• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180815

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l once knew a woman who could not be denied. Yes. Bir zamanlar ben de geri çevrilemeyen bir kadın tanımıştım. Evet. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Tell me more about this woman. Bu kadından bahseder misiniz bana? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Do you stiII Iove her? Onu hala seviyor musunuz? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
We are more in Iove with desire, Bizler... arzu edlienden çok, When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
( Breuer) Siggy. (Breuer) Siggy. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
These sessions with N ietzsche Bu aralar Nietzsche ile When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
have become the center of my day. neredeyse gün ortasına kadar birlikteyim. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
The relief of disclosure. Açılmasının ferahlığı. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Perhaps in 50 years this taIking cure Belki 50 yıl içinde bu konuşma tedavisi When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l thought l could help him. Ona yardım edebileceğimi düşündüm. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
No Ionger. Daha fazla değil. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l'm wondering if part of this talking cure Çok merak ediyorum bu konuşma tedavisinin bir kısmı When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
involves learning with the patient transfers to his doctor. doktorunun hasta transferi yaptığını öğrenmesini gerektirirse.. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
What wouId it be to Iive as Nietzsche Iives? Nietzsche yaşadığı süre boyunca ne olacak? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
No house. Evi yok. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
No obIigations. Yükümlülükleri yok. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
No wife. No responsibiIities. Karısı yok. Sorumlulukları yok. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
( Lou ) ''Goodbye, my dear Lou. (Lou) ''Hoşça kal Sevgili Lou... When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
''I won't see you again. Seni bir daha görmeyeceğim" When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
''You've caused damage. You've done harm. ''Zarar verdin. İncittin. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
And not only to me, but to all people who loved me. '' Ve bunu sadece bana değil beni seven herkese yaptın. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
( Nietzsche ) ''And this sword hangs over you. (Nietzsche) ''Süngünün ucundasın" When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
But I hope you wiII make good to Henry, Umarım benimle yapmayı başaramadığın her şey When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
what you couIdn't make good to me. Henry'le güzel olur When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
( Nietzsche ) YesI (Nietzsche) Evet When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
You are sick! You are sick! Hastasın! Hastasın! When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
You make music sickI Müzik hastasısın When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
You tyrant I You tyrant I Zorbasın Zorbasın When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
You antisemiteI Yahudi düşmanısın When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
I hate you I Senden nefret ediyorum When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Wagner. You make music sick. Wagner. Müzik hastasısın When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Hate. Hate. Nefret. Nefret. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Hate. [gasping] Nefret. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Talk to my animals. Hayvanlarımla konuş. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
( Breuer) I visit my parents' grave once a month. (Breuer) Ayda bir kere ailemin mezarını ziyaret ederdim. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
WouId you Iike to come with me today? Bugün bana eşlik eder misin? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
It's Iess than one hour's ride from the city. Şehirde atla,en fazla 1 saat. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Why didn't you tell me your mother's name was Bertha? Annenin adının Bertha olduğunu neden daha önce söylemedin? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
She died when l was three. 3 yaşımdayken ölmüş. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l have very few memories of her. Ona dair çok az şey hatırlıyorum. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Are you suggesting I Iove Bertha Bertha'yı annemle aynı ismi taşıdığı için mi When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
because she and my mother shared the same name? sevdiğimi öne sürüyorsunuz? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
My mother is hardly real to me. Annemin bende çok az bir gerçekliği var. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Bertha Pappenheim is the most real thing in my life. Bertha Pappenheim ise hayatımın en gerçek unsuru. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l think your obsession with Bertha Senin Bertha'ya olan saplantının When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
A year after my father died, l had a dream. Babamın ölümünden 1 sene sonra bir rüya gördüm. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
This grave opens, Mezar açılıyor, When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
and my father rises up, ve babam çıkıyor When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
and he runs to this church. kiliseye koşmaya başlıyor. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
It's where he preached. Vaaz verdiği yere. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
And he grabbed this smaII chiId, Bu küçük çocuğu alıkoyuyor When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
and he cIimbed back ve tekrar mezarına... When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
into the grave. geri dönüyor. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
I aIways beIieved that this dream Kardeşimin ölümü öngörüldüğü sıralarda When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
predicted my brother's death, but bu rüyayı hep aklıma hatırlardım, ama When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l suspect it was my own hep kendimi suçlarım... When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
it was my own fear. benim kendi korkumdu. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l was that boy. Bu çocuk bendim. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l n my father's arms. Babamın kollarında. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
And fear is expressed in your dream where you ve korku belirir rüyalarında When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
pIunge towards the cIosed coffin. uzaklara daldığında tabuta yakınken... When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Who is inside the coffin? Tabutun içindeki kim? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Who is the one who stops you from faIIing Senin ölüme olan bu çöküşüne When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
to your death? dur diyen kim? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Your crippIed Bertha? Sakat Bertha'n mı? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
The reaI Bertha. Gerçek Bertha. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Who is inside the coffin? Tabuttaki kim? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l can still see her face. Onun yüzünü hala görebilirim. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
How could she leave me? Beni nasıl bıraktı? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l never really let her go. Gitmesine asla izin vermezdim. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Perhaps adult figures enter a child's mind and refuse to leave. Belki de bu aldatıcı figürler çocuk beyninize girdi ve bir daha gitmek istemediler. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
But you must be as frightened as l am of death Ama siz de tanrısızlık ve ölüm korkusunu... When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
and godlessness. duyuyor olmalısınız. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
We must die. But at the right time. Elbette öleceğiz. Ama doğru zamanda ölmek. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Death onIy Ioses its terror when one has Ölüm sadece, insan yaşamını gerçekten tamamladıktan sonra gelirse When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
consummated one's Iife. taşıdığı dehşeti yitirir. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Have you consummated your Iife? Siz yaşamınızı tamamlayabildiniz mi? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l have achieved a great deal. Bir çok şey başardım. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
But have you lived your life? Ama kendi hayatınızı yaşadınız mı? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Or have you been Iived by it? Yoksa hayat mı sizi yaşadı? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
You stand outside your Iife, grieving, Hayatına uzaktan bakarsın,acı içinde When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
for some life that you bazı hayatlar senin içindir... When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
you never lived. asla yaşayamadığın. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
I cannot change my IifeI Ben hayatımı seçemedim. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l have my family, my patients! Bir ailem var,hastalarım! When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Students. Öğrencilerim. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l cannot tell you how to live differently. Sana nasıl farklı yaşayacağını söyleyemem. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
lf l did, you'd still be living by some other's design, O zaman da başka birisinin tasarladığı bir yaşamı yaşıyor olurdunuz, When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
but perhaps l could give you a gift, Josef. ama belki size bir hediye verebilirim, Josef. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Maybe l could give you a thought. Düşüncelerimden bir tanesini. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
What if some demon were to say to you Karşınıza bir cin çıkmış olsaydı When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
that this life, as you now live it, size şu andaki yaşamınızı, When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
have lived it in the past, ve geçmişteki yaşamızı, When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
you would have to live once more but tekrar yaşayabileceğinizi... When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
innumerable times more. hatta defalarca yaşayabileceğinizi söyleseydi. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
There will be nothing new in it. Yine de yeni hiç bir şey olmazdı. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Every pain, every joy, every unutterably small or great thing Her acı, her mutluluk, her sözcüklerle ifade edilemeyecek kadar küçük ya da büyük şeyler, When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
The same succession, the same sequence, again and again, aynı sıra ve aynı düzenle, tekrar tekrar When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l magine infinity. Sonsuzluğu hayal edin. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Oonsider the possibility that every action you choose, Josef, Bir eylemi yapmayı seçtiğiniz zaman, Josef, When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180810
  • 180811
  • 180812
  • 180813
  • 180814
  • 180815
  • 180816
  • 180817
  • 180818
  • 180819
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim