• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180818

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l like saying that. Bunu söylemeyi sevdim. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
No one ever said this to me. Bana kimse bunu söylememişti. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
lt's good. Bu çok güzel. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Stay with us tonight. Bu gece bizde kalın. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Have supper with me and my family. Benimle ve ailemle akşam yemeği. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
No, it would mean to abandon my mission. Hayır,bu misyonumu terk etmek olabilir. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
lt's time we went our ways. Yolarımızı ayırma vakti... When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
''We'II have friends, and have become strangers to each other. ''Dost olacağız, Öte yandan yabancı da". When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
''This is as it ought to be. ''Bu olmak zorunda". When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
''We do not want either to conceal or obscure the fact ''İkimiz de gerçeği gizlemek ya da ört bas etmek istemeyiz" When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
''as if we had to be ashamed of it. ''eğer bunun utancı olacaksak. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
We are two ships, each of which has its goal and its course. '' Biz hedefi ve rotası belli iki gemiyiz. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
And finally, Dr. Breuer, Ve nihayet, Dr. Breuer, When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
''We have to become strangers to one another ''Birbirimize yabancı oluyoruz When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
because it's the law to which we are subject. '' çünkü bu kim oludğumuzun bir kanunu. '' When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
I must see you on a matter of life or death. Sizi mutlaka görmeliyim, ölüm kalım meselesi... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
A matter of life or death! H mpf! (Breuer) Ölüm kalım meselesiymiş! Yuh! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Yes, caf� latte. Evet, café latte. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
My friend is preparing to kill himself. Bir dostum, kendisini öldürmeyi düşünüyor. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
How do we confirm (Nietzsche) İnançsızlık ve kuşkuculuğun getirdiği When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It is hard to be in God's hands. It's not truth. Bu Tanrı'nın ellerinde ve çok zor öyle mi? Doğru değil! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It is a child's wish for the everlasting blow to the nipple. Bu sanki bir çocuğun bıkkınlık verici biberon isteği gibi.. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
We have evolutionary theory. Elimizde evrim teorisi var. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Surely you must all realize we have created God... Artık fark ettiğinize hiç şüphem yok ki Tanrı'yı biz yarattık. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
My dear lady, I will see your friend. Sevgili bayan, Arkadaşınızı göreceğim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm a physician. Ben bir hekimim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I know you can cure his physical condition. Onun fiziksel sorunlarına çözüm olabileceğinize eminim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
That is not why I am here. Fakat burada olmamın sebebi bu değil. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
That is what I ask you to heal. Size soruşumun sebebi bu. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I cannot cure despair. Ümitsizliğini tedavi edemem. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I have a spy. Bir casusum var. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
but sorry, Fraulein, I am Austrian. ama üzgünüm ki, Fraulein, Ben bir Avusturyalıyım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I have no magic to offer you. Size önerdiğim bir sihir değil. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
May I walk you back to your hotel? (Lou) Otele dönüşünüze kadar sizinle yürüyebilir miyim? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It is my duty to be free of duty. Ben bu sözcüğü sadece "özgürlüğüm" söz konusu olduğunda gündeme getiririm. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I am sorry. (Breuer) Üzgünüm. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
How long... (hasta) Ne kadar... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
do I have? zamanım var? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It is best you put your affairs in order. Olayları gelişimine bırakmak en iyisi olacaktır. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Please. Tell us. (kadın) Lütfen. Söyleyin. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Are you alright, doctor? (Frau Becker) İyi misiniz doktor? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I see you like to do things for yourself. Görüyorum ki her şeyi kendi başınıza yapmayı seviyorsunuz. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Your future husband will need extensive retraining. Size eş olacak erkeğin çok çalışması gerekecek When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I would not do that to a man. Bunu bir erkeğe yapmak istemezdim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
And are you responsible for "our" patient's despair? Peki siz, kendinizi hastamızın ümitsizliğinden sorumlu hissediyor musunuz? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
God will throw you in hell I (rahip) Tanrı seni cehenneme postalayacak When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
God will punish you I You are Satan I Tanrı seni cezalandıracak sen bir satanistsin When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
In the caves, thank you, yol verin, teşekkürler, When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Friedrich. Friedrich. Meet Lou Salome. Friedrich. Friedrich. Lou Salome ile tanışın. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Without God, who will organize our society? Tanrı olmazsa toplumu kim düzenleyecek? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I was immediately attracted to him. O anda ondan çok etkilenmiştim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
We could say so much to each other with half sentences. Onun tamamlanmamış cümleleri için bir çok şey söyleyebiliriz When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I was attracted to him. Ondan etkilenmiştim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
But not romantically. Ama dugusal olarak değil. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I wanted to learn. Birşeyler öğrenmek istedim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
My refusal turned his love into hatred. Benim reddetmem onun aşkını nefrete dönüştürdü. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
He wrote me these crazed insulting letters. Bana bu hakaret içeren mektupları yazdı When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
But I must accomplish this without him knowing it. Amu bunu o bunu yaptığımı bilmeden yapmalıyım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Frau Reinhardt is still waiting. And still suffering. Frau Relnhardt hala bekliyor..ve buna tahammül edebiliyor... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
One more thing. (Lou) Son bir şey daha. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I shall do everything I can to help your friend. Arkadaşınıza yardım edebilmek için elimden geleni yapacağım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Good night. (Breuer) İyi akşamlar. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Siegmund? Siegmund? (Breuer) Siegmund? Siegmund? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
See what I mean, Siggy? Ne demek istediğimi anladın mı, Siggy? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Oh, by the way I've taken on a new patient. Oh, bu arada bugün yeni bir hastam oldu. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I haven't met him yet. Suicidal tendencies. Henüz tanışmadık. İntihar eğilimli. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
While at the same time, I address his physical ailments. Aynı zamanda da psikolojik durumunu ona tekrar bildirmemi.. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I have already agreed. Çoktan kabul ettim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Our plan is working. (Lou) Planımız işliyor. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Dr. Oberbach has persuaded Nietzsche to consult you. Dr. Oberbach Nietzsche'nin size gelmesi gerektiğine ikna oldu. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
shall ever forget your kindness. ikimiz de bu iyiliğinizi unutmayacağız When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Send him in. (Breuer) İçeri al. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm sure they're excellent physicians, thank you. Eminim onlar da mükemmel hekimlerdir. Teşekkür ederim When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
before reviewing those of my colleagues. meslektaşlarımın görüşlerine bir bakalım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
J ust as I prefer to see a play before reading the reviews. Bir oyunu izlemeden önce kitabını okumak isterim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Tell me, professor, to what extent... Söyleyin profesör, When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I have my black periods but who does not? Benim de kara dönemlerim vardır. Herkesin olduğu gibi. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
My headaches are the labor pains for başağrılarım yeni kitabım için When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Zarathustral (Nietzsche) Zerdüşt When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
enlighten the people. insanları aydınlattığını düşünüyor.. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I teach you the U bermensch. Size "üstünadam" ı öğreteyim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
A laughingstock, but I feel no shame. Maskara oluyorum, ama utanmıyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
J ust that, man shall be to the U bermensch! İnsan,üstüninsan olmaya çalışmalıdır! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
The prophet, realizing he has come too soon Peygamber, her an geleceğine inandırır. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
returns to his solitude. sonra da yalnızlığına geri döner When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
So... like... Zarathustra, Öyleyse Zerdüştü sevin When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Is there someone with whom you have... Sahip olduğunuz bir kişiyle birlikte olmak... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
You referring to sex... Doctor? Sekse mi gelmeye çalışıyorsunuz... Doktor? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I have found that a flash of bestial pleasure Anlık bir hayvani keyif için When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
a footbridge to others, I have been betrayed. başkalarıyla köprü kurmaya çalıştım, Her seferinde ihanete uğradım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
and later, my best friend... ve sonra da, en iyi dostum... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
with that... woman. bu... kadın. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Tell me more about that... woman. Bana daha fazla bahsedin... bu kadından. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It's connected to your illness. Hastalığınızla bağlantılı olabilir When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I cannot afford to... trust... again. Benim tekrar...güvenmeye... gücüm yok. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Stupid animal! (şoför) Aptal hayvan! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Hey, out! Leave the horse alone! (Nietzsche) Hey, çekil ordan! Hayvanı rahat bırak! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Leave it! Leave it, I tell you! Sana söylüyorum! Bırak şunu,bırak! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Are you alright? (Breuer) İyi misiniz? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Oan we meet... again? Tekrar görüşebilir miyiz...? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180813
  • 180814
  • 180815
  • 180816
  • 180817
  • 180818
  • 180819
  • 180820
  • 180821
  • 180822
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim