Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180214
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You'll be able to sample the product... | Beğenip beğenmediğini görmek için... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
And for me... | Ve bana gelince... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
So don't. | Yani yapma! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
And if you want to see your girlfriend ever again... | Ve kız arkadaşını bir daha görmek istiyorsan... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
It's not gonna dry up on us, is it? | Kaynağı kurumaz değil mi? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
All the shit I got in here, at least 86 percent pure. | Burada gördüğün bu bok, yüzde 86 oranında saftır. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
The whole city will be sucking our glass soon. | Kısa bir süre sonra tüm şehir, bizim malımızı içiyor olacak. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I told you, it's because I took some shit. | Söyledim ya içtiğim için böyle oldu. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
How come you got both matches and a lighter? | Neden hem çakmak hem de kibrit taşıyorsun? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...from that stuff. | ...O maldan dolayı. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You were right. Kill the motherfucker. | Haklıydın. Gebert orospu çocuğunu! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Back up to my voice! | Sesime doğru geri geri gel! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You guys call an operation like this without telling me? | Bana söylemeden böyle operasyonlara mı çıkıyorsunuz siz? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You hear me, son? | Beni duyuyor musun evlat? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We're gonna have to protect you now. | Şimdi seni korumamız gerekiyor. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
This is Stan Brooks in Queens. Police captain Joseph Grusinsky... | Ben Queens'den Stan Brooks. Baş komiser Joseph Gruzinski... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I saw your guards out there. Daddy! | Dışarıda korumalarını gördüm. Babacığım! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Nezhinski's cache was even bigger than we thought. | Necjinskii'nin zulası tahmin ettiğimizden de daha büyükmüş. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
No, he's clean. | Hayır, o temiz. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Nothing there. I'll tell you, the streets are dead. | Ondan bir şey çıkmıyor. Size söylüyorum, sokaklarda iş yok. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Let's go. You have to wait for another car. | Tamamdır, gidelim. Başka bir araba beklemelisin. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
She called me. I got no idea where you guys are. | Biliyorum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Listen, I gotta get her out of here, and we'll call you. | Şimdi onu buradan çıkarmalıyım, sonra seni ararız. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Pop, I'm fucked. No, you're not. You'll be okay. | Baba, benim hayatım kaydı. Hayır kaymadı, her şey yoluna girecek. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Me and Amada can't take this anymore. | Ben ve Amada artık buna dayanamıyoruz. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Bobby. I don't know what to do. | Bobby. Ne yapabilirim bilmiyorum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I'll make you a promise right now. | Sana şimdi söz veriyorum | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
It's gonna be okay, son. We'll see it through. | Her şey yoluna girecek oğlum. Bunu atlatacağız. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Chief? Yeah. | Şef? Evet. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We have three vehicles on the way. Okay. | Üç araç buraya doğru geliyor. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I'll lead the line. | Ben önden giderim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Let's go, son. Honey. | Haydi gidelim, evlat. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You guys stay close behind my car. | Çocuklar, benim arabamı yakından izleyin. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
There's flooding up ahead. Watch my brake lights. | İleride su taşkını var. Fren lambalarıma dikkat edin. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
It's really coming down. | Feci sağanak var. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Shit, I left the watch you gave me at the hotel. | Kahretsin, bana verdiğin saati otelde bırakmışım. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Is that it on the right? | Şu sağdaki o mu? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Oh, my God! Oh, my God! Motherfucker! | Aman Tanrım! Aman Tanrım! Orospu Çocuğu! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Get off the road! | Yoldan ayrılın! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You hit? Amada, are you hit? You hit? | Vuruldun mu? Amada, vuruldun mu? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
No! No! You hit? | Hayır! Yaralı mısın? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Pop, pull over! | Baba, kenara çek! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You're in a suite at the Sheraton near Kennedy Airport. | Kennedy Havalimanı yakınındaki Sheraton'da bir süittesin. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Your brother is here for you. | Ağabeyin seni görmeye gelmiş. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I wanted to let you sleep a little bit. | Biraz uyumana izin vereyim dedim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
How'd they find us? | Bizi nasıl bulmuşlar? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Your father was a great man. | Babanız müthiş bir adamdı. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
He gave me his combat ribbon... | Kore'den döndüğümüzde bana... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I was gonna put it in with him... | Bunu tabutta yanına koyacaktım... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
And we got a lead, Joe. | Ve elimizde bir ipucu var, Joe. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...that a big Russian shipment's coming in sometime next week. | ...Gelecek hafta Rusya'dan büyük bir sevkiyat yapılacakmış. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Bobby, is this a police exam? | Bobby... Bu polis okulu sınavı mı? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You didn't even talk to me about it. | Bunu benimle konuşmadın bile. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I don't know if I could live through that again. | ...bunu bir kez daha kaldırabileceğimden emin değilim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Do not talk about them! You don't understand! | Onlardan bahsetme! Anlamıyorsun! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You can't do this! I won't let you! | Bunu yapamazsın! İzin vermeyeceğim! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Thank you. Pursuant to your request... | Teşekkür ederim. Yaptığın ricaya gelince... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I appreciate that. Good. | Size minnettarım. Güzel. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You know that? Yes, I do. | Bunu biliyor muydun? Biliyordum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Would you raise your right hand, please? | Sağ elini kaldırır mısın, lütfen? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...that I will support and defend the Constitution..." | ...Hem Birleşik Devletler'in hem de New York Eyaleti'nin" | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...that I will support and defend the Constitution... | ...Hem Birleşik Devletler'in hem de New York Eyaleti'nin" | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
... and the state of New York, to the best of my ability. " | ...Anayasaları'nı savunmak ve korumak için tüm gücümle çalışacağım. " | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I will faithfully discharge my duties in the rank of probationary officer... | New York Şehri Emniyet Teşkilatı'ndaki polis memurluğu vazifemi... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
"So help me God." So help me God. | "Tanrı yardımcım olsun" Tanrı yardımcım olsun. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Jumbo, I'm not gonna party, but I need to talk to you. | Jumbo, ben takılmayacağım ama seninle konuşmam gerekiyor. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
All right, so, look, I'll come down later and I'll see you there. All right. | Pekâlâ, bak şimdi, yarın gelirim ve seninle orada görüşürüz, tamam mı? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Jumbo, listen to me. | Jumbo, dinle beni. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I never meant to get you involved in all this. | Hiçbir zaman seni bunlara bulaştırmak istemedim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I just did what Pop wanted me to do. | Yani, sen… Biliyorsun işte, özgürdün. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Anyway, look... | Her neyse, bak... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...I didn't mean to get into all this. It just... | ...seni bütün bu olanlara bulaştırmak istememiştim... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Maybe it's just because I ain't been sleeping lately. | Belki de yalnızca son zamanlarda uyumadığım içindir. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I'm kind of having some nightmares about what happened to me. | Bana olanlarla ilgili kâbuslar görüyorum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Bobby, an Amada Juarez is calling for you on line three. | Amada Juarez üçüncü hattan sizi arıyor. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Tell her I'll call her back later. All right. | Onu sonra arayacağımı söyleyin kendisine. Tamam. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Are you gonna be okay? | İdare edebilecek misin? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Miss Juarez left about an hour ago. | Bayan Juarez bir saat kadar önce ayrıldı. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
She said to give you this. | Bunu size vermemi söyledi. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
My brother. The grand return. | Dostum! Muhteşem dönüş! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Who is this? That's my bodyguard. | Bu kim? Korumam. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Amada, she probably just needs some space. | Muhtemelen sadece kafasını dinlemeye ihtiyacı vardır. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Come on. Give us a few minutes. It'll be all right. | Haydi. Sadece birkaç dakika ver bize. Bir şey olmaz. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I thought you'd be gone by then. It's the truth. I sw... | O zamana kadar gitmiş olacağınızı düşündüm. Gerçek bu. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You fuck! | Hayvan! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Get up. Get up! | Ayağa kalk! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We should've been putting a tail on a couple of 10 year olds. | 10 yaşlarında birkaç veledi takibe almamız gerekirmiş. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Look, that's what we got. I guess that's what we should go with. | Dinleyin, elimizdekiler bu kadar. Bence planımızı buna göre yapmalıyız. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Now, when we get there, what we do will be up to you. | Şimdi, oraya vardığımızda ne yapacağımıza sen karar vereceksin. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Watch your back! Go! Go! | Devam edin! Haydi! Haydi! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
All dressed up, huh? Looking like a chief. | Büyük gün. Şu ihtişama bakın. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Hey, good luck. All right. | Evet. Evet, tabi. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
All right, so, look, I'll come down later and I'll see you there. All right. | Pekala, sonra gelirim ve orada görüşürüz. Tamam. | We Own the Night-14 | 2007 | ![]() |
Bobby, Amada'yla m� birliktesin? Bobby! | Bobby, Amada'yla mı birliktesin? Bobby! | We Own the Night-15 | 2007 | ![]() |
Ben Jumbo. Birka� dakikaya ��k�yorum Jumbo. | Ben Jumbo. Birkaç dakikaya çıkıyorum Jumbo. | We Own the Night-15 | 2007 | ![]() |
�abuk olman laz�m. | Çabuk olman lazım. | We Own the Night-15 | 2007 | ![]() |
Barda ��plak dans eden pili�ler var. �nan�lmaz. | Barda çıplak dans eden piliçler var. İnanılmaz. | We Own the Night-15 | 2007 | ![]() |
Gitmeliyiz. Efendim? | Gitmeliyiz. Efendim? | We Own the Night-15 | 2007 | ![]() |
Bob! Gitmeliyiz. | Bob! Gitmeliyiz. | We Own the Night-15 | 2007 | ![]() |
Hay aksi, unuttum. | Hay aksi, unuttum. | We Own the Night-15 | 2007 | ![]() |