Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180789
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Umberto, although I haven't known you very long... | Umberto, seni uzun zamandır tanımamama rağmen... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'm a little rusty, so if you stay away | Anlaşılması güç deyimlerden uzak durursan sevinirim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
from any obscure idioms, that would be great. | İtalyancam kullanmaya kullanmaya köreldi de. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Sure. I'll keep it simple. Thank you. | Peki, tamam. Basit tutacağım. Sağ ol. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
When I look at you, Joan, | Joan, sana baktığımda, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I remember a little girl who believed in magic. | ... sihire inanan küçük bir kız hatırlıyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
As I look at you right now... | Şimdi ise dünyadaki... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
...I see a grown woman | ... bütün sihirlerin bu gece gerçekleştiğine... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
who has seen all the magic in the world come true tonight. | ... şahit olan bir kadın görüyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Joan... | Joan, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Joan likes magic... | ... sen sihir gibisin. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
This is harder than I thought. | Bu düşündüğümden de zormuş. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Maybe if we all clap loudly... | Belki hep birlikte güçlüce alkışlarsak... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
...she'll wrap it up. | ... buna bir son verir. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Because you and Umberto are making magic here tonight. | Çünkü sen ve Umberto bu gece burada bir sihiri gerçekleştiriyorsunuz. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Well, it was worth a try... | Yine de, denemeye değerdi. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And I know that, if you could, you'd share that feeling with me. | ... ve biliyorum ki elinde olsa bu duyguları benimle paylaşırdın. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And I know that you'll... | Ayrıca onu da benimle... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
...share him with me. | ... paylaşacağına eminim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
OK. It appears our best man has run out of Italian, | Pekala, görünüşe göre sağdıcımızın italyancası buraya kadarmış. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
so cheers. | Şerefe. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I liked your toast. | Konuşmanı sevdim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Thank you. Umberto's brother already hit on me, | Sağ ol. Umberto'nun kardeşi bana asılmaya başladı, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and most of his family thinks I'm a pervert, but thanks. | ... ve ailesinin çoğu da sapık olduğumu düşünüyor. Yine de sağ ol. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
They do that for good luck. | Bunu iyi şans getirsin diye yaparlar. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
So where did you learn to speak Italian so poorly? | İtalyancayı bu kadar kötü konuşmayı nereden öğrendin? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Syracuse. Umberto and I were roommates. | Siraküza'da. Umberto ile oda arkadaşıydık. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
He taught me how to talk to girls in Italian, | O bana kızlarla italyanca konuşmayı öğretti, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and I taught him American football. | ... ben de ona Amerikan futbolunu. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I wanted to ask you before... | Daha önce sormak istemiştim... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Who is your service provider? Uh, why? | Servis sağlayıcın hangisi? Neden sordun ki? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I saw you e mailing earlier, and I kind of have signal envy. | Daha önce seni e posta atarken görmüştüm ve benim hiç sinyalim yok. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Give me your phone. I need to send one quick work e mail. | Bana telefonunu ver. İki dakika iş için bir e posta atmam gerek te. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
If I don't... No, you can't have my phone. | Eğer atmazsam... Hayır, telefonumu alamazsın. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Why not? You're just gonna take my number. | Neden ki? Çünkü telefon numaramı alacaksın. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna take your number. You're gonna take my phone | Telefon numaranı almayacağım. Telefonumu alıp, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and call your phone with it so that you have my number, | ... kendi telefonunu arayacaksın böylece numaramı kaydedeceksin, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and I can't have you booty calling me | ... ve gece saat iki buçukta beni taciz edeceksin. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Wait! You know what? I do. I need it. | Bekle! biliyor musun? Yapacağım. Ona ihtiyacım var. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Because I need to block it from my phone. | Numaranı telefonumdan bloke edeceğim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I can't give it to you, because Umberto made me turn it off. | Telefonumu sana veremem, çünkü Umberto kapattırttı. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
So it's on vibrate? No, it's off. | Yani titreşimde mi? Hayır, kapalı. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Nicholas! Ah, Father Dino! | Nicholas! Peder Dino! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Nicholas! Father... | Nicholas! Peder... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Maybe some cards again tonight? Some Texas holding them? | Belki bu akşam bir el daha Poker oynarız, ne diyorsun ? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I don't think so. You cleaned me out at Umberto's bachelor party. | Sanmıyorum. Dün, Umberto'nun bekarlığa vedasında ne var ne yok elimden aldınız. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
No more cards for me, pal. Wow. | Hiçbir şeyim kalmadı. Vay canına. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I take my vows only six months ago. | Yemin edeli sadece altı ay oldu. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
They say it's a work in the progress. | Bunun bir süreç olduğunu söylüyorlar. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Sure. Forgive me. | Tabii ki. Affet beni. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Father. It's OK. | Yapma Peder. Sorun değil. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's just a card game. It's OK. | Sadece bir kağıt oyunu, önemli bir şey değil. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's OK. No more cards. | Önemli değil. Başka oyun yok. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Look at those two. Tell me he's a good guy. | Şu ikisine bir bak. Bana iyi biri olduğunu söyle. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Ah, he's a saint. Her? An angel. | Bir azizdir. Peki kardeşin? Bir melek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Oh, a saint and an angel. I give it a year. | Bir aziz ve bir melek mi? Bir yıl veriyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I would not even give it six months. | Ben altı ay bile vermiyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
This marriage has the shelf life of a banana. | Bu evlilik, taş çatlasa bir ay sürer. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
They've known each other two weeks. | Sadece iki haftadır birbirlerini tanıyorlar. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
That's not even enough time for a credit check. | Bu sürede kredi bile alamazsın. Dalga mı geçiyorlar. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
No, wait! I don't want to... No, wait! | Hayır, bekle! istemiyorum, dur, hayır! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What are you...? | Ne yaptığını..? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. Oh, yeah. It's mine. | Üzgünüm. Evet, o benim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Just put that back in there. Thank you. | Yerine koyalım bakalım. Sağ ol. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What did he just yell at you? Nothing. | Sana ne dedi? Hiçbir şey. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What? Nothing. | Ne? Önemli değil. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It means "the hit." | "Çarpma" demek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I played some football in college and... | Lisede futbol oynarken, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
...I took kind of a big hit. | ... ciddi bir çarpma yaşadım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Football. Goats. You get hit a lot. | Futbol, keçiler. Çok fazla çarpılıyorsun. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's kind of a famous hit. | Bu meşhur bir çarpma. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's not exactly what you want to be known for. | İnsanın tanınmak isteyeceği bir şey değil ama. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
But it's football. Doesn't everyone get hit in football? | Fakat bu futbol. Futbolda herkes birbirine çarpmaz mı? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I got hit by lightning. OK? | Bana yıldırım çarptı, tamam mı? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
On the field. In a game. | Sahada. Oyun esnasında. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
See, I get that look a lot. | Bu bakışlara alıştım artık. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's OK. It's OK. | Sorun değil. Önemli değil. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Aside from a slight peripheral vision issue, I'm fine. | Çevre faktörü dışında gayet iyiyim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You smell like lavender. | Lavanta gibi kokuyorsun. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You smell like livestock. | Sen de keçi gibi kokuyorsun. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You're not so tough. | O kadar da zor değilsin. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Beth! It's time to cut the cake. | Beth! Pastayı kesme zamanı geldi. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
He looks nice. | Yakışıklıymış. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
But so did your father. | Ama baban da öyleydi. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You seen her? No. | Onu gördün mü? Hayır. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Be open to it, Beth. | Aşka açık ol Beth. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Trust in love, Beth. | Aşka güven Beth. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Believe in magic, Beth. | Sihire inan Beth. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Come on. There you go. | Haydi, gidelim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Of course. | Ne sanmıştım ki. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What are you looking at? Fountain of Love. | Sen neye bakıyorsun? Aşk Çeşmesi'ymiş! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What a crock. I mean, we wait our whole lives | Ne kadar da acizce. Demek istediğim, ömrümüz boyunca mükemmel erkeğin, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
for some perfect guy to come in and sweep us off our feet. | ...bizi bulmasını ve ayaklarımızı yerden kesmesini bekliyoruz. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Well, guess what. He's not coming. | Ne olduğunu tahmin et. O gelmiyor! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Each one of you is a desperate wish for love | Herbiriniz umutsuzca aşk dilediniz, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
that is never gonna come true. | ... fakat hiçbiri gerçekleşmeyecek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
So I'm saving you. | O yüzden seni kurtarıyorum, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And... | ... ve... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
...saving you. | ... seni. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You, I don't give a damn about. | Sen umrumda bile değilsin, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |