Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1793
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You can really be inside one? Aye. | İçine girebilir miyiz gerçekten? Tabii. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| One day I'll show you that. Promise? | Günün birinde sana onu da göstereceğim. Söz mü? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Are you done, Tomas? | Yemeğin bitti mi Tomas? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I am. Would you go sweep out the chicken coop? | Evet. Gidip tavuklara bakar mısın? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| They've been complainin' all day. | Bütün gün seni sorup durdular. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| He sat there waiting all day... | Çocukcağız bütün gün orada öylece oturup... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| convinced to the last you'd be there. | ...senin gelmeni bekledi. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I meant to be there. I did. | Ben de onun yanına gitmeyi istedim. Gerçekten. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| But the time... flew. | Fakat arkadaşlarla sohbete dalınca zaman akıp gitti. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Time is a precious thing, Alec O'Donnell. | Zaman değerli bir şeydir, Alec O'Donnell. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| If I'd have known you'd be takin' him out in the boat, I would have been there. | Onu senin götüreceğinden haberim olsaydı, gelirdim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| The thought of you goin' out Have no regrets on my account. | Senin çıkma Beni işe karıştırma. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| What you should be concerned about... | Senin endişe etmen gereken şey... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| is breaking that poor boy's heart. | ...zavallı çocuğun kalbini kırmandır. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Did you feed Smudge the fish I gave you? | Kirli'yi sana verdiğim balıkla besledin mi? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| He ate them so fast he... | O kadar hızlı yedi ki. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| So what's so funny then? Nothin' you'd understand. | Komik olan nedir? Sen anlamazsın. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Make all the jokes you want. | İstediğiniz kadar dalga geçin. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| We got better things to do. Like what? | Bizim yapacak daha önemli işlerimiz var. Ne gibi? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Come on. Hey, Seamus. | Hadi. Hey, Seamus. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Let's go see King Fingal. Come on! | Gidip Kral Fingal'ı görelim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Help! Help me! | Yardım edin! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| He stole their egg. | Kuşun yumurtasını çalmış. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Coward! | Korkak! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Seamus! | Seamus! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| With your Aaah! | Senin... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Permission, King Fingal. Seamus! | ...izninle, Kral Fingal. Seamus! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Help him, please! Help him! | Ona yardım et, lütfen! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Stay still. Seamus! Tomas! | Sıkı dur. Seamus! Tomas! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| No, let me go! Seamus, it's okay. There. | Bırak beni! Seamus, sorun yok. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Put your foot to the right. | Ayağını sağa at. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I thought I was doomed. | Bir an öleceğimi sandım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Well, at least you got your egg. | En azından yumurtasını almışsın. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Hey, Seamus! | Seamus! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Come on down the water. Come on. | Hadi aşağıya gel. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| No, you go on. | Sen devam et. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Suit yourself. | Keyfin bilir. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I wasn't actually scared, you know. | Aslında o kadar korkmadım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Of course.. I might be goin' back next month, you know. | Tabi tabi. Gelecek ay yine geleceğim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| There'll be more eggs then. | O zaman daha fazla yumurta olur hem. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Mum, I'm home. | Anne, ben geldim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Where's Mum? She's restin'. | Annem nerede? İçeride dinleniyor. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Sit yourself and have some tea, Tomas. | Otur da sana bir bardak çay katayım, Tomas. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Where's himself? | Alec nerede? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| He's in there with Maire and the doctor. | Maire ve doktorla birlikte içeride. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Doctor? Why? | Doktor mu? Doktorun ne işi var? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| That's my fresh jam. Do you know that? | Bu benim taze reçelim. Haberin var mıydı? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I'll just go see how Ned's doing with your sheep. | Ben de gidip Ned'i kontrol edeyim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| She's asking for you. | Seni istiyor. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Mum? | Anne? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Oh. Did I give you a fright, Tomas? | Seni korkuttum mu, Tomas? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I'm sorry, Son. | Affedersin, oğlum. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Thing is, they want me to go to the hospital for a wee rest. | Sorun şu ki, benim hastaneye gidip orada dinlenmemi istiyorlar. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| No. L I don't want you to go. | Olmaz, gitmeni istemiyorum. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Not to worry. | Endişelenme. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Be a good lad and go to my dresser. | Şuradaki konsolun yanına git bakalım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| In the top drawer there's a long box. | En üst çekmecede uzun bir kutu olacak. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| These were supposed to be for my birthday. | Bunlar benim doğum günüm içindi. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| this one... | ...bunu... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| is especially for you. | ...senin almanı istiyorum. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Shall I wrap a wee smile in it... | Ben uzaktayken hatıra kalsın diye... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| for you to keep while I'm away? | ...üzerini öpeyim mi? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I'll keep it safe. | Bunu güvenle saklayacağım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You can paint me in your mind... | Beni aklında canlandırabilirsin... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| like I taught you. | ...tıpkı benim seni yaptığım gibi. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I will. | Canlandıracağım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I won't forget. | Seni asla unutmayacağım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| It's okay, love.. We'll take care of him now. | Sen bunları düşünme, hayatım. Ona gözüm gibi bakarım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Don't fret about anything else. | Başka hiçbir şey için üzülme. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Right you be, Alec. I'll be off now. | Sen de öyle yap, Alec. Ben artık gidiyorum. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Oh. T omas. | Tomas. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You' re gonna make Seamus and Nancy very happy. | Seamus ve Nancy bu habere çok mutlu olacaklar. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| How's that? 'Cause you're comin' home with us. | Neymiş o? Çünkü bizim eve yerleşiyorsun. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Hooray! | Oley! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Well, himself will be spending all his time at the city hospital... | Bu süre zarfında, Alec de annenle birlikte... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| now, won't he? | ...hastanede olacak. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I want to stay in my own home. No, you don't. Stay with us. | ...ben kendi evimde kalmak istiyorum. Hayır, olmaz. Bizimle kal. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Well, you still have your chores to do, so don't fear. | Bizde kalırken de günlük işlerin olacak, endişelenme. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You'll have no lack of this place. | Bu evde kalamazsın. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| But you can't manage on your own, lad. | Kendi başına ne yer, ne içersin? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I know how to cook. | Yemek yapmasını biliyorum. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Mum taught me. | Annem bana öğretti. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You can cook for us. | Bize yapabilirsin o yemekleri. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Go and collect your things. | Git ve eşyalarını topla. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You're stayin' with us, Tomas, and that's final. | Bizimle kalıyorsun, Tomas, işte o kadar. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Now, go on. Off with you. | Hadi bakalım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Come on. We'll help you pack. | Sana eşyalarını toplamada yardım edelim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Mummy. | Anne. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| What, Nancy? There's the childer. Fare well, huh? | Ne var, Nancy? İşte al. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Dad, can we go fishing after supper? | Baba, akşam yemeğinden sonra balığa çıkabilir miyiz? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Did you... | Acaba | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You promised us.. We'll go out tomorrow. | Söz vermiştin ama. Yarın çıkarız. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I have to get my tea now. | Şimdi çayımı içmem gerek. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Mr. Gallagher? | Bay Gallagher? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You promised we were going yesterday. | Hani dün gidecektik. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Mr. Gallagher. | Bay Gallagher. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I was just wondering... | Merakımdan soruyorum... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| have you heard anything from the hospital? | ...acaba hastaneden bir haber var mı? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Same news we've heard all week, lad. | Haberler aynı be evlat. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| She won't be comin'home just yet. | Durumu değişmemiş. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 |