• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179647

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The apartment owner, Boris Csuhanov. Businessman. Well known in the market. Burada oturan, Boris Csuhanov. İş adamı. Buralarda tanınan biri. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Podberjozkin, the sub agent! The second, Igor Zvarugin university student. Podberjoskin Emrinizdeyim! İkincisi, Igor Zvarugin Üniversite öğrencisi. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And the third Pasutyin. Üçüncüsü!de Pasutyin. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
About me: Pasutyin Nikolai Petrovich. Patuşyin oğlum benim Nikolai Petrovich. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Kosajev Captain! We know each other, Nikolai Petrovich. Albayım Nikolai Petrovich. Adını biliyor olmanıza sevindim Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You were here last year, passed a bad order, due to the low rate results. Geçen yıl atandım buraya,suç oranları çok yüksek orandaydı. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And they've admitted the crime? Yes! Ve sen işe el koydun yani? Evet! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The trial detention with the signed minutes. Yeni yöntemler geliştirdim Kısa ve etkili. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Quick work. Faster than the mind speed. Hızlısın bunu sevdim. Hızlı ve etkili. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And you, how you've been able to guess? Efendim, Siz olayı nereden duydunuz? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The neighbors called. You know my son Cretin. Komsular aradı Birisi oğlum Ondan geldim. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
He heard the mayhem. Sonra Annesi aradı gitmezsen seni öldürürüm diye tehdit etti, Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Drunk, boldly. Life, threatened. Money offered. Kesinlikle, Suçlular. Kan var, Darp var, para teklif etmişler. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Absolutely sure it is a well planned crime.. kesinlikle, planlanarak işlenmiş bir suç bu... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You allow yourself, Captain. Excuse me! Tamam kendini yorma, kaptan. Efendim! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Well, all right. What to do? Tamam! Şimdi ne yapıyoruz? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Supply them to the territorially competent station. Ağır suçlar müdürlüğüne nakilleri yapılacak. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And if you are asked to be moved? Sen daha önce nerede görev yaptın? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Give a command the command and take them. Komando idim Sonra polisliğe geçtim. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And may I just ask? It depends. Do you have children? Şimdi anladım olayı? Çocuklarınız var mı? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Yes. Two. Girls. 8 and 15 years old. Evet. İki kız. 8 ve 15 Yaşlarında. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Comrade Captain, I'm sorry, it turned out to be a fact. Sayın amirim, Afedersiniz Bir olay daha ortaya çıktı. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What is it? Every Wednesday something similar happens. Ne olmuş? Her çarşamba benzer tecavüz Olayı oluyormuş burada. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What do you want to say? The fact that every Wednesday they rape someone? Nasıl yani? Her çarşamba burada birine tecavüz mü ediyorlarmış? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
To some extent some activities... Speak clearly! Aşağı yukarı öyle gibi... Doğru anlat şunu! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The arrested Pasutyin admits. And the neighbors attest. Tutukladığımız Pasutyin itiraf etti. Komşularda doğruluyor. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
There was a female with them last Wednesday. Her çarşamba kadın getiriyorlarmış. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The men were usually sun bathing, and a woman was seen around. Daha öncede görmüş komşular bir kadına daha yapmışlar. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The day was of the sexual pleasures. The evidence included? Yes! Bu onların seks günüymüş galiba. Delilleriniz sağlam mı? Evet! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Witnesses? Yes, comrade Captain. Tanıklar? Evet, Hazır amirim. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
How are you my boy? Fun, fun, you found out? Nasılsın oğlum? Gayet iyi görünüyorsun? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Why is the tooth... Katya in the tooth? Katya'nın suçu Katya'nın suçu mu? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
In fact, the trial does not permit, Comrade Colonel. Sayın amirim, bize bırakın siz. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It is not good for the case. The bruising creates problems. Vururken dikkat edin. İzler problem çıkarır bize. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Give him to me, Captain. He should not be punished harder. Çok sinirliyim su an gebertebilirim. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Take him. Just give me a written order. Dinleyin beni. Geri çekilin yoksa size engel olmak zorunda kalırım Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What written order? Anlaşılan ciddisin sen? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
"I, the undersigned, hereby say, the voilence took a great toll on Pasutyin Vagyimot... "Altına İmza attıkları ifadelerle hapsi boylayacaklar bunlar... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
who is placed under house arrest." Date and signature. Bir daha asla bu evi göremeyecekler." İşlem tamamlanmıştır. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You're wrong. You're wrong, Captain. Söylediğine... Söylediğine..., komiser. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And you? You are right? İnanıyor musun? Kesinlikle? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I'll try to prove it to you. I will. Just wait. Sen bildiğini gibi yap bakalım Ne olacağını sonunda görürüz Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Where do we take them? Götürelim mi bunları artık? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Just don't send me back, I beg you! He would kill me. Beni oraya götürmeyin! Öldürür o beni. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
If I could be sure about this, I would've let him take you. Yarım gün önce yaparken düşünecektin onu. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
So now where? The station! The cell! Nereye götürelim? Nezarete tabii. NEREYE OLACAK! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Captain! Do we still tend the order? Amirim!Yemek yiyecek miyiz? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Yes. And half an hour later they get out of there... The cell. Evet. Yarım saat sonra. Önce şunları götürün, Yemekmiş!. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Katya! I'm here. Katya! Burdayım. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Katya! Tea is getting cold. Katya! Haydi çayın soğudu. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I don't understand. I look repulsive in the mirror. Allah kahretsin. Suratım aynada çok kötü görünüyor. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You know, now I remember. Here, on the third floor... Burada, üçüncü katta bir doktor oturuyordu galiba... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
...stays a doctor. I talk to her. I always wish her. ...Arada bana selam verip konuşuyor. Onu çağıralım. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You don't have to. You should tell him everything. Sakın söyleme... Kimse bilmesin. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I don't have to tell anything, the whole place already knows it. Bir şey söylemeye gerek yok, apartmanda herkes herşeyi biliyor. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Everybody knows? Herkes duydu mu? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Well, I came from the police staion. Evet, apartmana polisler geldi soru sordular. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Grandpa, now you no longer go out on the street? Büyükbaba, Beni yalnız bırak lütfen... Dışarı çık dolaş? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Why not? They will raise a finger. Ne yapacaksın? Sorma işte git sen. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Let them do it. Don't they have mothers, sisters and daughters? Nasıl yaptılar bunu. Bunların anneleri kızkardeşleri yok mu? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Do not worry, Ivan Thedorovitch, it's not so bad. Hiç iyi değil, Ivan Thedorovitch, Hiç iyi değil. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
So I was just wrong? Çok kötümü yani? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What were you thinking? Such situations are not never good the way they are. Ne düşünüyordun yani? Böyle bir durumda asla iyi olamazsın. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Now the girl is not too strong physically. Hem psikolojik hem de fiziksel olarak kötü durumda. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Oh, my God, my God ... Oh, Allahım, Allahım... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Stay home. The time is the best medicine. The most important try to forget everything. Evde dinlensin. En iyi ilaç zamandır. Herşeyi unutmaya çalışın. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Do you know why is she always in the bathroom. I was thinking that... I am so confused? O kadar uzun süre banyoda kalınca, Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
No, nothing serious I could see. I'm pretty good with it. Kendine bir şey yapacağını sanmam. Öyle bir izlenim yok. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Thank God. Teşekkürler, Bu iyi. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Oh yes, the exams are due to jitter. The tests are to be expected. Sen gene de jilet gibi şeyleri pek ortada bırakma belli olmaz. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Call the college and tell them she is sick. I'll give a certificate. Ben koleji ararım gerekli raporları onlara yollarım. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Ivan Thedorovitch, don't you worry. Trust me all will be fine. Ivan Thedorovitch, Kendini üzme. Bana güven. Her şey düzelecek. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Can you hear me? Yes... yes. Beni iyice anladın mı? Evet... evet. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
All would be fine. Güzel öyle ise. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What does she like to eat? Yemek yemeyi sever mi? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Everything. So give her healthy food. Hem de çok. İyi ona bolca yemek yedir. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Fjodorics, semifinals are about to begin, how are you? Fjodorics,nasılsın? Final oynuyoruz merak etmiyor musun Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Yes... it's hard to be old. Yaşlı adamın işi zor. Evet Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
We must... you heard? Released... Hem de çok zor.Benim kalbim bile acıdı... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Yes! Ah, you're... How am I? Look how well I hear. Evet! O sen misin... Evet benim? Şimdi girdim kapıdan. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I'm OK. My voice is what it's used to be. Normal. Evet iyiyim. Her zamanki sesim Yorgunum biraz. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Katyerina? Well, where would she be? In college. Katyerina? Daha kolejden dönmedi. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What? Did you forget the size of your daughter? Nee? Küçük kızını unuttu annesi artık galiba? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
We'll talk when you come. Bye! Tamam, Geldiği zaman söylerim. Hoşçakal! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You free? Gelebilir miyim? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Your mother called from Turkey. Coming soon. Bringing a coat for you. Annen telefon etti Türkiye'den. Yakında geliyormuş. Sana palto alacakmış. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What's your size? Ölçüsünü soruyor? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I don't remember. Hatırlamıyorum şimdi. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
There's something else. Notification came. Karakoldan çağırıyorlar. Davetiye geldi. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The investigators' call. İfade vermen gerekiyor. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You need to go Katya. Why? Götüreyim ben seni. Ne soracaklar? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Well, they say the district was responsible and that they want this thing settled. Eee, Olanları anlatman gerekecek Ceza almaları için bu gerekli. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Let it be like that. Anlatmak istemiyorum. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
No, we won't! No, we won't! Prison is the only place for those pigs. Anlatmak istemiyorum! Anlatmak istemiyorum. Kurtulmalarını mı istiyorsun Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Grandpa! I don't know... Büyükbaba! Ben korkuyorum... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Na na, it's all right, dear. It's gonna be okay, we'll see. Ah ah, Tamam canım, sen üzülme Göreceksin geçecek bütün bunlar. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
No, I will never be all right. ben artık mahvoldum düzelemem. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You would be... my Word. Korkma sen...Ben hayattayım daha. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You may go in. Sıra sizde içeri girin. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You free? Girebilir miyim? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179642
  • 179643
  • 179644
  • 179645
  • 179646
  • 179647
  • 179648
  • 179649
  • 179650
  • 179651
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim