konuşacaklar. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Some might even want to start a conversation Do you understand? Bazıları muhabbete bile başlamak isteyecek. Anlıyor musunuz? Veronika Voss-3 1982 info-icon
Yes, I understand Evet anlıyorum. Veronika Voss-3 1982 info-icon
very much Çok teşekkür ederim. Veronika Voss-3 1982 info-icon
It's the phone Telefon. Veronika Voss-3 1982 info-icon
For you Senin için! Veronika Voss-3 1982 info-icon
My God Tanrım! Veronika Voss-3 1982 info-icon
Hasberg here Hasberg burada. Veronika Voss-3 1982 info-icon
No He's asleep Hayır, uyuyor. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Yes, I'll tell him Evet, ona söylerim. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Thanks Good bye Teşekkürler, hoşça kalın. Veronika Voss-3 1982 info-icon
A woman wants to meet you for tea this afternoon Öğleden sonra kadının biri seninle çay içmek istiyormuş. Veronika Voss-3 1982 info-icon
5:00 at the Privilege Saat 5:00'te Privilege'da. Veronika Voss-3 1982 info-icon
A Mrs Voss Bayan Voss adında biri. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I don't know her Onu tanımıyorum. Veronika Voss-3 1982 info-icon
She obviously doesn't know you either Anlaşılan o da seni tanımıyor. Veronika Voss-3 1982 info-icon
She said what a charming man you were Ne çekici bir adam olduğunu söyledi. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Your health, sir Thank you Sağlığınıza efendim. Teşekkür ederim. Veronika Voss-3 1982 info-icon
You're a sports reporter That must be exciting Spor muhabirisiniz. Heyecanlı olmalı. Veronika Voss-3 1982 info-icon
People who fight are always exciting Kavga eden insanlar her zaman heyecan vericidir. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Victories are exciting Defeats Galipler mağlup olanlara heyecan verir. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Yes Tell me about your triumphs Evet, bana galibiyetlerinizden bahsedin. Veronika Voss-3 1982 info-icon
My life's pretty humdrum, you know Yaşamım oldukça sıkıcı. Veronika Voss-3 1982 info-icon
No victories Artık ne galibiyet... Veronika Voss-3 1982 info-icon
No defeats anymore ...ne de mağlubiyet. Veronika Voss-3 1982 info-icon
My girlfriend Kız arkadaşım. Veronika Voss-3 1982 info-icon
We get along İyi anlaşıyoruz. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I may call you Robert? Of course Size Robert diyebilir miyim? Elbette. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I'm sure you felt bad Eminim kötü hissetmişsinizdir. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Felt bad? For not recognizing me Kötü mü hissetmişim? Beni tanımadığınız için. Veronika Voss-3 1982 info-icon
No, not at once Hayır, hemen tanımadım. Veronika Voss-3 1982 info-icon
You see! You can't fool me Görüyorsunuz! Beni kandıramazsınız. Veronika Voss-3 1982 info-icon
and how famous I am ...benim için büyük bir zevkti. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I felt like a human being again Sonunda tekrar bir insan gibi hissettim. Veronika Voss-3 1982 info-icon
A human being Bir insan. Veronika Voss-3 1982 info-icon
The movies are not reality, of course Filmler gerçek değildir elbette. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Waiter! The lighting here is terrible Garson! Buradaki ışıklandırma berbat. Veronika Voss-3 1982 info-icon
light the candles and turn that off ...mumları yakıp şunu söndürür müsünüz? Veronika Voss-3 1982 info-icon
Certainly, madam Elbette hanımefendi. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Light and shadow: The two secrets of motion pictures Işık ve gölge: Sinemanın iki sırrı. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I don't go to the movies much Sinemaya çok gitmem. Veronika Voss-3 1982 info-icon
You can study it on me Anlaman için bana bakman yeterli. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Yes, very beautiful Evet, çok güzelsiniz. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I think you're a very beautiful woman Bence çok güzel bir kadınsınız. Veronika Voss-3 1982 info-icon
A woman with both light and dark sides Hem aydınlık hem karanlık bir tarafı olan bir kadın. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I saw a brooch Yes, I think so Bir broş gördüm. Evet, ben de öyle düşüyorum. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Such a cute little brooch Öyle güzel küçük bir broş ki! Veronika Voss-3 1982 info-icon
And when I want something, I have to have it Bir şey istediğimde, ona sahip olmalıyım. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Here you are Thank you İşte. Teşekkür ederim. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I want a brooch for 300 marks 300 marka bir broş almak istiyorum. Veronika Voss-3 1982 info-icon
My God, hurry up Any brooch for 300 marks Tanrım, acele eder misin? 300 marka nasıl broş varsa olur. Veronika Voss-3 1982 info-icon
That can't be so difficult Bu kadar zor olamaz. Veronika Voss-3 1982 info-icon
How about Peki buna,... Veronika Voss-3 1982 info-icon
It costs almost 300 marks 285 to be precise Fiyatı 285 mark, neredeyse 300 mark. Veronika Voss-3 1982 info-icon
Guess who it is Bil bakalım kimim? Veronika Voss-3 1982 info-icon
Am I a mysterious stranger, or? Gizemli bir yabancı mıyım yoksa? Veronika Voss-3 1982 info-icon
Your beer, sir Biranız efendim. Veronika Voss-3 1982 info-icon
No, you'd never guess Hayır, asla tahmin edemezsin. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I'll guess who you are Kim olduğunuzu tahmin edeyim. Veronika Voss-3 1982 info-icon
whether he should cheat on his girlfriend with a mysterious lady ...kız arkadaşını gizemli bir bayanla aldatsa mı aldatmasa mı diye düşünür. Veronika Voss-3 1982 info-icon
No, don't say anything You wouldn't tell the truth anyway Hayır, bir şey söylemeyin. Nasılsa gerçeği de söylemezdiniz. Veronika Voss-3 1982 info-icon
No, please This is on me Hayır lütfen. Bu benden. Veronika Voss-3 1982 info-icon
The rest is for you Gerisi senin için. Veronika Voss-3 1982 info-icon
It was marvelous getting to know you Seni tanımak harikaydı. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I must be going now Şimdi gitmek zorundayım. Veronika Voss-3 1982 info-icon
I have an appointment with my producer Yapımcımla bir randevum var. Veronika Voss-3 1982 info-icon
My movie producer You know how it is Film yapımcım. Nasıl olduğunu bilirsin. Veronika Voss-3 1982 info-icon
He made his first million with me Now he's after his second İlk milyonunu benimle yaptı. Şimdi sıra ikincisinde. Veronika Voss-3 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179379
  • 179380
  • 179381
  • 179382
  • 179383
  • 179384
  • 179385
  • 179386
  • 179387
  • 179388
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim