Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180210
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He was crying like a 4 year old. | 4 yaşında bir çocuk gibi ağladı. 4 yaşındaki çocuklar gibi ağlıyor. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
But he did say he thought Nezhinski would be there, though. | Ama Nezhinski'nin de teslimatta orada olacağını düşünüyor. Ama Nezhinski'nin buraya geleceğini düşündüğünü söyledi. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Tomorrow's Tuesday, right? | Yarın salı değil mi? Yarın günlerden Salı, değil mi? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Buzhayev takes his grandkids to Floyd Bennett Field every Tuesday. | Buzhayev her salı torunlarını Floyd Bennett Field'a götürür. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
He takes them horseback riding. | At binmeye giderler. Onları at binmeye götürür. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Joe, we should put our money on that. | Joe, bu fırsatı kaçırmamalıyız. Joe, bütün paramızı buna oynamalıyız. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
No, that's not really much to go on. You got a better idea? | Hayır, burdan birşey çıkmaz. Daha iyi bir fikriniz var mı? Hayır, devam etmek için fazla değil. Daha iyi bir fikrin var mı? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Anyone? We can sit on our fucking asses... | Evet? Bunun yerine kıçımızın üstünde bekleriz... Kimsenin yok mu? Kıçımızın üstüne oturabiliriz... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...or we can crush these... Bobby. | ...ya da bu işi bitiririz. Bobby. ...veya bunları parçalayabiliriz... Bobby. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
It's a process, you know? | Bu bir süreç. Bunun bir dava olduğunu biliyor musun? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Look, that's what we got. I guess that's what we should go with. | Bak, eldeki malzeme bu. Bence bunun üzerinden ilerlememiz gerek. Bak, elimizdeki bu. Galiba uymamız gereken de bu. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
You heard him. Let's go. | Onu duydun. Gidelim. Onu duydunuz. Gidelim. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Coats are on the porch. | Paltolarınız dışarıda. Montlarınız verandada. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Contact ESU. Make sure we don't come up short, all right? | ESU'yla bağlantıya geçin. Yetersiz kalmayacağımızdan emin olalım. Komuta birimi ile temasa geçin. Yetersiz kalmayalım, olur mu? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We got it covered. | Hallettik. Destek tamamdır. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Sorry about the mess, Sandra. It's all right. | Dağınıklık için üzgünüm Sandra. Sorun değil. Dağınıklık için özür dileriz, Sandra. Sorun değil. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Joe, you know, they're laughing at us out there on the street. | Joe, biliyorsun sokaklarda arkamızdan gülüyorlar. Joe, sokakta bize gülüyorlar. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Now, when we get there, what we do will be up to you. | Bundan sonrası tamamen sana bağlı olacak. Oraya gittiğimizde yapacaklarımız sana bağlı. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
But I hope you drop the hammer on them. | Ama umarım işlerini bitirebilirsin. Ama umarım tepelerine balyozu indiririz. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
After your father and everything else? | Baban ve bütün bu olanlardan sonra. Baban ve diğer olaylardan sonra? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
I mean, these people are like fucking lice. | Demek istediğim bu insanlar parazit gibi. Yani, bu adamlar haşere gibi. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Just think about what I'm saying to you. | Sadece sana söylediklerimi düşün. Sana söylediklerimi unutma yeter. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Joe, you okay? | Joe, iyi misin? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
I hear you, GQ. | Duydum GQ. Duydum, GQ. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Take that, all right? It's one of Pop's. | Şunu al. Pop'undu. Bunu al, tamam mı? Babamın silahlarından biri. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
I don't need any more guns in my life, that's for sure. | Benim hayatımda daha fazla silaha yer yok. Hayatımda artık silaha ihtiyacım olmayacağı kesin. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
But you should have one to be safe. | Ama sen güvenliğin için bunlardan birini taşımalısın. Ama güvenliğin için bir tane almalısın. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
It's better to be judged by 12 than carried by six. | Sonradan pişman olacağına yanında taşı. 12'li taşımaktan yargılanmak 6'lı taşımaktan yargılanmaktan daha iyidir. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Joe, we're all ready. What's the move? | Joe, biz hazırız. Ne yapıyoruz? Joe, hepimiz hazırız. Neyle hareket ediyoruz? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Wait till they complete the sale. | Pazarlık tamamlanana kadar bekleyeceğiz. Satışı bitirene kadar bekleyin. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Then we move. ESU will grab the kids. | Sonra harekete geçeriz. ESU çocukları alacak. Ardından harekete geçiyoruz. Komuta ekibi çocukları alacak. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
They're so fucking close, the two of them. | Kahrolasıcalar çocuklara çok yakınlar. İkisi de çok yakın. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
This is what we've wanted for so long. | Bu uzun zamandır istediğimiz birşeydi. Uzun zamandır bunu istiyorduk. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
My nephew has stayed just to see this through. | Yeğenim sırf şu anda burada olabilmek için Rusya'ya dönmedi. Yeğenim bunu görmek için kaldı. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
When this is done... | İş bittiğinde... Bu iş bittiğinde... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...we'll control almost the whole market. | ...bütün pazarı kontrol altına almış olacağız. ...bütün pazarı kontrol altına alacağız. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Each load is completely untraceable. | Bu şekilde malın takip edilmesine imkan yok. Malların izlenmesi imkansız. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
It's my own method. | Bu benim yöntemim. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
You put the drugs right on the coat. | Uyuşturucyu paltonun içinde saklıyorsun. Uyuşturucuları tüylerin arasına koymuşsunuz. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We are importing 200 imitation sables per week. | Bu iş için haftada 200 adet imitasyon samur kürkü ithal ediyoruz. Haftada 200 samur kürkü ithal ediyoruz. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Try it. | Dene şunu. Dene. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Very good. Give them the money. | Çok iyi. Parayı verin. Çok iyi. Parayı ver onlara. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
All right, deal's about to close. Let's go. | Anlaşma bitmek üzere. Gidelim. Tamam, pazarlık bitmek üzere. Gidelim. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
This is the police! Drop your weapons. Come out! | Polis! Silahlarınızı atın. Dışarı çıkın! Polis! Silahlarınızı bırakın. Dışarı çıkın! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Police! Put your weapons down! | Polis! Silahları indirin! Polis! İndirin silahlarınızı! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
They're firing at us. Everybody down! | Ateş ediyorlar. Yere yatın! Bize ateş ediyorlar. Herkes yere yatsın! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Eli! The kids! | Eli! Çocuklar! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Get down! Joseph! Get down! | Yere yat! Joseph! Yat! Eğil! Joseph! Eğil! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Joe! Joe, are you hit? | Joe! Joe, vuruldun mu? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
What happened? He's okay. He's okay. | Ne oldu? O iyi. O iyi. Ne oldu? Bir şeyi yok. Bir şeyi yok. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
He's all right. He ain't hit. | O iyi. Vurulmadı. Bir şeyi yok. Vurulmadı. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Should we move? I don't know what's wrong. | Harekete geçmeli miyiz? Neyin doğru neyin yanlış olduğunu bilmiyorum. Harekete geçelim mi? Sorunun ne olduğunu bilmiyorum. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Bobby. Bobby, take his shotgun. Okay. | Bobby. Bobby, silahını al. Tamam. Bobby. Bobby, tüfeği al. Tamam. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
I'll stay here with him. Go, go, go! | Ben onunla kalacağım. Gidelim, gidelim, gidelim! Onun yanında ben kalırım. Yürüyün, yürüyün! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We got runners out the back! | Arka taraftan çıkıp koşanlar var. Arkadan kaçanlar var! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
It's okay. Come with me. | Tamam. Benimle gelin. Bir şey yok. Benimle gelin. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Keep going! Go! Go! | Devam edin! Gidelim! Gidelim! Devam edin! Yürüyün! Yürüyün! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Watch your back! Go! Go! | Arkana dikkat et! Gidelim! Gidelim! Arkana bak! Yürü! Yürü! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Kelly, we're gonna move to the left! Let's go. | Kelly, soldan devam ediyoruz! Hadi. Kelly, sola geçiyoruz! Gidelim. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Freeze. Hold it right there. | Olduğun yerde kal. Orada kal. Kımıldama. Kal orada. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
All right. Fuck! | Allah kahretsin! Tamam. Siktir! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We'll kill each other in here. | Hepimiz burada öleceğiz. Az kalsın birbirimizi öldürüyorduk. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Nezhinski's in here with us. | Nezhinski buralarda. Nezhinski burada bizimle. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Let's smoke him out. | Burayı yakalım. Onu dışarı çıkartalım. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Radio our guys. Tell them to clear out. | Telsizden çocuklara bu alanı boşaltmalarını söyle. Bizimkilere telsizle bildir. Onları temizlemelerini söyle. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Absolutely. | Haklısın. Kesinlikle. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We got the old man. We got Buzhayev. | Yaşlı adam elimizde. Buzhayev elimizde. İhtiyarı yakaladık. Buzhayev'i yakaladık. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
All right, guys. Clear out. | Tamam çocuklar. Geri çekilin. Tamam beyler. Temizleyin. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Go on. Into the clearing. | Hadi. Biz de çekilelim. Devam et. Ağaçsız alana. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Bobby, what are you doing? | Bobby, ne yapıyorsun? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Don't go in there. We have Vadim surrounded. | Oraya girme. Vadim kapana kısıldı nasıl olsa. Oraya girme. Vadim'in etrafını çevirdik. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Be patient, he'll come out! Bobby! | Sabırlı ol, dışarı çıkacak! Bobby! Sabret dışarı çıkacaktır! Bobby! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...fuck you. | ...kahretsin. ...ebeni sikeyim. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...I didn't know it would be your family. | ...ailen olduklarını bilmiyordum. ...senin ailen olacağını bilmiyordum. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We're done here. | Burdaki işimiz bitti. Buradaki işimiz bitti. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Can't believe how nervous I am. Bobby. | Ne kadar heyecanlı olduğumu bilemezsin. Bobby. Ne kadar heyecanlı olduğuma inanamazsın. Bobby. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Big day. Look at you. | Büyük gün. Şu haline bak. Büyük gün. Şu ihtişama bakın. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
All dressed up, huh? Looking like a chief. | Giyinmişsin ha? Şefe benzemişsin. Giyindiniz, ha? Şefe benziyorsun. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
I don't know about that. Maybe a lieutenant. | Bilmiyorum. Belki de teğmene benzemişimdir. Onu bilmem. Teğmen olabilirim. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
You look good. Captain? | İyi görünüyorsun. Yüzbaşı? İyi görünüyorsun. Yüzbaşı? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Hey, Joe, I got through to McClennan at Personnel. | Hey, Joe, personelden McClennan'la görüştüm. Joe, İnsan Kaynakları'ndan McClennan'a ulaştım. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
He's still holding that slot for you... | Eğer başvurunu değiştirmek istersen diye... Yönetime geçmeye hazırsan... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...if you're ready to switch to administration. | ...o mevkiyi elinde tutuyor. ...senin için elinde hala bir kadro varmış. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, can we talk about it another time? | Bunu sonra konuşalım mı? Evet, bu konuyu başka bir zamanda konuşuruz. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. Yeah, sure. | Evet. Tamam, olur. Evet. Evet, tabi. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Hey, good luck. All right. | Hey, iyi şanslar. Tamam. İyi şanslar. Tamam. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Now, what's this? | Bu ne şimdi? Sorun ne? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Look, I meant to tell you. | Bak sana anlatmaya çalıştım. Bak, sana anlatmaya çalıştım. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
I gotta start doing the right thing. I gotta spend more time at home. | Doğru olanı yapmam lazımdı. Evde daha çok vakit geçirmem gerek. Doğru şeyleri yapmaya başlamalıyım. Evime daha fazla zaman ayırmalıyım. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
I got three kids now. What am I supposed to do? | Üç çocuğum var. Ne yapmalıydım ki? Üç tane çocuğum var. Ne yapayım? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Look, I was gonna talk to you about it. | Bak, bunu seninle konuşacaktım. Bak, bu konuyu seninle konuşacaktım. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Do what you need to do. | Ne yapman gerekiyorsa onu yap. Yapman gerekeni yap. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
They're gonna get started. We should probably go in. Come on. | Başlamak üzereler. İçeri girelim. Hadi. Başlayacaklar. İçeri girmeliyiz. Hadi. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Ladies and gentlemen... | Bayanlar baylar... Bayanlar ve baylar... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...we shall begin today's ceremony with the traditional invocation... | ...bugünkü törenimize geleneksel duamızla başlayacağız... ...bugünkü törenimize geleneksel dua ile başlayacağız... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...moving then to the valedictorian address... | ...ardından okul birincimiz... ...sonra da Robert Gursinsky'nin... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...to be given by Robert Grusinsky... | ...Robert Grusinsky tarafından bir konuşma yapılacak. ...veda konuşmasına geçeceğiz... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...son of the late Deputy Chief Albert Grusinsky... | ...Kendisi Yüzbaşı Joseph Grusinsky'nin merhum kardesi... ...merhum Polis Şefi Albert Grusinsky'nin oğlu... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...brother of Captain Joseph Grusinsky. | ...eski asbaşkan Albert Grusinsky'nin oğlu olur. ...Yüzbaşı Joseph Grusinsky'nin kardeşidir. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
You know, as I look at that fine young man seated behind me... | Yanımda oturan bu genç adama bakınca... Arkamda oturan yakışıklı genç adama bakarken... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |