Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180212
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The whole city's falling apart. Don't you have any sense of responsibility? | Tüm şehir alt üst olmuş durumda. Sende hiç sorumluluk duygusu yok mu? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Joseph, you go downstairs. Let me talk to him, all right? | Joseph sen alt kata in. Bırak onunla ben konuşayım tamam mı? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Yeah, thanks for coming. It's always a pleasure. Thank you. | Tamam, geldiğin için sağ ol. Benim için bir zevkti. Teşekkürler. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You better be careful out there the next couple weeks. | Önümüzdeki bir iki hafta dikkatli olsan iyi olur, anladın mı beni? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Joseph. Fine, Pop. You fucking deal with him. | Joseph. Tamam baba. Onunla sen ilgilen. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Move over. Move over. | Kenara çekil, kenara çekil. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Been a long time since we've seen you. | Seni görmeyeli çok olmuştu. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Your brother says you don't answer the phone anymore. | Ağabeyin artık telefonlara bakmadığını söylüyor. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I've been busy, Pop. That's all. | ...savaş nişanını bana vermişti. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
What's going on with you? | Neler yapıyorsun? Bunu onunla gömecektim... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You what? | Ne? Şimdi senin ellerinde... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You're all right? Yeah. | İyi misin? Evet. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
If you would have asked. If you'd been around. | Eğer isteseydin ve ortalıkta olsaydın bulurdum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I got a job. I got a job. A good job. | Benim işim var. İyi bir iş. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
That's the whole point of this conversation we had. | Bu konuşmanın sebebi senin işindi zaten. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
That's why your brother was here, because of this club. | Bu yüzden kardeşin buradaydı, bu kulüp yüzünden. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
That Puerto Rican you brought. She been hooking you up? | Yanında getirdiğin o Porto Riko'lu mu mal buluyor sana? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Your mother, rest in peace, I think she was too easy on you. | Huzur içinde yatsın, annen galiba sana çok yumuşak davrandı. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I gotta go, Pop. | Gitmem gerek baba. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Bobby, let me tell you something. | Bobby, sana bir şey söyleyeyim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...or you're gonna be with the drug dealers. | ...ya da uyuşturucu satıcılarıyla. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
It's getting late. How are the kids doing? They tired yet? | Geç oluyor. Çocuklar nasıl? Yorulmuşlar mıdır? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Hi, my name is Deputy Commissioner Spiro Giavannis... | Hayatım, öldürülebilirsin. Kardeşine bir bak. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...and we're here this holiday season to honor one of our new leaders... | Bu gece tatil sezonunda liderlerimizden birini onurlandırmak için buradayız. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...and go party with Jumbo. Why? | Neden? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I'm sure the chief would like to say a few words. | Ve eminim ki şefimiz de bir şeyler söylemek isteyecektir. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
And my son Joseph really took that to heart. | Ve oğlum Joseph bunu gerçekten benimsedi. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...and eventually wound up graduating John Jay as salutatorian. | ...ve sonuçta John Jay Üniversitesi'ni bitirirken mezuniyet konuşmasını yapan o oldu. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I wanna thank you all for coming. Happy Thanksgiving. | Hepinize geldiğiniz için teşekkür ediyorum. Şükran Gününüz Kutlu Olsun. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Before I say anything else... | Başka bir şey söylemeden önce... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...one of our brothers was killed in the line of duty last night. | ...dün gece bir polis arkadaşımız görev başındayken öldürüldü. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Edward Conlon was gunned down... | Dedektif Edward Conlon Northern Bulvarı'nda... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I thought we might be able to give a moment of silence to remember. | Onun anısına bir dakika saygı duruşunda bulunalım istiyorum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Come on, I'm meeting with Buzhayev tonight. Which one? This one? | Hadi ama bu akşam Buzhayev'le buluşuyorum. Hangisi? Bu mu? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
That one. Hey, baby. | Şu. Bebeğim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I got good news. Yeah? | Güzel haberlerim var. Öyle mi? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
So I talked to my mom yesterday. She's feeling better. | Dün annemle konuştum ve o kendini daha iyi hissediyordu. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
So I can move in whenever I want. | Yani istediğim an yanına taşınabilirim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
It's official. You get your side of the bed, I get mine. | İş resmileşti. Herkes yatağın kendine ait olan kısmını alacak. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
What is it? Open it up. | Ne bu? Aç hadi. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Now? Go ahead, open it. | Hemen mi? Haydi, durma aç. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...big house. Yeah? | ...kocaman da bir evimiz. Öyle mi? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Can we get big kids and a lot of houses? | Kocaman çocuklar ve bir sürü evimiz olsa, olmaz mı? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Hey, Bobby! Get your ass out here. | Bobby! Kaldır kıçını da buraya gel! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Everybody, the life of the party is here. | Millet! Partinin neşesi geldi. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Hey, Falsetti, you get what we wanted? | Falsetti, istediğimiz şeyi aldın mı? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Absolutely. I got a little of what everybody asked for here. | Elbette. Herkesin istediği şeyden biraz aldım. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Come on, get dressed. | Haydi bakalım, giyinmeye. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You can't be late for the boss, baby. | Patronla buluşmana geç kalamazsın bebeğim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Bobby! Well, hello, how are you? | Bobby! Merhaba, nasılsın? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Bobby. You wouldn't believe it. | Bunu sana vermemi söyledi. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
It's 40 degrees out, line's halfway around the block. It's unbelievable. | Dışarısı 4 derece, Ama kuyruk sokağın ucuna kadar uzamış. İnanılmaz! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I'll grab something in a second, thank you. | Birazdan bir şeyler yerim, teşekkürler. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Take kids in the other room. | Öteki odaya götür onları. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You will see Grandpa on Tuesday to ride the horses. | Salı günü at binmek için dedenizi göreceksiniz. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Maybe we'll open another spot next year across from Brighton. | Belki seneye Brighton civarında yeni bir yer açarız. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
And we think you'll run it and we'll do it exactly like here. | Ve onu da buradaki gibi sen yönetirsin diye düşünüyoruz. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Could be good. Good? | İyi olabilir. İyi değil mi? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I'm talking a big space, a big warehouse. | Aklıma büyük bir mekan, bir depo falan gibi şeyler geliyor. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
We could do something different on each floor. | Her katta farklı bir şey yapabiliriz, anlatabiliyor muyum? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
He's got so many ideas! | Bu çocuğun hep bir sürü fikri var! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
And don't let your hair brained nephew Vadim screw it up! | Yeter ki kuş beyinli yeğenin Vadim'in işleri mahvetmesine izin verme. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
It's a lot of money, Papa. | Bu iş çok para istiyor, Baba. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
But I think we can do something special and different. | Anlıyorum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Worst case scenario, it's a great investment. | ...çok farklı bir şey yapabiliriz. En kötü ihtimalle çok iyi bir yatırım olur. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I mean, I think it's worth looking into. | Yani, bence bu araştırmaya değer. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Hey, who is this? | Kimsin sen? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
You are in the presence of the future king of New York. | Geleceğin New York kralının huzurundasın. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
The future king? What are you talking about? | Geleceğin kralı mı? Neden bahsediyorsun sen? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
He's talking about opening another spot in Manhattan. | Manhattan'da yeni bir yer açmakta bahsediyor. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
He wants me to run it. I want you, my brother, to be a host. | Başına benim geçmemi istiyor. Ve senin mihmandar olmanı istiyorum kardeşim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I know. My fucking man. | Biliyorum. Adamım benim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
That's beautiful news, Bob. Beautiful. | Bu çok güzel bir haber Bob, çok güzel. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
She's doing what she's supposed to do. She's charming the customers. | Ne yapması gerekiyorsa onu yapıyor. Müşterileri cezbediyor. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
...if his uncle didn't own the place, that much I know. | ...ortalıkta böyle kral gibi dolaşamazdı. Bu kadarını biliyorum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
All right. Nice talking to you. Bye. | Pekâlâ, sizinle konuşmak bir zevkti. Hoşça kalın! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
All right, I'll see you later. I'll be downstairs. | Tamam, sonra görüşürüz. Ben aşağıda olacağım. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I was just telling her how you stuffed a pill up her nose. | Ben de ona burnuna o hapı nasıl soktuğunu anlatıyordum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Yeah, that's going on the wall of shame. | Evet, bu tam utanç duvarına yazılmalık. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Hey, babe, listen. | Dinle beni bebeğim. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Why? You jealous? | Neden? Kıskanıyor musun? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
I wanna tell you about my meeting with Buzhayev. | Bebeğim, sana Buzhayev'le toplantımdan bahsetmek istiyorum. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Police! Fuck. | Polis! Kahretsin! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Everybody get your hands on your fucking heads. | Herkes ellerini başının arkasına koysun! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Empty your pockets! Oh, jackpot. | Ceplerini boşalt! Vay canına, tam isabet! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Get on the bar. Hands on the bar. Who authorized this? | Barın üstüne çık! Eller barın üstüne! Kim izin verdi buna? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Tell me who authorized it. I have the right... | Memur bey, ne yapmak... | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
What's the matter? You on something? Come here. | Sorun nedir? Kafan mı iyi? Sakın bana dokunma! Buraya gel! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
That's right. Hands on your fucking head and don't move! | Herkes ellerini başının arkasına koysun ve sakın kıpırdamayın! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Hey, easy, easy. Toss them all, Pudge! | Sakin olun biraz. Kalk ayağa! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Where is he? Get on... Get on the fucking ground! | Yere yat! Yere yat! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Give him the charcoal. Open your fucking mouth! | Ona odun kömürü testi yap! Aç şu pis ağzını! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Who the fuck authorized this? | Buna kim izin verdi? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
How about some charcoal to absorb the toxins? | Toksinleri emecek bir parça odun kömürüne ne dersin? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Turn him, he's gonna puke. Where's Nezhinski? | Bara yasla şunu! Necinski nerede? | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Give me some space here, please. Get the fuck out here. | Biraz yer açın lütfen. Defol git buradan. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Who else? Don't you move. | Başka kim var? Sakın kıpırdayayım deme! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Turn around. Here we go. | İşte başlıyoruz. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
Turn around. | Haydi bakalım. | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |
What is this? Stay down, stay down. | Nedir bu? Nedir bu? Yerde kal! Yerde kalın! | We Own the Night-9 | 2007 | ![]() |