Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180213
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Stay down. There it is. | Yerde kal! İşte oldu. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Couple dimes of cocaine, some PCP. Good. | Birkaç paket kokain ve biraz melek tozu. Güzel. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
What the fuck did you just say to him? | Az önce ona ne dedin? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
All right. Let's go. | Tamam. Haydi gidelim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Mr. Buzhayev. Yes? | Bay Buzhayev. Evet. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I'm Captain Jack Shapiro. Nice to meet you. | Ben Komiser Jack Shapiro. Tanıştığımıza memnun oldum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Clean him up. I don't want to get it all over the car. | Mümkün olduğunca iyi temizleyin onu. Arabaya bulaşsın istemiyorum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You got him dirty, you clean him up. | Onu sen kirlettin, sen temizle. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Does he have an office here? No. | Sana söylediklerimi unutma yeter. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We'll be in touch. | Yine görüşeceğiz. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
The Russian guy cut himself open. Jesus. | Rus herif kendini kesmiş. Aman Tanrım, kim? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
He cut his throat. He pulled some cutting, man. | Adam boğazını kesti. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Guy cut his own throat. Nezhinski must've... | Herif kendi boğazını kesti. Nezhinski adamı gerçekten... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...really put the fear of God in him. Look... | ...korkutmuş olmalı. Bak... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...that guy knew how they're bringing the product in. | ...adam malları nasıl getirdiklerini biliyordu tamam mı? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You had to hit that spot. Of all the places... | O mekânı vurmak zorundaydınız değil mi? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You wouldn't be in this if you didn't fuck around! | En başta rezil heriflerle takılmasaydın bu bokun içinde olmazdın! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
No, I wouldn't be in this shit if you weren't trying to be top cop. | Sen süper polis olmaya çalışmasaydın ben bu bokun içinde olmazdım. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Grow up and act like a man... Try thinking about my Puerto Rican... | Neden artık büyüyüp, erkek gibi davranmıyorsun? Sen benim küçük Porto Riko'lumu... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...while trying to fuck your fat wife! How's that? | ...o şişko karınla sevişirken düşünmeye çalış. Nasıl, bu fikri beğendin mi? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Beautiful Mount Airy Lodge. | ...güzel Mount Airy Lodge'da rezervasyon yaptırın. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Jab, combination. | Kombinasyon, kısa yumruk | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Want us to contact your other son, chief? | Diğer oğlunuzu aramamızı ister misin şef? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Chief. Yo, chief. You all right? | Şef! Şef! İyi misin? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I'm all right. I'm all right. | Ben iyiyim. İyiyim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You got into a fight with him, I heard. | Onunla kavga etmişsiniz, kulağıma geldi. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
What's going on? I'm glad you're here. | Neler oluyor? Burada olduğuna sevindim şef. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
First, I wanna tell you how sorry I am. | Öncelikle çok üzgün olduğumu bilmeni isterim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
The bullet went into his cheek, came out his jaw. | Kurşun yanağından girip, çenesinden çıkmış. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Best case scenario... | Her şey yolunda giderse... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
His name tag says "Green." It's his brother. | Yaka kartında Greene yazıyor. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
All right, Jumbo? Jumbo, do me a favor. | Tamam mı Jumbo? Jumbo bana bir iyilik yap. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
All right, fine. I'll go pay the check. | Tamam, olur. Ben gidip hesabı ödeyeyim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Busting heads. | Kafa kırmak yani. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Thanks. Look who's here. | Teşekkür ederim. Bakın kimler buradaymış. Bak, bu konuyu seninle konuşacaktım. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Hi, Vadim. Hey. | Yapman gerekeni yap. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
How you doing? I'm all right. | Nasılsın? Ben iyiyim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I'm here. Good. Good. Glad to hear it. | Buradayım işte. Güzel. Bunu duyduğuma sevindim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
He does what he's gotta do, I do what I got to do. | O kendi yapması gerekenleri yapıyor, ben de kendi yapmam gerekenleri. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...I got some shit coming in. | ...Gelecek bir miktar malım var. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
My product needs a reputation. | Benim malımın şöhrete ihtiyacı var. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We got a lot of muscle behind this. | Bunun arkasında pek çok güç var. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Muscle? Yeah, that's right. | Güç mü? Evet, öyle. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You know a cop got hit today? | Bugün bir polis vuruldu, biliyor musun? Âmin. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Police are a fucking joke, dude. | Polis hiçbir bok yapamaz ahbap. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Mickey Mouse ain't gonna do nothing. | Mickey Mouse hiçbir şey yapamayacak. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Cop got lucky. He zigged when he should have jagged. | O polis şanslıydı. Nalları dikecekken, bir sıyrıkla atlattı. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You sit with them. | Git şurada bekle! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...they ain't no problem. | ...bizim için sorun değil. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You cut the head off, the body will fall. Am I right? | Eğer kafayı kesersen vücut düşer. Yanılıyor muyum? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We do it until they get the message. | Onlar mesajı alana dek bunu yapacağız. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We just heard that cop's father is going to be in charge now. | O polisin babasının işin başına geçtiğini duyduk. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We'll get him too. | Onu da haklayacağız. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We got all their names on a list. | Hepsinin adları var bir listede. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
The chief of police will be next. | Emniyet Müdürü bir sonraki hedef. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
If you change your mind, call Pavel. | Eğer fikrini değiştirirsen, Pavel'i ara. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Why don't you come down and check it out for yourself? | Bir ara gelip, kendin denemek istemez misin? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Well, you're wrong, chief. | Evet, bence yanılıyorsun Şef. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
No! We don't go nuts. You heard what Bobby just said. | Hayır! Düşünmeden hareket etmeyeceğiz. Bobby'nin az önce söylediklerini duydun. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I know that. You wanna take over my department? | Bunu biliyorum! Şubemi mi devralmak istiyorsun? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I want an answer from you. Answer for what? | Senden bir cevap istiyorum. Neyin cevabını? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We don't have that much time. Doesn't matter. It's the right play. | Böyle bir vaktimiz yok. Bu önemli değil. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I say we hit them all. What? | Bence gidip hepsini öldürelim. Ne? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Then we make the time. | Öyleyse biz de zaman yaratırız. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We don't ever play in the dirt here. Not ever, no matter what. | Burada asla kuralsız iş yapmayız! Her ne olursa olsun. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
When you piss in your pants, you can only stay warm for so long. | Pantolonuna işediğinde, sıcaklığı çok kısa sürer. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Is there anything else you know or anything you can tell us? | Bildiğin başka bir şey var mı? Ya da bize söyleyebileceğin bir şey? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Nezhinski come in and... | Nezhinski geldi ve bana... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Why did he tell you this? | Bunu sana neden söyledi? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Nice friends you got there. | Ne hoş arkadaşların var. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Know what, Pop? He's not my friend. All right? He came at me. | Hayır baba, o benim arkadaşım değil, tamam mı? O bana geldi. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I'm not interested in that. I don't deal. | Ben bu işle ilgilenmiyorum. Uyuşturucu satmıyorum ben. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
No, I didn't fucking lead him on. | Hayır, sağlamadım. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I didn't even ask. He talked about his operation? | Sormama gerek bile kalmadı. Çevirdiği işten mi bahsetti yani? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Maybe that's it. Maybe that's key. | Belki de budur. Belki işin anahtarı budur. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
No, forget about it. No way. No. Forget it. Forget it! | Hayır, unut gitsin. Asla olmaz! Unut bunu! Unut gitsin. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You go to his spot, right? And you let him talk. | Mekânına gidiyorsun değil mi? Bırak anlatsın. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
And then we trail you, you know, to the location. | Ve sonra, biz seni işte o mekana kadar izleriz. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Mike, it's too dangerous for him. He's my son. | Mike, bu onun için çok tehlikeli, o benim oğlum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
He's connected to all of us. No one knows I'm connected to you. | Onun hepimizle bağlantısı var. Kimse sizinle bağlantılı olduğumu bilmiyor. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
What about your girlfriend? She knows about you, right? | Peki ya kız arkadaşın? O biliyor, öyle değil mi? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I gotta fill out these line of duty reports for your brother, for Joseph. | Joseph'ın görev sırasında vurulmasıyla ilgili bu raporları hazırlamam lazım. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...what can you do, right? | ...Ne yapabilirsin ki, öyle değil mi? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I don't want you to get hurt. | Başına bir şey gelmesini istemiyorum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Don't worry about me. Just worry about yourself. | Benim için endişelenme, sadece kendin için endişelen. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...but I didn't listen. Oh, my God. | ...ama ben dinlemedim. Aman Tanrım! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Bobby, what are we gonna do? | Bobby ne yapacağız? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
He was awake when I left him. Your old man's up there with him now. | Ben ayrılırken o uyanıktı. Şu an baban yanında. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
There's a wire in here. We hear everything that goes down. | Bunun içinde kablo var. Konuşulan her şeyi duyarız. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
This can't get out. It won't. | Bu duyulmaz değil mi? Duyulmayacak! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Anytime we hear the word "feather," we come in early. | Tüy kelimesini duyduğumuzda içeri erken geleceğiz. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Otherwise, stay there, do what you gotta do and get the fuck out. | Aksi takdirde, orada kal, yapman gerekeni yap ve dışarı çık. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
This will all be kept confidential. Yeah, it better. | Bu bir sır olarak kalacak. Evet, öyle olsa iyi olur. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You get burnt, we have to put you into protection. | Eğer kimliğin ortaya çıkarsa, seni korumaya almak durumundayız. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Fuck. Listen... | Kahretsin! Dinle... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
And maybe someday your brother will thank you for all this. | Ve belki bir gün, ağabeyin sana bunun için teşekkür eder. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Two Jack Daniels, please. No, no, no. | İki Jack Daniels alabilir miyim lütfen? Hayır. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You'll meet me at the boardwalk in one hour. | Bir saat içinde tahta yolda buluş benimle. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
For your protection, and for ours... | Senin ve bizim güvenliğimiz için... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...you'll be searched and blindfolded as we arrive. | ...üstün aranacak ve oraya yaklaşınca gözlerin bağlanacak. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |