Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180627
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A little trinket from Harry Winston's. | Harry Winston'dan küçük bir mücevher. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
As I look back on it now, our life together was like... | Geriye dönüp baktığımda onunla olan yaşamım... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
one of those glamorous Hollywood movies all about love and what'll she wear next. | ...bütün derdi aşk ve kıyafetler olan eski bir Hollywood filmi gibiydi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Remind me to tell you later that I love you. | Hatırlat da bir ara sana seni sevdiğimi söyleyeyim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'll remind you if you'll remind me. | Sen hatırlatırsan ben de hatırlatırım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Louisa! Hello, Doris. | Louisa! Merhaba, Doris. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Now, Louisa, you look divine. Oh, Chester, thank you. | Louisa, şahane görünüyorsun. Oh, Chester, teşekkür ederim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You remember Peter, don't you, darling? Oh, but of course. | Peter'i hatırlıyorsun, değil mi sevgilim? Elbette. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
We met at El Morocco the other evening. | Geçen akşam El Morocco'da karşılaşmıştık. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You play beautifully. So nice of you to come. Thank you. | Çok güzel çalıyorsunuz. Gelmeniz çok büyük incelik. Teşekkür ederim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
That's a beautiful dress. Oh, I'm glad you like it. | Ne güzel bir elbise. Beğendiğinize sevindim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It's my favorite... my very own favorite. | En sevdiğim, en beğendiğim elbise. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I wanna talk to you. | Senle konuşmak istiyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
What is it, dear? You remind me to tell you later... | Ne var canım? Hatırlat da bir ara sana... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
that I love you. | ...seni sevdiğimi söyleyeyim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Rod! Nicky! | Rod! Nicky! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Louisa, darling, here is someone you simply must meet. | Louisa, sevgilim, bu adamla mutlaka tanışmalısın. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Darling, now you know Nicky Cathcart... Wonderful to meet you. | Sevgilim, bu Nicky Cathcart... Tanıştığımıza çok sevindim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mrs. Cathcart. How do you do? | Bayan Cathcart. Nasılsınız? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Louisa. I do hope the two of you can come down to us for a shoot. | Louisa. Umarım ikiniz bir ara çekim için bana uğrayabilirsiniz. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mmm! Love to. We always get a bang out of a shoot. | Seve seve. Çekim yapmaya bayılırız biz. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Remind me... to tell you... | Hatırlat da... Bir ara... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
that... | ...sana... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
love... | ...sevdiğimi... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
you. | ...söyleyeyim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'll remind you just as soon as I change my nightgown. | Geceliğimi değiştirir değiştirmez hatırlatacağım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Lord Kensington, Lady Kensington... | Lord Kensington, Lady Kensington... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
may I present my wife, Louisa? | ...sizi eşim Louisa ile tanıştırabilir miyim? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
How do you do? So nice. | Nasılsınız? Çok iyiyim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Delighted. How do you do? | Memnun oldum. Nasılsınız? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
We're so happy you could fly in for the evening. | Bu akşam için buraya uçabilmiş olmanız bizi çok mutlu etti. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I hope the two of you can come down to the abbey this weekend. Oh, we'd love to. | Umarım siz de bu hafta sonu benim malikâneme gelirsiniz. Ah, çok isteriz. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, but darling, I haven't a thing to wear. | Ama sevgilim, giyecek hiçbir şeyim yok ki. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'm reminding you to remind me to tell you that I love you. Thank you for reminding me. | Bir ara sana seni sevdiğimi söylememi hatırlatmanı hatırlatıyorum. Hatırlattığın için teşekkürler. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'm reminding you... | Sana bir ara beni sevdiğini... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
that you said to remind me to tell me that you love me. | ...söylemeni hatırlatmamı hatırlattığını hatırlatıyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I love you. I love you. | Seni seviyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Why didn't he tell me before? Hello, darling. I'm sorry I'm late. | Bunu bana neden daha önce söylememiş? Merhaba sevgilim. Kusura bakma, geciktim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well you tell him that he's through. This is total disaster. | Ona söyle, işi bitti. Tam bir felaket bu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
How could it possibly happen to me? | Benim başıma böyle bir şey nasıl gelebilir? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
What happened? Louisa... | Ne olmuş? Louisa... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
ever since we got married, I've been neglecting my business. | ...evlendiğimizden beridir işlerimi ihmal ediyordum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I've been so much in love with you that I've paid no attention to it at all. I've let it slide. | Sana o kadar âşık oldum ki, gözüm başka bir şey görmedi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, I've just been reading these business reports. Are you faced with ruin? | Şimdi faaliyet raporları elime geçti. İflasın eşiğine mi gelmişsin? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I am three times as rich as I was the day we got married. | Evlendiğimizden beri servetim üç kat artmış. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Nobody triples the business of Anderson Enterprises but Rod Anderson. | Anderson İşletmelerini, Rod Anderson'dan başka hiç kimse üç kat büyütemez. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Someone has been giving orders... | Birileri emirler vermiş olmalı... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
somewhere, somebody in my organization. | ...örgütümün bir yerlerinde, birileri. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Why, that's absolute treachery. | Tam bir hıyanet bu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Someone's been giving orders behind my back! Imagine that? | Düşünebiliyor musun? Biri benim arkamdan emir veriyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
If I wanna lose a fortune, I'll lose a fortune. | Eğer servetimi batırmak istersem, ben batırırım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
If I wanna triple it, I'll triple it... no one else. | Üç kat büyütmek istersem, ben büyütürüm, başka kimse değil. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'm gonna get to every one of my offices all over the world... | Dünyanın dört bir yanındaki ofislerimden her birine gideceğim... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and I'm gonna find out who's been running things behind my back. | ...ve arkamdan kimin işlerimi yönettiğini bulacağım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Triple it? How could he possibly triple it? Who can the guy be? | Üç kat ha? Üç kat büyütmeyi nasıl becermiş? Kim bu herif? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You spend years training employees, executives, to serve you faithfully... | Çalışanlarını, müdürlerini sana sadakatle hizmet etmeleri için eğitmeye yıllarını veriyorsun... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and they stab you behind the back? | ...sonra da seni sırtından bıçaklamaya kalkışıyorlar, öyle mi? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
That's loyalty for you. Willard? | İşte sadakat buraya kadar. Willard? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Willard, you make arrangements for trips to, uh, Sidney, Johannesburg... | Seyahatlerimi ayarlamaya başla... Sidney, Johannesburg... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hong Kong and Bombay. | ...Hong Kong ve Mumbai. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'm looking for somebody, and I'm not coming back until I find them. | Birinin peşindeyim ve onu bulmadan da geri dönmeyeceğim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I knew there was no man to look for. | Aranacak kimse olmadığını ben biliyordum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It was only me and my witch's curse. | Bunu yapan ben ve benim cadı lanetimdi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Sleep was impossible. Next morning, Rod would go out of my life forever... | Uyumak imkânsızdı. Ertesi sabah, Rod hayatımdan sonsuza dek çıkıp gidecek... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and meet his doom somewhere. | ...ve bir yerlerde ecelini bulacaktı. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I was terrified. I tried to think of a way to save him. | Dehşet içindeydim. Onu kurtarmanın bir yolunu bulmaya çalıştım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
"Melissa. Happy days on his uncle's farm." | "Melissa. Amcasının çiftliğindeki mutlu günleri." | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
The simple life. | Basit yaşam. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
We had a simple, modest little farm... | Küçük, basit, sade bir çiftliğimiz oldu... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
two dozen leghorns for me to look after... | ...iki düzine tavuğa bakıyordum ben... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And a cow named Melissa... Melissa I... and a bull named Melrose. | Bir de inek, adı Melissa... Melissa 2... Ve bir boğa, adı Melrose. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, Ma, how do I look? | Ee, ana, nasıl görünüyorum? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
The neighbors all say I look real fine. | Komşular diyorlar ki iyiymişim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Wonderful, Pa. Real elegant. | Harika olmuşsun, baba. Çok şıksın. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Have one more nip of our local cider. | Elma şarabımızdan bir yudum daha. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, it's my fourth, and I'm not a drinkin' man, but seein' as how it's welcomin' day... | Bu dördüncü olacak, içkici bir adam değilimdir ama günü öyle iyi karşılıyor ki... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
here's to ya. Hey, thank ya. | Şerefinize. Sağol. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Good day, Mr. Anderson. Good day, Mrs. Anderson. | İyi günler Bay Anderson. İyi günler Bayan Anderson. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Have another drink. No, I'm drivin'. | Bir içki daha iç. Yok, araba kullanıyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
We'll see you, Rod. Come on. Get him up. | Görüşmek üzere Rod. Haydi, kaldır şunu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Come on. Let's get him to the wagon. Come on. Let's go. | Haydi. Şunu arabaya yükleyelim. Haydi, gidelim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'm sure glad I listened to you. | Seni dinlediğim için çok memnunum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
This is our first day here, and already... | Bu daha buradaki ilk günümüz ve ben şimdiden... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I realize that this is what I always wanted to come back to. | ...başından beri geri dönmek istediğimin bu olduğunun farkına vardım bile. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And you made me do it. | Bu senin sayende oldu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Uh oh. Feedin' time. | Besleme zamanı. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'll go feed Melissa, and you milk the chickens, huh? | Ben Melissa'yı besleyeyim, sen de tavukları sağ, olur mu? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I've been waitin' a lot of years for that. Can't it wait till tomorrow? | Yıllardır bunu bekliyorum. Yarına kadar da bekleyemez misin? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
That shows how much you know about farmin'. You don't milk her now, and she'll be... | İşte sen çiftçilikten bu kadar anlarsın. Eğer şimdi sağmazsan sonra... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mooin' all night long. | ...bütün gece möleyecektir. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hello, Melissa, baby. | Merhaba Melissa, yavrum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
How're you doing, honey? | Nasıl gidiyor tatlım? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Just great, honey. | Harika gidiyor tatlım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
'Atsa girl, Melissa, baby. Mmm. | Aferin sana Melissa yavrum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Whoa, baby. Whoa, Melissa. That's a girl. | Ah yavrum. Ah Melissa. Aferin kızıma. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Melrose! | Melrose! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
"And all the rest of my holdings, cash and securities... " | "Geri kalan bütün hisselerim, menkul ve gayrimenkullerim... " | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Several months after the funeral... | Cenazeden birkaç ay sonra... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I had to listen to the grim business details. | ...iç karartıcı ticari ayrıntıları dinlemem gerekti. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Rod had sold out everything so quickly that his fortune was pitifully reduced. | Rod her şeyi öyle çabuk satıp savmıştı ki serveti acınacak kadar küçülmüştü. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |