• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180312

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
get supplies for Judah fest. ...çocukları alışverişe götür. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Yeah. I can do that. Olur tabii. Weeds Bash-1 2006 info-icon
With money for both provisions Ama hem alışveriş için... Weeds Bash-1 2006 info-icon
and my services as a nanny/assistant. ...hem de dadılık ve asistanlık hizmetleri için para isterim. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Oh. Oh, that's how it's gonna be. Şimdi böyle olduk demek. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Well, according to my calculations, Hesabıma göre... Weeds Bash-1 2006 info-icon
I will have fully repaid my debt to you as of... ...kuru temizleyiciye bir kez daha gidersem... Weeds Bash-1 2006 info-icon
my next excursion to the drycleaners. ...sana borçlarımı ödemiş olacağım. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I'd like to double check those numbers if you don't mind. O hesaplara bakmak istiyorum. Weeds Bash-1 2006 info-icon
They're rough estimates, really. They're... Kabaca bir hesap aslında. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Taking inflation into account. Enflasyonu göz önüne alarak tahmini bir rakam yazdım. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I got another bill today from your old Alma Mater Hamadashla blah, blah, blah? Bugün okulundan bir fatura daha geldi. "Hamadaş bilmem ne"den. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Over $5,000. Hamidrash L'Torah and... Beş bin doları geçiyor. "Hamidraş Latorh". Weeds Bash-1 2006 info-icon
it happens to be tax deductible. Faturayı vergiden düşebiliyorsun. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I don't pay taxes, you idiot. Ben vergi vermiyorum ki, salak. Weeds Bash-1 2006 info-icon
There's a big harvest coming up in a couple of weeks. Birkaç hafta sonra büyük bir hasat yapacağız Weeds Bash-1 2006 info-icon
Why don't you come back and help... Neden yardıma gelmiyorsun? Weeds Bash-1 2006 info-icon
I'll put you on the payroll. Sana da para veririm. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I want more than Sanjay. Forget it. Sanjay'dan fazla para isterim. Unut gitsin. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Wait, wait, wait. Dur, tamam. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Yeah, I'll take it. Welcome back! Kabul ediyorum. Aramıza hoş geldin. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Jelly beans for the pi�ata. Pinyata için jelibon alalım. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Dad hated jelly beans. He liked the cherry ones. Babam jelibonu sevmezdi. Vişneli olanları severdi. Weeds Bash-1 2006 info-icon
He said they test like cough syrup. Tadı öksürük şurubu gibi derdi. Weeds Bash-1 2006 info-icon
The only candy your father really liked is Almond Joy. Babanız Almond Joy severdi. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Don't ask me why. But get what you want. Niye diye sormayın, alın. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Not if dad hated them. Babamın nefret ettiği bir şeyse almayız. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Yael... Yael... Weeds Bash-1 2006 info-icon
What was dad like before he met mom? Annemle tanışmadan önce babam nasıl biriydi? Weeds Bash-1 2006 info-icon
He didn't smell as good. Eskiden güzel kokmazdı. Annemle tanışmadan önce babam nasıl biriydi? Weeds Bash-1 2006 info-icon
But he was the golden boy to my black sheep. Ama ailemizin hayırlı evladıydı. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Did everything right. A mother's dream. Tüm annelerin hayalindeki çocuktu. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Hard working, athletic, ambitious. Çalışkan, atletik, azimli. Weeds Bash-1 2006 info-icon
That wasn't getting him laid. Ama kimseyle yatamadığı için... Weeds Bash-1 2006 info-icon
And he went through a tortured artist phase. ...bir sanatçılık döneminden geçti. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Where are his paintings? Tabloları nerede? Weeds Bash-1 2006 info-icon
No, not that kind of artist. A performance artist. Hayır, ressamlık değil, performans sanatçılığı yaptı. Weeds Bash-1 2006 info-icon
He did weird stuff like paint his whole body silver and Soyunup,vücudunu gümüş rengine boyar... Weeds Bash-1 2006 info-icon
stand naked on the War Memorial reciting bad poetry. ...savaş anıtının üstüne çıkar ve kötü şiirler okurdu. Weeds Bash-1 2006 info-icon
To get laid. It worked too. He met your mom Kızlarla yatabilmek için İşe yaradı da. Weeds Bash-1 2006 info-icon
when he hired her to dance barefoot in his Anneni "St. Louis'de Yalınayak" eserinde dans etsin diye... Weeds Bash-1 2006 info-icon
"Feet Me in St Louis" installation. ...işe aldığında tanıştılar. Weeds Bash-1 2006 info-icon
But he was always broke. Ama babanız hep züğürttü. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Wasn't really his true nature and your mom wanted kids so... Mizacına uygun değildi. Anneniz çocuk istiyordu. Weeds Bash-1 2006 info-icon
took his engineer degree, got a real job. O da mühendisliği bitirdi adam gibi bir iş buldu ve... Weeds Bash-1 2006 info-icon
Moved to suburbia. ...banliyöye taşındılar. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I'm never getting married, it's death. Ben hiç evlenmeyeceğim. Ölümden beter. Weeds Bash-1 2006 info-icon
You're a little young to have reached that conclusion. Böyle söylemek için biraz gençsin. Weeds Bash-1 2006 info-icon
How come you're not married, uncle Andy? Sen niye evlenmedin amca? Weeds Bash-1 2006 info-icon
'Cause it's death. Right here, here we go. Çünkü evlilik ölümden beter. İşte bulduk. Alın bakalım. Weeds Bash-1 2006 info-icon
So, Elaine Roberts' brother owns Green Grass landscaping. Demek Elaine Roberts'ın kardeşi, Yeşil Çim Peyzaj'ın sahibi. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Oh yeah. She gave him a no bid contract to maintain Evet. Seçildiği andan itibaren... Weeds Bash-1 2006 info-icon
all the parks and the medians, the minute she got elected. bütün park ve çiçekliklerin ihalesini ona verdi. Weeds Bash-1 2006 info-icon
He overcharges like Halliburton. Adam, fiyatları iyice şişiriyor. Weeds Bash-1 2006 info-icon
But you gotta love the flowering jacaranda trees Ama basket sahalarının etrafına diktiği çiçekli ağaçlar çok güzel. Weeds Bash-1 2006 info-icon
And Tom Bender owns all of our school buses. Okul servislerinin sahibi de Tom Bender. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Bought 'em from the town then rent some back to us Onları aldığı fiyatın iki katına bize kiraladı. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Which was actually my idea. Ona bu aklı ben vermiştim. Weeds Bash-1 2006 info-icon
But he went behind my back and made the deal himself Ama arkamdan iş çevirip Dana'yla biz Hawaii'de tatildeyken... Weeds Bash-1 2006 info-icon
when Dana and I were on vacation in Hawaii. ...anlaşmayı tek başına bağlamış. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Where did you stay? Nerede kalmıştınız? Weeds Bash-1 2006 info-icon
Four Seasons, Maui. Maui'deki Four Seasons Weeds Bash-1 2006 info-icon
I prefer the Kea Lani. Me too. Ben Kea Lani'yi severim. Ben de. Weeds Bash-1 2006 info-icon
But Dana likes the macadamia nut pancakes at the Four Seasons. Ama Dana oradaki fındıklı akıtmaları seviyor. Weeds Bash-1 2006 info-icon
$28 for fucking crunchy pancakes O aptal akıtmaların tanesi 28 dolar. Weeds Bash-1 2006 info-icon
that she takes 2 bites of and then throws out. Bir ısırık alıp çöpe atıyor. Weeds Bash-1 2006 info-icon
You want another one? Bir bardak daha ister misin? Weeds Bash-1 2006 info-icon
No, I should probably save that for the next council meeting. Hayır. Bir sonraki toplantıya saklayayım daha iyi. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Oh, right, it's your vodka. Haklısın. Bu senin votkan. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Well, thank you for this. The 411. Verdiğin bilgiler için sağ ol. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I never realized there were such a method Delice işler yapsan da bir yöntemin olduğunun farkında değildim. Weeds Bash-1 2006 info-icon
6 years on the job and you learn how things work. Bir işi altı sene yapınca girdisini çıktısını öğreniyorsun. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Are you heading out too? Me? Sen de mi çıkıyorsun? Ben mi? Weeds Bash-1 2006 info-icon
Are you leaving? Now? Çıkıyor musun? Şimdi mi? Weeds Bash-1 2006 info-icon
Should we go out together? What? Birlikte çıkalım mı? Ne? Weeds Bash-1 2006 info-icon
Not "should we go out together." O anlamda çıkalım mı demiyorum. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Just should we go out together... Ofisten dışarı... Weeds Bash-1 2006 info-icon
out of this office. ... birlikte çıkalım mı? Weeds Bash-1 2006 info-icon
Well, it is lunch time out there. Öğle yemeği vakti. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Do you wanna try this new little mongolian barbecue place Moğol'un Ocak başına gidelim mi? Weeds Bash-1 2006 info-icon
before they go out of business? Yakında iflas edebilirler. Weeds Bash-1 2006 info-icon
What was that? I don't know. O neydi öyle? Bilmem. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I have condoms in my desk. Do you have herpes? Çekmecemde prezervatif var. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Warts ? Anything ? Uçuğun, siğilin falan var mı? Weeds Bash-1 2006 info-icon
I'm clean, you ? I'm clean. Temizim. Ya sen? Ben de temizim. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I had my tubes tied. Fuck the condoms! Tüplerimi bağlattım. Boş ver prezervatifi. Weeds Bash-1 2006 info-icon
This isn't awesome scheme to get back control of Isabelle's money, is it ? Isabel'in parasını ele geçirmek için yapmıyorsun değil mi bunu? Weeds Bash-1 2006 info-icon
This isn't some hostile way for you to get back at Dean, is it ? Dean'den intikam almak için yapmıyorsun değil mi bunu? Weeds Bash-1 2006 info-icon
I'm not sure what it is. Me neither. Niye yaptığımı bilmiyorum. Ben de öyle. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I'm not sure I care right now. Me either. Hiç de umurumda değil Benim de. Weeds Bash-1 2006 info-icon
My cousin live in a village where Evvelki sene kuzenimin köyünde... Weeds Bash-1 2006 info-icon
all the babies born one year looked like those Oompa Loompas. ...doğan tüm bebekler filmdeki Umpa Lumpalara benziyordu. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Then they stopped the crop dusting. Ertesi sene tarım ilacı kullanmadılar, Weeds Bash-1 2006 info-icon
And the next year... all fine. bebekler normal doğdu. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Do they dance and sing morality songs ? Dans edip, öğüt veren şarkılar söylüyorlar mı? Weeds Bash-1 2006 info-icon
No, but a lot of them are tossed in bars to make a living. Hayır ama para kazanmak için barlarda gösteri yapıyorlar. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I used to have nightmares about the boat scene. Bu gemi sahnesi yüzünden kabuslar görürdüm. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I remember that. I used to have to crawl in bed with you Hatırlıyorum. Yanına yatar seni uyutmak için... Weeds Bash-1 2006 info-icon
and read to you from the real estate section till you fall asleep. ...kiralık ev ilanlarını okurdum. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Which got me into trouble at school when we were studying Roosevelt. Sayende okulda rezil olmuştum. "FDR" Roosevelt dönemini okurken... Weeds Bash-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180307
  • 180308
  • 180309
  • 180310
  • 180311
  • 180312
  • 180313
  • 180314
  • 180315
  • 180316
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim