• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180819

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Breathe deeply, Bertha. (Breuer) Derin nefes al, Bertha. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Yes. I dreamt you were making love to me. Evet.Senin, benimle birlikte olduğunu gördüm. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm just going to examine you, don't worry. Şimdi seni muayene edeceğim Endişelenme. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It's perfectly normal. Bu tamamen normal. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I want you! Seni istiyorum! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Mathilde! (Breuer) Mathilde! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
That is horrible! Horrible!! İğrenç! İğrenç!! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
"There was a time in our lives (Breuer) "Hepimizin hayatlarında When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
"when we were so close ''birileriyle çok yakınlaştığımız zamanlar olur. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
"that nothing seemed to obstruct our friendship. ''öyle ki, bu yakınlığı hiçbir şey bozamayacakmış gibi görünür. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
"When only a footprint separated us. ''Bizi ayıran küçücük bir köprü vardır hepsi bu". When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
"I asked you, ' Do you want to cross the footbridge to me? ' ''Tam bu sırada sana şu soruyu sorsam: "Bu köprüyü geçip,bana gelir misin? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
But you did not want to." ''İşte o anda artık bunu istemeyiverirsin." When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Let's reason it out. The first man can no longer cross because Tekrar bir gözden geçirelim. Birinci adam,artık adımını atamıyor. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It makes it almost impossible to get close to him I Bu da ona ulaşmayı hemen hemen imkansız hale getiriyor. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It's all here. İşte hepsi burada. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
To this day I regret listening to you. Bugün seni dinliyor olmaktan acı duyuyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
what others say in a whole book. sadece onlarca cümlem. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I believe their fundamental cause lies in stress. Ben bunun öncelikle sebebinin stres olduğu inancındayım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Due to upsetting events in your work, your family, İşinizde yaşadaığınız fırtınalar, aileniz When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I've given up teaching. Bu noktada sizden ayrılıyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I have no home to look after, Bir evim yok, bunun dışında When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I have no obligations to anyone. Kimseye karşı yükümlülüklerim de yok. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Your extreme isolation is stressing itself. Sizin o korkunç yalnızlığınız stresin ta kendisini oluşturuyor. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I propose that you enter my Lauzon clinic Sizi gözlem ve tedavi için bir aylığına... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I will visit you daily. Sizi her gün ziyaret ederim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm unable to pay... for such services. Bu yardımlarınızı ödeme gücüm olduğunu sanmıyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It will be free. Bu ücretsiz olacak. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I ask again. What is your motive Tekrar soruyorum Motivasyonunuz nedir? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
A cobbler cobbles. Duvarcı duvar örer. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I do not claim I philosophize for you. Felsefemi size dair yaptığımı iddia etmiyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I believe you are destined Ben sizin büyük bir When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
You are about to make a mistakel Hata yapıyorsunuz When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
he's dying in my hotel! şu anda otelimde ölüyor! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I shall be in your office tomorrow with what I owe. Yarın ofisinizde olacağım. Size borçluyum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
You know, part of me holds some... Bilirsin, içimden bir ses... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
that one cannot possibly know at 25. 25'inde hissettiğinde anlayamayacağı şeyler hissedebilir When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I must stop him from leaving. Gidişini durdurmalıyım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I think I know a way, Siggy. Galiba bir yol biliyorum, Siggy. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
May I have a word before you leave? Gitmeden önce birkaç şey söyleyebilir miyim? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I propose a professional exchange. Size profesyonel bir takas öneriyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
For one month, I will act as physician to your body, Bir aylığına, ben sizin vücudunuzu tedavi edeceğim When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
That you doctor me and I teach you philosophy? Doktor ben olup size felsefemi mi öğreteyim? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I see no despair. Ben bir ümitsizlik göremedim sizde. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I've lost sight of why I live. Yaşama sebebimi kaybettim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm terrified of death, yet... Ölümün dehşetini yaşıyorum,ve... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I often think of ending my life. sık sık intiharı düşünüyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I cannot help you with this. Size bu konuda yardım edemem. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I've no training. Alışkın değilim böyle bir şeye. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
What do I know of this? Bu konuda ne bilebilirim ki? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I can't cure despair. I only know how to tolerate it. Ümitsizliğin yenilmesine çare bulamam. Sadece nasıl katlanabileceğini gösterebilirim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It's all there. I n your books. Hepsi burada var. Kitabınızın içinde. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I will observe and treat your medical illness daily. Tıbbi hastalığınızı günlük olarak gözlemleyip tedavi edeceğim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I n return, you become my physician, Dönüşünde ise, benim doktorum olursunuz. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm indebted to you... Size,borçluyum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm just a writer. Ben yalnızca yazarım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm not a doctor. Doktor değilim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I do this for you to... Borcumu azaltmak için... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
My motivation... Motivasyonum... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I want to save my life, Hayatımı kurtarmak istiyorum, When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I will persuade him (Breuer) Onu When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Then I will reverse the roles. Sonra roller değişecek. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Siggy, I'm convinced there's something healing in unburdening. Siggy,bazı şeylerin anlatılarak iyileşebileceğini düşünüyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
to allow the patient to ask for help... openly. benden yardım istemesine zemin hazırlamak... net olarak. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
But is "liberation" the right term? (Sigmund) Ama sence''azad edilmiş'' doğru sözcük mü? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Isn't it "integration" that we are after? Biz "bütünleşme"nin peşinde değil miyiz? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I ntegration of the unconscious with the conscious. Bilinçle birlikte, bilinçsizliğin bütünlüğü. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Yes, Sigmund! Bravo, Sigmund! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
As well. onu da. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I made a list of your complaints. Şikayetlerinle ilgili bir liste yaptım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Two, you're besieged by alien thoughts. İki,garip düşünceler tarafından kuşatılmak. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Three, self hatred. Üç, kendinden nefret etme. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I feel... Bir de... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
completely... karıma karşı... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Trapped in a world not of my own choosing. Seçemediğim bir evlilik ile hayatın tuzağına düşmüş gibi. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It is my task to make you feel comfortless. Sizi huzurlu hissettirmek de benim görevim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
"M r." Breuer? Mr Breuer? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
You've mentioned your wife last. En son eşinizden söz etmiştiniz. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
What initiated this change... Bu değişim... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Two years ago I took on the case of a young woman. iki yıl önce, genç bir bayanın bana gelmesiyle başladı. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
This patient I gave her the pseudonym Anna O... Bu hasta Adını Anna O koymuştum... . When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Suffers from what we doctors call hysterical behavior. biz doktorların histerik davranışlar demesinin ceremesini çekerdi. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Try to stay calm! Sakin ol! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
During our daily meetings, she... (Breuer) Bütün günüm buluşmalarla geçiyordu o... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
opened up to me. She had the details of every disturbing event kendini bana açtı. Son 24 saatte yaşadığı tüm huzursuz edici olayların detaylarını When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
She called these confessions "chimney sweeping." Kendi deyimiyle buna ''baca temizleme" demek istedi. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I prefer to call it... the talking cure. Ben de bu deyişi kabul ettim... İyileştirme konuşmalarımız. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
U nfortunately, ne yazık ki, When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I fell in love with my patient. Hastama aşık oldum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
She and her mother were friendly with my wife. O ve annesi karımla arkadaştılar. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm pregnant with your husband's baby! Senin kocandan hamileyim! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Bertha! (anne) Bertha! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Here comes Dr. Breuer's little baby I (Bertha) Dr. Breuer'in minik bebeği geliyor When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Berthal Nol Stop it I Bertha hayır yeter artık. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It was her delirium speaking, of course, her illness. Onun bu coşkulu konuşmaları, elbette, hastalığıydı. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
But I've done nothing wrong. Ama yanlış bir şey yapmadım ki. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I will refer you to a colleague of mine. Seni okuldan bir arkadaşıma göndereceğim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Can you imagine how terrible it was to hear those words? Bu sözcüklerin kulağa ne kadar kötü geldiğini hayal edebiliyor musun? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
They were evidence of the damage I had done. Ona ne kadar zarar verdiğimin kanıtı bunlar. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
You are responsible for all of your thoughts and deeds. Sen tüm düşünce ve eylemlerinden sorumlusun. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180814
  • 180815
  • 180816
  • 180817
  • 180818
  • 180819
  • 180820
  • 180821
  • 180822
  • 180823
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim