Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180816
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you choose for all time. | bunu aynı zamanda tüm hayatınız boyunca yapmayı seçmiş oluyosunuz. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Then all unlived life | Ve sonra da... geriye | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
would remain inside you. | içinizdeki o yaşanmamış hayat kalır... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
U nIived. Throughout eternity. | Yaşanmamış. Baştan aşağı ebedilik. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You like this idea? | Bu fikri sevdiniz mi? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Do you hate it? Which? | Yoksa nefret mi ettiniz? Hangisi? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l hate it! | Nefret ettim! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
The only thing l love about my life | Şu anda hayatımla ilgili | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
is the thought | seviyor olduğum tek şey | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
that l have fulfilled my duties to my wife and children. | karıma ve çocuklarıma karşı görevlerimi yapmış olmam. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Your duty is a sham. | Senin görevin "hile". | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
lt's the curtain you hide behind. | Bu perdenin arkasına saklanmaktır. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
To truIy buiId your chiIdren, | Çocuklarınızı büyütebilmek için | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
you build yourself. First. | önce kendinizi büyütmeniz gerek. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
And as for your wife, let her break out from this prison you share. | Ve karınız da sizinle bu hapishaneyi paylaşmadı mı?. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
And be broken by it. | Ve bununla parçalandı. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
H m? | Hm? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Sigmund) Are you sure about this? | (Sigmund) Bu konuda emin misin? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
To continue with the sense that I have not Iived. | Bu duygu, hiç yaşamamış olduğumu anlatmaya devam ediyor. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
That l have not tasted freedom. | Özgürlüğü hiç tatmadım. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Help me, Siggy. | Yardım et, Siggy. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Fly! Fly! | Uç! Uç! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Fly! You're free! You're free! | Uç! Özgürsün! Özgürsün! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
And you too are free. | Ve sen de özgürsün. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
(MathiIde ) Free them? | (Mathilde) Özgürler? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Suddenly l find that l am old. | Aniden yaşlılığımı buldum. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l am facing death without having lived my life! | Yaşadığım bir hayat olmadan, ölümle yüzleştim! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Since when is there your life and my life? | Ne zamandır "senin" ve "benim" hayatımız var? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
We made a covenant to share our lives. | Hayatlarımızı paylaştığımıza dair imzalar atmıştık. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
But not until l tell you about the cruel joke of freedom. | Ama sana özgürlüğün gaddar şakasını anlatana kadar değil. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l wish l had your freedom. | Keşke senin sahip olduğun özgürlüğe sahip olabilseydim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Freedom of a man to obtain an education. | Senin bir erkek olarak eğitim görme özgürlüğün vardı. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
To choose a profession. | Bir meslek seçebilme. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l wish l had the vocabulary, the logic | Keşke şu söylediklerinin ne kadar aptalca olduğunu | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
to express just how foolish you sound ! | sana anlatacak kelimelerim olsaydı! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
MathiIde, if I am abIe to find my Iife | Mathilde, If I Hayatımı bulmada eğer daha başarılı olsaydım | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
we will both be better off. | çok daha iyi durumda olurduk. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Perhaps l will come back to this life. | Belki de bu hayata geri döneceğim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
But it must be my choice! | Ama bu benim kendi seçimim olmalı! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Have you forgotten about the choice you made in marrying me? | Benimle evlenmeyi seçtiğini unutttun mu? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
What choices does a deserted wife have? | Terk edilmiş bir kadının ne kadar seçme şansı olabilir? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You are young, rich, attractive! | Gençsin,zenginsin çekicisin! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You will be as free as l am ! | Sen de benim gibi özgür olacaksın! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
We have three children ! | Üç tane çocuğumuz var! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Mathilde, l should have been I before l became we! | Mathilde,biz olabilmemiz için önce kendim olmam gerek! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Words! Words! You cannot live in words! | Kelimeler! Kelimeler! Kelimelerle yaşayamazsın! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l choose my life, too. | Ben de kendi hayatımı seçtim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
And l choose to tell you | Ve sana seçimimi söylüyorum; | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
because it will no longer be your home! | çünkü artık senin evin olmayacak! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Once you leave, l will no longer be your wife! | bir kere gittikten sonra artık senin karın olamam! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Say goodbye to your father, children. | Babanıza "hoşça kal" deyin çocuklar. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Please, Papa, don't leave. | Lütfen baba,gitme. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Get out there. Leave, if that's what you want. | İstediğin buysa,çık git burdan. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Robert, l'm still your father. | Robert,hala senin babanım. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
No, you're not my father anymore. | Hayır, artık babam değilsin. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Goodbye, my little chickens. | Hoşça kalın,benim küçük tavuklarım. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l only have one life! | Sadece bir hayata sahip olabilirim! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Breuer) Nietzsche is right. | (Breuer) Nietzsche haklı. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
My freedom has been here aII aIong for the taking. | Özgürlüğüm,onu almam için burada bekliyor | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Now is my Iast chance. | Şimdi bu benim son şansım. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
This is my one and onIy Iife. | Bu benim tek hayatım | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
I'm Iooking for Bertha Pappenheim. | Bertha Pappenheim'a bakmıştım. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
She's in the garden with the doctor. | Bahçede doktoruyla birlikte. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Should l inform her you are here? | Burada olduğunu haber vereyim mi? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
No, thank you, l shall wait. | Yok teşekkürler,beklerim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Please, wait for her upstairs. | Onun üst katında bekleyin,lütfen. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You will always be the only man in my life. | Her zaman hayatımdaki tek adam olacaksın. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Josef! How are you? | Josef! Nasılısın? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Papa, don't Ieave. | Baba,gitme. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Nietzsche ) Having doubts, Josef? | (Nietzsche) Kuşkuların mı var, Josef? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
How could l have given up everything? | Her şeyi nasıl terk edip gidebilirim? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You'd given up everything long before you met me. | Çok önceden benimle tanışarak her şeyi terk ettin. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Yes, but now l have nothing ! | Evet,ama şimdi hiçbir şeyim yok! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
And nothing is everything. | Ve hiçbir şey , her şeydir | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
I n order to grow strong, you must first | Güçlü olabilmenin yolu, | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
sink your roots deep into nothingness. | önce köklerini,derinliklerindeki hiçliklerine gömebilmektir. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
But Iearn to face your IoneIiest IoneIiness. | Ve en yalnız yalnızlıklarını gör. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
[weeping] My wife. | Karım. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
How couId I have Ieft them? | Onları nasıl bırakabildim? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You must be ready to burn yourseIf in your own fIame. | Hendi alevlerinde yanmaya hazır olmalısın. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
How couId you become new, | Önce kül olmadan | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
if you wouId not first become ashes? | kendinizi nasıl yenileyebilirsiniz? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Dr. Breuer? | Dr. Breuer? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Sigmund) Josef, come backI | (Sigmund) Josef, geri dön | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
JosefI | Josef! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
JosefI Look out I | Josef! Bak! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
JosefI Come backI | Josef! Geri dön! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Josef, Iisten to me. | Josef, beni dinle | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Siggy | Siggy... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
what's happening to me? | Ne oldu bana? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You are in your house. | Evindesin. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
lt'll all come back to you. | Her şey düzelecek. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l did exactly as you instructed. | Tamamen senin tarafından eğitildim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l hypnotized you using your watch as a pendulum. | Senin saatini sakraç olarak kullanarak seni hipnotize ettim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Yes, l remember. | Evet,hatırladım. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
How long was l under? | Ne kadar zamandır uzaklardayım? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Nearly an hour. | 1 saat kadar. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You wept, you Iooked frightened. | Ağladın, korkmuş görünüyordun. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
I asked you if you wanted to stop. | Durmak isteyip istemediğini sana sordum. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Now l know what it would be like | Şimdi farklı olarak yaşamanın... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |