• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180210

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He was crying like a 4 year old. 4 yaşında bir çocuk gibi ağladı. 4 yaşındaki çocuklar gibi ağlıyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
But he did say he thought Nezhinski would be there, though. Ama Nezhinski'nin de teslimatta orada olacağını düşünüyor. Ama Nezhinski'nin buraya geleceğini düşündüğünü söyledi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Tomorrow's Tuesday, right? Yarın salı değil mi? Yarın günlerden Salı, değil mi? We Own the Night-2 2007 info-icon
Buzhayev takes his grandkids to Floyd Bennett Field every Tuesday. Buzhayev her salı torunlarını Floyd Bennett Field'a götürür. We Own the Night-2 2007 info-icon
He takes them horseback riding. At binmeye giderler. Onları at binmeye götürür. We Own the Night-2 2007 info-icon
Joe, we should put our money on that. Joe, bu fırsatı kaçırmamalıyız. Joe, bütün paramızı buna oynamalıyız. We Own the Night-2 2007 info-icon
No, that's not really much to go on. You got a better idea? Hayır, burdan birşey çıkmaz. Daha iyi bir fikriniz var mı? Hayır, devam etmek için fazla değil. Daha iyi bir fikrin var mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
Anyone? We can sit on our fucking asses... Evet? Bunun yerine kıçımızın üstünde bekleriz... Kimsenin yok mu? Kıçımızın üstüne oturabiliriz... We Own the Night-2 2007 info-icon
...or we can crush these... Bobby. ...ya da bu işi bitiririz. Bobby. ...veya bunları parçalayabiliriz... Bobby. We Own the Night-2 2007 info-icon
It's a process, you know? Bu bir süreç. Bunun bir dava olduğunu biliyor musun? We Own the Night-2 2007 info-icon
Look, that's what we got. I guess that's what we should go with. Bak, eldeki malzeme bu. Bence bunun üzerinden ilerlememiz gerek. Bak, elimizdeki bu. Galiba uymamız gereken de bu. We Own the Night-2 2007 info-icon
You heard him. Let's go. Onu duydun. Gidelim. Onu duydunuz. Gidelim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Coats are on the porch. Paltolarınız dışarıda. Montlarınız verandada. We Own the Night-2 2007 info-icon
Contact ESU. Make sure we don't come up short, all right? ESU'yla bağlantıya geçin. Yetersiz kalmayacağımızdan emin olalım. Komuta birimi ile temasa geçin. Yetersiz kalmayalım, olur mu? We Own the Night-2 2007 info-icon
We got it covered. Hallettik. Destek tamamdır. We Own the Night-2 2007 info-icon
Sorry about the mess, Sandra. It's all right. Dağınıklık için üzgünüm Sandra. Sorun değil. Dağınıklık için özür dileriz, Sandra. Sorun değil. We Own the Night-2 2007 info-icon
Joe, you know, they're laughing at us out there on the street. Joe, biliyorsun sokaklarda arkamızdan gülüyorlar. Joe, sokakta bize gülüyorlar. We Own the Night-2 2007 info-icon
Now, when we get there, what we do will be up to you. Bundan sonrası tamamen sana bağlı olacak. Oraya gittiğimizde yapacaklarımız sana bağlı. We Own the Night-2 2007 info-icon
But I hope you drop the hammer on them. Ama umarım işlerini bitirebilirsin. Ama umarım tepelerine balyozu indiririz. We Own the Night-2 2007 info-icon
After your father and everything else? Baban ve bütün bu olanlardan sonra. Baban ve diğer olaylardan sonra? We Own the Night-2 2007 info-icon
I mean, these people are like fucking lice. Demek istediğim bu insanlar parazit gibi. Yani, bu adamlar haşere gibi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Just think about what I'm saying to you. Sadece sana söylediklerimi düşün. Sana söylediklerimi unutma yeter. We Own the Night-2 2007 info-icon
Joe, you okay? Joe, iyi misin? We Own the Night-2 2007 info-icon
I hear you, GQ. Duydum GQ. Duydum, GQ. We Own the Night-2 2007 info-icon
Take that, all right? It's one of Pop's. Şunu al. Pop'undu. Bunu al, tamam mı? Babamın silahlarından biri. We Own the Night-2 2007 info-icon
I don't need any more guns in my life, that's for sure. Benim hayatımda daha fazla silaha yer yok. Hayatımda artık silaha ihtiyacım olmayacağı kesin. We Own the Night-2 2007 info-icon
But you should have one to be safe. Ama sen güvenliğin için bunlardan birini taşımalısın. Ama güvenliğin için bir tane almalısın. We Own the Night-2 2007 info-icon
It's better to be judged by 12 than carried by six. Sonradan pişman olacağına yanında taşı. 12'li taşımaktan yargılanmak 6'lı taşımaktan yargılanmaktan daha iyidir. We Own the Night-2 2007 info-icon
Joe, we're all ready. What's the move? Joe, biz hazırız. Ne yapıyoruz? Joe, hepimiz hazırız. Neyle hareket ediyoruz? We Own the Night-2 2007 info-icon
Wait till they complete the sale. Pazarlık tamamlanana kadar bekleyeceğiz. Satışı bitirene kadar bekleyin. We Own the Night-2 2007 info-icon
Then we move. ESU will grab the kids. Sonra harekete geçeriz. ESU çocukları alacak. Ardından harekete geçiyoruz. Komuta ekibi çocukları alacak. We Own the Night-2 2007 info-icon
They're so fucking close, the two of them. Kahrolasıcalar çocuklara çok yakınlar. İkisi de çok yakın. We Own the Night-2 2007 info-icon
This is what we've wanted for so long. Bu uzun zamandır istediğimiz birşeydi. Uzun zamandır bunu istiyorduk. We Own the Night-2 2007 info-icon
My nephew has stayed just to see this through. Yeğenim sırf şu anda burada olabilmek için Rusya'ya dönmedi. Yeğenim bunu görmek için kaldı. We Own the Night-2 2007 info-icon
When this is done... İş bittiğinde... Bu iş bittiğinde... We Own the Night-2 2007 info-icon
...we'll control almost the whole market. ...bütün pazarı kontrol altına almış olacağız. ...bütün pazarı kontrol altına alacağız. We Own the Night-2 2007 info-icon
Each load is completely untraceable. Bu şekilde malın takip edilmesine imkan yok. Malların izlenmesi imkansız. We Own the Night-2 2007 info-icon
It's my own method. Bu benim yöntemim. We Own the Night-2 2007 info-icon
You put the drugs right on the coat. Uyuşturucyu paltonun içinde saklıyorsun. Uyuşturucuları tüylerin arasına koymuşsunuz. We Own the Night-2 2007 info-icon
We are importing 200 imitation sables per week. Bu iş için haftada 200 adet imitasyon samur kürkü ithal ediyoruz. Haftada 200 samur kürkü ithal ediyoruz. We Own the Night-2 2007 info-icon
Try it. Dene şunu. Dene. We Own the Night-2 2007 info-icon
Very good. Give them the money. Çok iyi. Parayı verin. Çok iyi. Parayı ver onlara. We Own the Night-2 2007 info-icon
All right, deal's about to close. Let's go. Anlaşma bitmek üzere. Gidelim. Tamam, pazarlık bitmek üzere. Gidelim. We Own the Night-2 2007 info-icon
This is the police! Drop your weapons. Come out! Polis! Silahlarınızı atın. Dışarı çıkın! Polis! Silahlarınızı bırakın. Dışarı çıkın! We Own the Night-2 2007 info-icon
Police! Put your weapons down! Polis! Silahları indirin! Polis! İndirin silahlarınızı! We Own the Night-2 2007 info-icon
They're firing at us. Everybody down! Ateş ediyorlar. Yere yatın! Bize ateş ediyorlar. Herkes yere yatsın! We Own the Night-2 2007 info-icon
Eli! The kids! Eli! Çocuklar! We Own the Night-2 2007 info-icon
Get down! Joseph! Get down! Yere yat! Joseph! Yat! Eğil! Joseph! Eğil! We Own the Night-2 2007 info-icon
Joe! Joe, are you hit? Joe! Joe, vuruldun mu? We Own the Night-2 2007 info-icon
What happened? He's okay. He's okay. Ne oldu? O iyi. O iyi. Ne oldu? Bir şeyi yok. Bir şeyi yok. We Own the Night-2 2007 info-icon
He's all right. He ain't hit. O iyi. Vurulmadı. Bir şeyi yok. Vurulmadı. We Own the Night-2 2007 info-icon
Should we move? I don't know what's wrong. Harekete geçmeli miyiz? Neyin doğru neyin yanlış olduğunu bilmiyorum. Harekete geçelim mi? Sorunun ne olduğunu bilmiyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
Bobby. Bobby, take his shotgun. Okay. Bobby. Bobby, silahını al. Tamam. Bobby. Bobby, tüfeği al. Tamam. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'll stay here with him. Go, go, go! Ben onunla kalacağım. Gidelim, gidelim, gidelim! Onun yanında ben kalırım. Yürüyün, yürüyün! We Own the Night-2 2007 info-icon
We got runners out the back! Arka taraftan çıkıp koşanlar var. Arkadan kaçanlar var! We Own the Night-2 2007 info-icon
It's okay. Come with me. Tamam. Benimle gelin. Bir şey yok. Benimle gelin. We Own the Night-2 2007 info-icon
Keep going! Go! Go! Devam edin! Gidelim! Gidelim! Devam edin! Yürüyün! Yürüyün! We Own the Night-2 2007 info-icon
Watch your back! Go! Go! Arkana dikkat et! Gidelim! Gidelim! Arkana bak! Yürü! Yürü! We Own the Night-2 2007 info-icon
Kelly, we're gonna move to the left! Let's go. Kelly, soldan devam ediyoruz! Hadi. Kelly, sola geçiyoruz! Gidelim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Freeze. Hold it right there. Olduğun yerde kal. Orada kal. Kımıldama. Kal orada. We Own the Night-2 2007 info-icon
All right. Fuck! Allah kahretsin! Tamam. Siktir! We Own the Night-2 2007 info-icon
We'll kill each other in here. Hepimiz burada öleceğiz. Az kalsın birbirimizi öldürüyorduk. We Own the Night-2 2007 info-icon
Nezhinski's in here with us. Nezhinski buralarda. Nezhinski burada bizimle. We Own the Night-2 2007 info-icon
Let's smoke him out. Burayı yakalım. Onu dışarı çıkartalım. We Own the Night-2 2007 info-icon
Radio our guys. Tell them to clear out. Telsizden çocuklara bu alanı boşaltmalarını söyle. Bizimkilere telsizle bildir. Onları temizlemelerini söyle. We Own the Night-2 2007 info-icon
Absolutely. Haklısın. Kesinlikle. We Own the Night-2 2007 info-icon
We got the old man. We got Buzhayev. Yaşlı adam elimizde. Buzhayev elimizde. İhtiyarı yakaladık. Buzhayev'i yakaladık. We Own the Night-2 2007 info-icon
All right, guys. Clear out. Tamam çocuklar. Geri çekilin. Tamam beyler. Temizleyin. We Own the Night-2 2007 info-icon
Go on. Into the clearing. Hadi. Biz de çekilelim. Devam et. Ağaçsız alana. We Own the Night-2 2007 info-icon
Bobby, what are you doing? Bobby, ne yapıyorsun? We Own the Night-2 2007 info-icon
Don't go in there. We have Vadim surrounded. Oraya girme. Vadim kapana kısıldı nasıl olsa. Oraya girme. Vadim'in etrafını çevirdik. We Own the Night-2 2007 info-icon
Be patient, he'll come out! Bobby! Sabırlı ol, dışarı çıkacak! Bobby! Sabret dışarı çıkacaktır! Bobby! We Own the Night-2 2007 info-icon
...fuck you. ...kahretsin. ...ebeni sikeyim. We Own the Night-2 2007 info-icon
...I didn't know it would be your family. ...ailen olduklarını bilmiyordum. ...senin ailen olacağını bilmiyordum. We Own the Night-2 2007 info-icon
We're done here. Burdaki işimiz bitti. Buradaki işimiz bitti. We Own the Night-2 2007 info-icon
Can't believe how nervous I am. Bobby. Ne kadar heyecanlı olduğumu bilemezsin. Bobby. Ne kadar heyecanlı olduğuma inanamazsın. Bobby. We Own the Night-2 2007 info-icon
Big day. Look at you. Büyük gün. Şu haline bak. Büyük gün. Şu ihtişama bakın. We Own the Night-2 2007 info-icon
All dressed up, huh? Looking like a chief. Giyinmişsin ha? Şefe benzemişsin. Giyindiniz, ha? Şefe benziyorsun. We Own the Night-2 2007 info-icon
I don't know about that. Maybe a lieutenant. Bilmiyorum. Belki de teğmene benzemişimdir. Onu bilmem. Teğmen olabilirim. We Own the Night-2 2007 info-icon
You look good. Captain? İyi görünüyorsun. Yüzbaşı? İyi görünüyorsun. Yüzbaşı? We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, Joe, I got through to McClennan at Personnel. Hey, Joe, personelden McClennan'la görüştüm. Joe, İnsan Kaynakları'ndan McClennan'a ulaştım. We Own the Night-2 2007 info-icon
He's still holding that slot for you... Eğer başvurunu değiştirmek istersen diye... Yönetime geçmeye hazırsan... We Own the Night-2 2007 info-icon
...if you're ready to switch to administration. ...o mevkiyi elinde tutuyor. ...senin için elinde hala bir kadro varmış. We Own the Night-2 2007 info-icon
Yeah, can we talk about it another time? Bunu sonra konuşalım mı? Evet, bu konuyu başka bir zamanda konuşuruz. We Own the Night-2 2007 info-icon
Yeah. Yeah, sure. Evet. Tamam, olur. Evet. Evet, tabi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, good luck. All right. Hey, iyi şanslar. Tamam. İyi şanslar. Tamam. We Own the Night-2 2007 info-icon
Now, what's this? Bu ne şimdi? Sorun ne? We Own the Night-2 2007 info-icon
Look, I meant to tell you. Bak sana anlatmaya çalıştım. Bak, sana anlatmaya çalıştım. We Own the Night-2 2007 info-icon
I gotta start doing the right thing. I gotta spend more time at home. Doğru olanı yapmam lazımdı. Evde daha çok vakit geçirmem gerek. Doğru şeyleri yapmaya başlamalıyım. Evime daha fazla zaman ayırmalıyım. We Own the Night-2 2007 info-icon
I got three kids now. What am I supposed to do? Üç çocuğum var. Ne yapmalıydım ki? Üç tane çocuğum var. Ne yapayım? We Own the Night-2 2007 info-icon
Look, I was gonna talk to you about it. Bak, bunu seninle konuşacaktım. Bak, bu konuyu seninle konuşacaktım. We Own the Night-2 2007 info-icon
Do what you need to do. Ne yapman gerekiyorsa onu yap. Yapman gerekeni yap. We Own the Night-2 2007 info-icon
They're gonna get started. We should probably go in. Come on. Başlamak üzereler. İçeri girelim. Hadi. Başlayacaklar. İçeri girmeliyiz. Hadi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Ladies and gentlemen... Bayanlar baylar... Bayanlar ve baylar... We Own the Night-2 2007 info-icon
...we shall begin today's ceremony with the traditional invocation... ...bugünkü törenimize geleneksel duamızla başlayacağız... ...bugünkü törenimize geleneksel dua ile başlayacağız... We Own the Night-2 2007 info-icon
...moving then to the valedictorian address... ...ardından okul birincimiz... ...sonra da Robert Gursinsky'nin... We Own the Night-2 2007 info-icon
...to be given by Robert Grusinsky... ...Robert Grusinsky tarafından bir konuşma yapılacak. ...veda konuşmasına geçeceğiz... We Own the Night-2 2007 info-icon
...son of the late Deputy Chief Albert Grusinsky... ...Kendisi Yüzbaşı Joseph Grusinsky'nin merhum kardesi... ...merhum Polis Şefi Albert Grusinsky'nin oğlu... We Own the Night-2 2007 info-icon
...brother of Captain Joseph Grusinsky. ...eski asbaşkan Albert Grusinsky'nin oğlu olur. ...Yüzbaşı Joseph Grusinsky'nin kardeşidir. We Own the Night-2 2007 info-icon
You know, as I look at that fine young man seated behind me... Yanımda oturan bu genç adama bakınca... Arkamda oturan yakışıklı genç adama bakarken... We Own the Night-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180205
  • 180206
  • 180207
  • 180208
  • 180209
  • 180210
  • 180211
  • 180212
  • 180213
  • 180214
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim