• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180627

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A little trinket from Harry Winston's. Harry Winston'dan küçük bir mücevher. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
As I look back on it now, our life together was like... Geriye dönüp baktığımda onunla olan yaşamım... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
one of those glamorous Hollywood movies all about love and what'll she wear next. ...bütün derdi aşk ve kıyafetler olan eski bir Hollywood filmi gibiydi. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Remind me to tell you later that I love you. Hatırlat da bir ara sana seni sevdiğimi söyleyeyim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'll remind you if you'll remind me. Sen hatırlatırsan ben de hatırlatırım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Louisa! Hello, Doris. Louisa! Merhaba, Doris. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Now, Louisa, you look divine. Oh, Chester, thank you. Louisa, şahane görünüyorsun. Oh, Chester, teşekkür ederim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You remember Peter, don't you, darling? Oh, but of course. Peter'i hatırlıyorsun, değil mi sevgilim? Elbette. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
We met at El Morocco the other evening. Geçen akşam El Morocco'da karşılaşmıştık. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You play beautifully. So nice of you to come. Thank you. Çok güzel çalıyorsunuz. Gelmeniz çok büyük incelik. Teşekkür ederim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
That's a beautiful dress. Oh, I'm glad you like it. Ne güzel bir elbise. Beğendiğinize sevindim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
It's my favorite... my very own favorite. En sevdiğim, en beğendiğim elbise. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I wanna talk to you. Senle konuşmak istiyorum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
What is it, dear? You remind me to tell you later... Ne var canım? Hatırlat da bir ara sana... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
that I love you. ...seni sevdiğimi söyleyeyim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Rod! Nicky! Rod! Nicky! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Louisa, darling, here is someone you simply must meet. Louisa, sevgilim, bu adamla mutlaka tanışmalısın. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Darling, now you know Nicky Cathcart... Wonderful to meet you. Sevgilim, bu Nicky Cathcart... Tanıştığımıza çok sevindim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Mrs. Cathcart. How do you do? Bayan Cathcart. Nasılsınız? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Louisa. I do hope the two of you can come down to us for a shoot. Louisa. Umarım ikiniz bir ara çekim için bana uğrayabilirsiniz. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Mmm! Love to. We always get a bang out of a shoot. Seve seve. Çekim yapmaya bayılırız biz. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Remind me... to tell you... Hatırlat da... Bir ara... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
that... ...sana... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
love... ...sevdiğimi... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
you. ...söyleyeyim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'll remind you just as soon as I change my nightgown. Geceliğimi değiştirir değiştirmez hatırlatacağım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Lord Kensington, Lady Kensington... Lord Kensington, Lady Kensington... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
may I present my wife, Louisa? ...sizi eşim Louisa ile tanıştırabilir miyim? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
How do you do? So nice. Nasılsınız? Çok iyiyim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Delighted. How do you do? Memnun oldum. Nasılsınız? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
We're so happy you could fly in for the evening. Bu akşam için buraya uçabilmiş olmanız bizi çok mutlu etti. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I hope the two of you can come down to the abbey this weekend. Oh, we'd love to. Umarım siz de bu hafta sonu benim malikâneme gelirsiniz. Ah, çok isteriz. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Oh, but darling, I haven't a thing to wear. Ama sevgilim, giyecek hiçbir şeyim yok ki. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'm reminding you to remind me to tell you that I love you. Thank you for reminding me. Bir ara sana seni sevdiğimi söylememi hatırlatmanı hatırlatıyorum. Hatırlattığın için teşekkürler. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'm reminding you... Sana bir ara beni sevdiğini... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
that you said to remind me to tell me that you love me. ...söylemeni hatırlatmamı hatırlattığını hatırlatıyorum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I love you. I love you. Seni seviyorum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Why didn't he tell me before? Hello, darling. I'm sorry I'm late. Bunu bana neden daha önce söylememiş? Merhaba sevgilim. Kusura bakma, geciktim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Well you tell him that he's through. This is total disaster. Ona söyle, işi bitti. Tam bir felaket bu. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
How could it possibly happen to me? Benim başıma böyle bir şey nasıl gelebilir? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
What happened? Louisa... Ne olmuş? Louisa... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
ever since we got married, I've been neglecting my business. ...evlendiğimizden beridir işlerimi ihmal ediyordum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I've been so much in love with you that I've paid no attention to it at all. I've let it slide. Sana o kadar âşık oldum ki, gözüm başka bir şey görmedi. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Well, I've just been reading these business reports. Are you faced with ruin? Şimdi faaliyet raporları elime geçti. İflasın eşiğine mi gelmişsin? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I am three times as rich as I was the day we got married. Evlendiğimizden beri servetim üç kat artmış. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Nobody triples the business of Anderson Enterprises but Rod Anderson. Anderson İşletmelerini, Rod Anderson'dan başka hiç kimse üç kat büyütemez. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Someone has been giving orders... Birileri emirler vermiş olmalı... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
somewhere, somebody in my organization. ...örgütümün bir yerlerinde, birileri. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Why, that's absolute treachery. Tam bir hıyanet bu. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Someone's been giving orders behind my back! Imagine that? Düşünebiliyor musun? Biri benim arkamdan emir veriyor. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
If I wanna lose a fortune, I'll lose a fortune. Eğer servetimi batırmak istersem, ben batırırım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
If I wanna triple it, I'll triple it... no one else. Üç kat büyütmek istersem, ben büyütürüm, başka kimse değil. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'm gonna get to every one of my offices all over the world... Dünyanın dört bir yanındaki ofislerimden her birine gideceğim... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
and I'm gonna find out who's been running things behind my back. ...ve arkamdan kimin işlerimi yönettiğini bulacağım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Triple it? How could he possibly triple it? Who can the guy be? Üç kat ha? Üç kat büyütmeyi nasıl becermiş? Kim bu herif? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You spend years training employees, executives, to serve you faithfully... Çalışanlarını, müdürlerini sana sadakatle hizmet etmeleri için eğitmeye yıllarını veriyorsun... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
and they stab you behind the back? ...sonra da seni sırtından bıçaklamaya kalkışıyorlar, öyle mi? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
That's loyalty for you. Willard? İşte sadakat buraya kadar. Willard? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Willard, you make arrangements for trips to, uh, Sidney, Johannesburg... Seyahatlerimi ayarlamaya başla... Sidney, Johannesburg... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hong Kong and Bombay. ...Hong Kong ve Mumbai. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'm looking for somebody, and I'm not coming back until I find them. Birinin peşindeyim ve onu bulmadan da geri dönmeyeceğim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I knew there was no man to look for. Aranacak kimse olmadığını ben biliyordum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
It was only me and my witch's curse. Bunu yapan ben ve benim cadı lanetimdi. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Sleep was impossible. Next morning, Rod would go out of my life forever... Uyumak imkânsızdı. Ertesi sabah, Rod hayatımdan sonsuza dek çıkıp gidecek... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
and meet his doom somewhere. ...ve bir yerlerde ecelini bulacaktı. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I was terrified. I tried to think of a way to save him. Dehşet içindeydim. Onu kurtarmanın bir yolunu bulmaya çalıştım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
"Melissa. Happy days on his uncle's farm." "Melissa. Amcasının çiftliğindeki mutlu günleri." What a Way to Go!-1 1964 info-icon
The simple life. Basit yaşam. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
We had a simple, modest little farm... Küçük, basit, sade bir çiftliğimiz oldu... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
two dozen leghorns for me to look after... ...iki düzine tavuğa bakıyordum ben... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
And a cow named Melissa... Melissa I... and a bull named Melrose. Bir de inek, adı Melissa... Melissa 2... Ve bir boğa, adı Melrose. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Well, Ma, how do I look? Ee, ana, nasıl görünüyorum? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
The neighbors all say I look real fine. Komşular diyorlar ki iyiymişim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Wonderful, Pa. Real elegant. Harika olmuşsun, baba. Çok şıksın. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Have one more nip of our local cider. Elma şarabımızdan bir yudum daha. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Well, it's my fourth, and I'm not a drinkin' man, but seein' as how it's welcomin' day... Bu dördüncü olacak, içkici bir adam değilimdir ama günü öyle iyi karşılıyor ki... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
here's to ya. Hey, thank ya. Şerefinize. Sağol. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Good day, Mr. Anderson. Good day, Mrs. Anderson. İyi günler Bay Anderson. İyi günler Bayan Anderson. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Have another drink. No, I'm drivin'. Bir içki daha iç. Yok, araba kullanıyorum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
We'll see you, Rod. Come on. Get him up. Görüşmek üzere Rod. Haydi, kaldır şunu. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Come on. Let's get him to the wagon. Come on. Let's go. Haydi. Şunu arabaya yükleyelim. Haydi, gidelim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'm sure glad I listened to you. Seni dinlediğim için çok memnunum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
This is our first day here, and already... Bu daha buradaki ilk günümüz ve ben şimdiden... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I realize that this is what I always wanted to come back to. ...başından beri geri dönmek istediğimin bu olduğunun farkına vardım bile. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
And you made me do it. Bu senin sayende oldu. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Uh oh. Feedin' time. Besleme zamanı. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'll go feed Melissa, and you milk the chickens, huh? Ben Melissa'yı besleyeyim, sen de tavukları sağ, olur mu? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I've been waitin' a lot of years for that. Can't it wait till tomorrow? Yıllardır bunu bekliyorum. Yarına kadar da bekleyemez misin? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
That shows how much you know about farmin'. You don't milk her now, and she'll be... İşte sen çiftçilikten bu kadar anlarsın. Eğer şimdi sağmazsan sonra... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Mooin' all night long. ...bütün gece möleyecektir. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hello, Melissa, baby. Merhaba Melissa, yavrum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
How're you doing, honey? Nasıl gidiyor tatlım? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Just great, honey. Harika gidiyor tatlım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
'Atsa girl, Melissa, baby. Mmm. Aferin sana Melissa yavrum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Whoa, baby. Whoa, Melissa. That's a girl. Ah yavrum. Ah Melissa. Aferin kızıma. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Melrose! Melrose! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
"And all the rest of my holdings, cash and securities... " "Geri kalan bütün hisselerim, menkul ve gayrimenkullerim... " What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Several months after the funeral... Cenazeden birkaç ay sonra... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I had to listen to the grim business details. ...iç karartıcı ticari ayrıntıları dinlemem gerekti. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Rod had sold out everything so quickly that his fortune was pitifully reduced. Rod her şeyi öyle çabuk satıp savmıştı ki serveti acınacak kadar küçülmüştü. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180622
  • 180623
  • 180624
  • 180625
  • 180626
  • 180627
  • 180628
  • 180629
  • 180630
  • 180631
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim