• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179508

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I will not marry you. Never! Seninle evlenmeyeceğim. Asla! Virgin Territory-1 2007 info-icon
Not if you kill him! Onu öldürsen de evlenmeyeceğim. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Marry him? Onunla evlenmek mi? Virgin Territory-1 2007 info-icon
Is that what this is about? Bu nasıl bir şey? Virgin Territory-1 2007 info-icon
You marrying him? Onunla evleniyor musun? Virgin Territory-1 2007 info-icon
Make a mistake, you�re a dead man. Hata yaptın, sen ölü bir adamsın. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Kill me today, you'll still be a ugly shit tomorrow. Beni bugün öldür, yarın hala çirkin bir bok olacaksın. Virgin Territory-1 2007 info-icon
He's in trouble, Pampinea. Onun başı dertte, Pampinea. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Alot of trouble. Çok dert. Virgin Territory-1 2007 info-icon
What kind of trouble? Nasıl bir dert? Virgin Territory-1 2007 info-icon
I can believe what you said. You�re not first say it. Söylediğin şeye inanabilirim, bunu ilk kez söylemiyorsun. Virgin Territory-1 2007 info-icon
But he's only a boy. Ama o sadece bir çocuk. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Don't lean over. Aşağı eğilme. Virgin Territory-1 2007 info-icon
What are you doing? Please. Ne yapıyorsun? Lütfen. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Come down. Your afraid of height, aren't you? Şimdi, aşağı in. Yüksekten korkuyorsun, değil mi? Virgin Territory-1 2007 info-icon
Just don't want you to fall in. Sadece içine düşmeni istemiyorum. Virgin Territory-1 2007 info-icon
How can I fall? Nasıl düşebilirim? Virgin Territory-1 2007 info-icon
I've been playing on this well, since I was a child. Just get down! Çocukluğumdan beri bu kuyunun üstünde oynuyorum. Şimdi aşağı in. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Release Lorenzo, and you can send for the priest. Lorenzo'yu serbest bırak ve rahibi çağırtabilirsin. Virgin Territory-1 2007 info-icon
You'll marry me now? Benimle şimdi evlenecek misin? Virgin Territory-1 2007 info-icon
But if I marry you, and you do not release him. Ama seninle evlenirsem ve sen onu serbest bırakmazsan. Virgin Territory-1 2007 info-icon
If you have blood on your hands... Ellerin kanlıysa... Virgin Territory-1 2007 info-icon
then you'll spend the rest of your life in a cold bed. ...o zaman hayatının geri kalanını soğuk bir yatakta geçirirsin. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I'll give you nothing of what I have to give. Vermek zorunda olduğum şeyi sana vermeyeceğim. Virgin Territory-1 2007 info-icon
You have my word. Sözüm var. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I'll send for a priest. Rahip çağırtacağım. Virgin Territory-1 2007 info-icon
How the hell do you find a priest just like that? Böyle bir rahibi nasıl bulacaksın? Virgin Territory-1 2007 info-icon
You'll have your balls on the block if we don't. Bulamazsak topların kütük üstünde olacak. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Hey, You! What? Hey, sen! Ne? Virgin Territory-1 2007 info-icon
Father. Where're you going? Peder, nereye gidiyorsun? Virgin Territory-1 2007 info-icon
To Pampinea's house. Pampinea'nın evine. Virgin Territory-1 2007 info-icon
How do you know we wanted a priest, when we've just been sent to get one? Bir rahip getirmek için gönderildiğimizi ve bir rahip istediğimizi nereden biliyorsun? Virgin Territory-1 2007 info-icon
The word of God, travels fast. Tanrının sözü, hızlı gidin. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Hey, don't I know you? Hey, seni tanıyor muyum? Virgin Territory-1 2007 info-icon
Your face is very familiar. Yüzün tanıdık geliyor. Virgin Territory-1 2007 info-icon
It�s the clothes, all priests looks the same. Elbiseler, hep aynı görünür. Virgin Territory-1 2007 info-icon
You must go. Leave before he changes his mind. Gitmelisin. O fikrini değiştirmeden önce git. Virgin Territory-1 2007 info-icon
The priest's here. Rahip burada. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Leave while you can. Zamanın varken git. Virgin Territory-1 2007 info-icon
He must hear our confessions before the wedding. Düğünden önce itirafı duymalı. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I'll go first. Önce ben gideceğim. Virgin Territory-1 2007 info-icon
So, just to be clear. How many potential husbands you have right now? Öyleyse, açık olmak gerekirse, şimdi kaç tane gizli kocan var? Virgin Territory-1 2007 info-icon
Three. Which one do you want? Üç. Hangisini istiyorsun? Virgin Territory-1 2007 info-icon
I love Lorenzo. Sadece Lorenzo'yu seviyorum. Virgin Territory-1 2007 info-icon
But you not met the Count, the one you promise to marry. Ama Kont ile karşılaşmadın mı? Evlenmeye söz verdiğin biri. Virgin Territory-1 2007 info-icon
You could fall in love with him. Ona aşık olabilirsin. Virgin Territory-1 2007 info-icon
No, only Lorenzo. Does he love you? Hayır, sadece Lorenzo. O da seni seviyor mu? Virgin Territory-1 2007 info-icon
Yes. No. He love me but he doesn't know it yet. Evet. Hayır. Beni seviyor, ama henüz bunu bilmiyor. Virgin Territory-1 2007 info-icon
It's not easy being a priest. Rahip olmak hiç kolay değil. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Please delay as long as you can. Lütfen elinden geldiğince oyala. Virgin Territory-1 2007 info-icon
and I realized that... Ve fark ettim ki... Virgin Territory-1 2007 info-icon
stealing other people's money was far easier than working for my own. ...başka insanların parasını çalmak kendim için çalışmaktan çok daha kolaymış. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I can't remember. That's quite a list. Hatırlayamıyorum. Tamamen bir listedir. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Not to mention what you did to your father. Babana sözünü etmediğin bir şey değil. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Your face is familiar, I'm sure I know you. Yüzün tanıdık geliyor, Seni tanıdığıma eminim. Virgin Territory-1 2007 info-icon
It�s the clothes. All priests looks the same. Elbiseler, hep aynı görünür. Virgin Territory-1 2007 info-icon
To absolve yourself... Kendini bu korkunç günahlardan... Virgin Territory-1 2007 info-icon
you must abstain from all sexual thought and all sexual deeds.. ...bütün cinsel düşünce ve cinsel... Virgin Territory-1 2007 info-icon
For a period of 30 days. ...eylemlerden kaçınmalısın. Virgin Territory-1 2007 info-icon
But I'm just about to be married! How can I abstain sex for 30 days? Ama ben şimdi evlenmek üzereyim! 30 gün boyunca seksten nasıl kaçınabilirim ki? Virgin Territory-1 2007 info-icon
That's... mean! Bu... yani! Virgin Territory-1 2007 info-icon
and stupid. Ve aptalca. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Well of course, if you do something really stupid... Şey, elbette gerçekten aptalca bir şey yaparsan... Virgin Territory-1 2007 info-icon
just to show you how stupid you were in the first place. ...olduğunu sana göstermek için karşılıklı aptal kalabiliriz. Virgin Territory-1 2007 info-icon
It's called a penance. Buna kefaret denir. Virgin Territory-1 2007 info-icon
That's... Bu... gerçekten, gerçekten aptalca. Virgin Territory-1 2007 info-icon
God works in mysterious ways. Tanrı gizemli bir şekilde çalışır. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Well, I had him by the nuts... Well for sure. Şey, ona yaptığım şey çılgınlıktı. Kesinlikle iyi. Virgin Territory-1 2007 info-icon
But how long could I squeeze, before he squeeze mine? Ama o beni sıkıştırmadan önce, ne kadar sıkıştırabilirim? Virgin Territory-1 2007 info-icon
You know Gerbino sent us along to kill you, didn't he?. Gerbino'nun seni öldürmemiz için bizi gönderdiğini biliyorsun. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I kind of guess that. Bunu tahmin ediyorum. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Dirty business, killing. Kirli iş, öldürme. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I'd rather be a gardener. I know just the place. Bahçıvan olmayı tercih ederdim. Sadece yeri biliyorum. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Listen. We could let you go. Dinle. Gitmene izin verebiliriz. Virgin Territory-1 2007 info-icon
But you must promise not to tell. Ama söylemeyeceğine söz vermelisin. Gerçekten mi? Virgin Territory-1 2007 info-icon
I promise. Good. Söz veriyorum. Güzel. Virgin Territory-1 2007 info-icon
That hurts. Elim ağrıdı. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Really, really hurt. Gerçekten, gerçekten ağrıdı. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Is this the road to the villa of Pampinea Anastasi? Pampinea Anastasi'nin konağına giden yol bu mu? Virgin Territory-1 2007 info-icon
It's that way. Thank you. Bu taraftan. Sağol. Virgin Territory-1 2007 info-icon
I am Count Dimitri Alexander Dzerzhinski...! Ben Kont Dimitri Alexander Dzerzhinski. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Ah! short, fat Russian Kısa, şişko Rus. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Witness, all of you. Hepiniz şahitsiniz. Virgin Territory-1 2007 info-icon
You are Gerbino Della Ratta? Sen Gerbino Della Ratta mısın? Virgin Territory-1 2007 info-icon
Please don't be difficult. Lütfen işimi zorlaştırma. Virgin Territory-1 2007 info-icon
How can I marry you if you don't answer the question? Sorularıma cevap vermezsen sizi nasıl evlendirebilirim? Virgin Territory-1 2007 info-icon
Are you Gerbino Della Ratta? Sen Gerbino Della Ratta mısın? Virgin Territory-1 2007 info-icon
You are Pampinea Anastasi? I am, Father. Ve sen Pampinea Anastasi misin? Benim, peder. Virgin Territory-1 2007 info-icon
And when did you both last take confession? Pampinea? Ve siz ikiniz en son ne zaman günah çıkarttınız? Pampinea? Virgin Territory-1 2007 info-icon
I've taken confession on this day, Father. Bu gün günah çıkarttım, peder. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Did you confess all your sins? I did, Father. Bütün günahlarını itiraf ettin mi? Ettim, peder. Virgin Territory-1 2007 info-icon
When did you last take confession? En son ne zaman günah çıkarttın? Virgin Territory-1 2007 info-icon
You know when I last took confession. Bad answer. Ne zaman günah çıkarttığımı biliyorsun. Yanlış cevap. Virgin Territory-1 2007 info-icon
"I had taken confession on this day, Father. " "Bu gün günah çıkarttım, peder." Virgin Territory-1 2007 info-icon
I had taken confession on this day. Father. Bu gün günah çıkarttım. Peder. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Then do you both come to me, pure in body and soul. Hence I do. O zaman her ikiniz, bedenen ve ruhen temiz olarak bana geldiniz mi? Virgin Territory-1 2007 info-icon
I do. I do. Geldim. Geldim. Virgin Territory-1 2007 info-icon
Have you bathe? What?! Yıkandınız mı? Ne?! Virgin Territory-1 2007 info-icon
Pampinea? Pampinea? Virgin Territory-1 2007 info-icon
I have bathe, on this day of day which is my marriage debt. Evliliğimin olduğu bu günde banyo yaptım. Virgin Territory-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179503
  • 179504
  • 179505
  • 179506
  • 179507
  • 179508
  • 179509
  • 179510
  • 179511
  • 179512
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim