• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1798

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
a marine biologist in China! ...biyologu olabilirdim! A Silent Love-1 2004 info-icon
Now, it's even worse: Besides working for him... Şimdiyse, daha kötüsü: Ona çalışmanın yanı sıra... A Silent Love-1 2004 info-icon
Remember the night we watched films at home? Evde filmleri izlediğimiz geceyi hatırla? A Silent Love-1 2004 info-icon
I didn't see films. Ben filmleri görmedim. A Silent Love-1 2004 info-icon
I saw you. Seni gördüm. A Silent Love-1 2004 info-icon
Uncle, Amca, A Silent Love-1 2004 info-icon
my boyfriend needs a job. erkek arkadaşımın bir işe ihtiyacı var. A Silent Love-1 2004 info-icon
Joyce. How could I have thought they were through. What a fool. Tabi ya Joyce. Onunla olduğunu nasıl düşünemedim. Ne aptallık. A Silent Love-1 2004 info-icon
Hi, Gladys! Where are you? Selam, Gladys! Neredesin? A Silent Love-1 2004 info-icon
Nice surprise! Just when I need you most! Ne hoş sürpriz! Tam da sana en ihtiyacım olan zamanda! A Silent Love-1 2004 info-icon
Leave my bags. I put them there. Don't wreck the volcano. Çantalarımı bırak. Onları oraya ben koyarım. Volkana zarar verme. A Silent Love-1 2004 info-icon
Are you possessed? Sit, take off your coat. İyi misin? Otursana, paltonu çıkart. A Silent Love-1 2004 info-icon
Sometimes he drinks too much. Bazen çok fazla içiyor. A Silent Love-1 2004 info-icon
They suspended his licence for 2 years. İki yıllığına ehliyetini dondurdular. A Silent Love-1 2004 info-icon
He was suspended twice at work for the same reason. Aynı sebepten iki defa işine ara verdiler. A Silent Love-1 2004 info-icon
He says it's under control, but I always see him with a drink. Hep kontrol altında olduğunu söylüyor ama ben onu hep içerken görüyorum. A Silent Love-1 2004 info-icon
Too bad, because you're here. Çok kötü, çünkü sen buradasın. A Silent Love-1 2004 info-icon
I was going to tell you but... Sana söyleyecektim ama... A Silent Love-1 2004 info-icon
Anita, I think we should go. Anita, sanırım gitmeliyiz. A Silent Love-1 2004 info-icon
He likes drinking. İçmekten hoşlanıyor. A Silent Love-1 2004 info-icon
So? It's not like I'm from a family of teetotallers. Öyle mi? Benim gibi sarhoşların olduğu bir aileden değil. A Silent Love-1 2004 info-icon
We already talked on the phone. Zaten telefonda görüştük. A Silent Love-1 2004 info-icon
Imagine... with his sweet voice, he invited me. Düşünsene...o tatlı sesiyle, beni davet etti. A Silent Love-1 2004 info-icon
So now I'm inviting you! Şimdiyse seni davet ediyor! A Silent Love-1 2004 info-icon
he told me... ...bana dedi ki... A Silent Love-1 2004 info-icon
...marry me. ..."Evlen benimle". A Silent Love-1 2004 info-icon
No, marriage would be a serious mistake! Hayır. Evlilik ciddi bir hata olurdu! A Silent Love-1 2004 info-icon
Getting married? When? How? Why? Evlenmek mi? Ne zaman? Nasıl? Neden? A Silent Love-1 2004 info-icon
Calm down! I want to help you. Sakin ol! Sana yardım etmek istiyorum. A Silent Love-1 2004 info-icon
By attacking André? André'ye saldırarak mı? A Silent Love-1 2004 info-icon
Just look at him. Sweet as pudding. Yalnızca ona bak. Puding kadar tatlı. A Silent Love-1 2004 info-icon
Sure. A little fresh paint, a few plants here and there. Tabi ki. Yeni boya, oraya bura biraz çiçek. A Silent Love-1 2004 info-icon
He bought you a nice chair. So what? Please... Sana güzel koltuk aldı. Ne olmuş? Lütfen... A Silent Love-1 2004 info-icon
He's an isolated loner. Look! This is his life! O izole edilmiş bir yalnız. Bak! Bu benim hayatım! A Silent Love-1 2004 info-icon
Making models of landforms! Yer şekilleri maketleri! A Silent Love-1 2004 info-icon
Don't worry about it! I'm the one in charge now. Onu dert etme! Her şey benim kontrolümde. A Silent Love-1 2004 info-icon
He'll make models if I want him to. Eğer ben istersem maket yapacak. A Silent Love-1 2004 info-icon
If not, he won't make so many, and that's it! İstemezsem yapmayacak, bu kadar! A Silent Love-1 2004 info-icon
Look. I remember, you used to like these. Bak. Hatırlıyorum, bunlardan hoşlanırdın. A Silent Love-1 2004 info-icon
You're returning her? Ona dönüyor musun? A Silent Love-1 2004 info-icon
She'll grow up. She misses me but that's normal Büyüyecek. Beni özler ancak bu normal... A Silent Love-1 2004 info-icon
It's me, Fernanda. Bu benim, Fernanda. A Silent Love-1 2004 info-icon
I didn't see films. Ben filmleri izlemedim. A Silent Love-1 2004 info-icon
I saw you. Ben seni izledim. A Silent Love-1 2004 info-icon
I saw you breathe Enough! Please. Nefes alırken gördüm Yeter! Lütfen. A Silent Love-1 2004 info-icon
That night, I knew it... O gece, biliyordum... A Silent Love-1 2004 info-icon
beautiful. ...güzelsin. A Silent Love-1 2004 info-icon
Gladys is more beautiful than you realize. Go back to her. Gladys senin sandığından daha güzel. Ona geri dön. A Silent Love-1 2004 info-icon
You're sacrificing your happiness. Kendi mutluluğunu feda ediyorsun. A Silent Love-1 2004 info-icon
She left home to be with you. Seninle olmak için evinden ayrıldı. A Silent Love-1 2004 info-icon
Try to be happy with her. Onunla mutlu olmaya çalış. A Silent Love-1 2004 info-icon
You are strong. Sen güçlüsün. A Silent Love-1 2004 info-icon
But you feel old and abandoned now. Fakat şimdi kendini yaşlı ve terk edilmiş hissediyorsun. A Silent Love-1 2004 info-icon
So did Gladys, before your letters. Senin mektuplarından önce, Gladys'da öyle hissediyordu. A Silent Love-1 2004 info-icon
I never shall abandon you. Seni asla yalnız bırakmayacağım. A Silent Love-1 2004 info-icon
You left my daughter. Sen kızımı bıraktın. A Silent Love-1 2004 info-icon
I never felt love until now. Şu ana kadar aşkı hiç hissetmemiştim. A Silent Love-1 2004 info-icon
You're confused. Benim kafam karışık. A Silent Love-1 2004 info-icon
Me too! Benim de! A Silent Love-1 2004 info-icon
But... you love me? Ancak... beni seviyor musun? A Silent Love-1 2004 info-icon
Don't humiliate me further. Beni daha fazla utandırma. A Silent Love-1 2004 info-icon
Be the man I learned to respect and admire. Saygı duyduğum ve hayran olduğum erkek olarak kal. A Silent Love-1 2004 info-icon
Go back to Gladys. Gladys'e geri gön. A Silent Love-1 2004 info-icon
Poor thing. Zavallı şey. A Silent Love-1 2004 info-icon
Yes, you can. Tell me you love me! Evet, yaşarsın. Beni sevdiğini söyle! A Silent Love-1 2004 info-icon
You came all this way believing I'd say that? Bunu söyleyeceğime inanarak mı onca yolu geldin? A Silent Love-1 2004 info-icon
Then you don't know me. O halde beni tanımıyorsun. A Silent Love-1 2004 info-icon
You need me. Bana ihtiyacın var. A Silent Love-1 2004 info-icon
That's why I came. Bu yüzden geldim. A Silent Love-1 2004 info-icon
No, Gladys needs you. Hayır, Gladys'in sana ihtiyacı var. A Silent Love-1 2004 info-icon
You more than she. Sen ondan daha fazlasın. A Silent Love-1 2004 info-icon
A big mistake. Büyük bir hata. A Silent Love-1 2004 info-icon
"Verily, I say to the widows, "İşte bu yüzden, dullara derim ki, A Silent Love-1 2004 info-icon
if they can't exercise self control, kendinizi tutamıyorsanız, A Silent Love-1 2004 info-icon
they should marry; evlenmeniz gerek; A Silent Love-1 2004 info-icon
it is better to marry than to be aflame with passion." tutkuyla yanmaktansa, evlenmek daha iyidir." A Silent Love-1 2004 info-icon
St. Paul to the Corinthians. Aziz Paul; Koritanlara. A Silent Love-1 2004 info-icon
Chapter 7, verses 8 and 9. Bölüm 7, satır 8 ve 9. A Silent Love-1 2004 info-icon
Stay away from me! Benden uzak dur! A Silent Love-1 2004 info-icon
We won't feel ashamed if we love each other forever. Birbirimizi sonsuza kadar seversek, utanç içinde olmayacağız. A Silent Love-1 2004 info-icon
Forgive me, Fernanda. Bağışla beni, Fernanda. A Silent Love-1 2004 info-icon
Not until you're very far away. Benden uzaklaşmadıkça olmaz. A Silent Love-1 2004 info-icon
Listen, Fernanda. Dinle, Fernanda. A Silent Love-1 2004 info-icon
They say the trip changed you. Yolculuğun seni değiştirdiğini söylüyorlar. A Silent Love-1 2004 info-icon
It made you a different woman. Seni farklı bir kadın yapmış. A Silent Love-1 2004 info-icon
Come. Listen. Gel. Dinle. A Silent Love-1 2004 info-icon
They say you met someone handsome... Senin yakışıklı, zeki biriyle tanıştığını... A Silent Love-1 2004 info-icon
intelligent... and he gave you gifts, ...söylüyorlar, sana hediyeler vermiş, A Silent Love-1 2004 info-icon
and he almost convinced you to stay. seni neredeyse kalmaya ikna ediyormuş. A Silent Love-1 2004 info-icon
So why didn't I? Peki neden kalmadım? A Silent Love-1 2004 info-icon
God knows. Tanrı bilir. A Silent Love-1 2004 info-icon
How's Gladys? Gladys nasıl? A Silent Love-1 2004 info-icon
Growing up. Büyüyor. A Silent Love-1 2004 info-icon
In love? Aşık mı? A Silent Love-1 2004 info-icon
Some people never fall in love. Bazıları asla aşık olmazlar. A Silent Love-1 2004 info-icon
Can they be happy? Mutlu olabilirler mi? A Silent Love-1 2004 info-icon
You're right, as always. Her zaman olduğu gibi haklısın. A Silent Love-1 2004 info-icon
Right about what? Ne hakkında haklı? A Silent Love-1 2004 info-icon
could save my father money. ...babamın parasını koruyabilirdi. A Silent Love-1 2004 info-icon
Here it is! Buyurun! A Silent Love-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1793
  • 1794
  • 1795
  • 1796
  • 1797
  • 1798
  • 1799
  • 1800
  • 1801
  • 1802
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim