Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183124
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's up to you to decide. | Karar vermek sana kaldı. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Which will it be? | Seç bakalım! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Yomoshichi! | Yomoshichi! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
I became this because I wanted to avenge my sister! And... | Böyle oldum, zira kız kardeşimin intikamını almak istiyordum! Ve... | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
And what? | Eee? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
After we met that night, someone killed you. | O gece görüştükten sonra, biri seni öldürdü. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
I couldn't recognise your face, just your clothes! At my father's home! | Yüzünü çıkartamadım, sadece kıyafetinden tanıdım. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
My clothes? | Kıyafetimden mi? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
So I thought... | Sonra düşündüm ki... | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Ah! I see now! | Ah! Şimdi anlıyorum! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
That was Gengo, then. He's been missing since that night. | Ölen Gengo idi öyleyse. O geceden beridir kayıp. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Why is that? | Neden öyle oldu? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Intending to see your father, I borrowed Gengo's coat. | Babanı görmeye niyetliydim, Gengo'nun ceketini ödünç aldım. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Then I became ill again, so he went to buy my medicine. | Sonra yine hastalandım, bana ilaç almaya gitti. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Someone with a grudge against me mistook him for me. | Bana garezi olan biri, onu ben sanmıştır. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
I'm so upset! | Öyle üzüldüm ki! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
If I'd known, this would've never happened! | Eğer bilseydim, böyle bir şey asla olmayacaktı! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
What will I do? I'm so upset! | Ne yapacağım? Çok üzüldüm! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Osode! Osode! Wait, Osode ! can't bear it! | Osode! Osode! Bekle, Osode! Dayanamıyorum! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Osode! | Osode! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Hey, I killed him, thinking it was you! Why you... | Sen olduğunu sanarak, onu öldürmüşüm! Neden sen... | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
It's because I loved her! Remember that! | Çünkü, onu seviyordum! Unutma bunu! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Osode became my wife, so we're going to the other world together! | Osode eşim oldu, böylelikle öteki dünyaya birlikte gideceğiz! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Osode... | Osode... | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
I'm happy to die with you. | Seninle öleceğime çok memnunum. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Iyemon... wouldn't understand... this kind of feeling. | Iyemon... bu tür duyguları... asla anlamazdı. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Your husband seems to be sleeping. | Kocan uyuyor gibi. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Yes, thanks to the help of you all. | Evet, yardımlarınız için teşekkürler. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Peace be with you. | Huzur içinde kalın. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
It seems your husband is cursed with a ghost. | Görünen o ki, kocan bir hayalet ile lanetlenmiş. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Yes, that is why he becomes delirious with fever sometimes. | Evet, işte bu yüzden bazen asabiyetten çıldırıyor. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
If you repeat the sutra, the fever will go. | Eğer 'vecize'yi tekrar edersen, asabiyet gidecektir. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Nao... Nao... Naosuke! | Nao... Nao... Naosuke! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
What? There's no greater villain than one who's never been in love? | Ne var? Hayatında hiç aşık olmamış birinden... | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Do you mean me? | Beni mi kastediyorsun? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
It's more than clear that you're a villain. | Senin alçak olduğun fazlasıyla sarih. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
I see. That's so, isn't it? | Anlıyorum. Durum böyle, değil mi? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Get a hold of yourself. | Toparla kendini. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Tomorrow, you see the lord. You will serve him. | Yarın, efendiyi görürsün. Ona hizmet edersin. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Yes, yes, that's so. | Evet, evet aynen öyle. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
So go to sleep again. Have a good rest. | Şimdi, sen yat uyu yine. İyice bir dinlen. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Lie down. Lie down. | Yat. Yat. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
We've succeeded so far. | Şu ana kadar başardık. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
What if we lose everything? | Ya her şeyi kaybedersek? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Husband, are you leaving? | Kocacım, gidiyor musun? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
I must see the lord today. | Bu gün efendiyi görmem lazım. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Husband... are you going to desert me? | Kocacım... beni terk mi edeceksin? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
No, no, I wont. | Hayır, hayır, etmeyeceğim. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
I just want a lord to serve. You understand? | Sadece bir efendiye hizmet etmek istiyorum. Anlıyor musun? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
You wish to be a samurai again? | Yine samuray mı olmak istiyorsun? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
If there were any other way, I... | Keşke başka bir yolu olsaydı, ben... | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Empty words. | Boş laflar. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
You will desert me... forever? | Beni ebediyen... terk mi edeceksin? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
You say that, but you... | Öyle diyorsun, ama sen... | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Iyemon... | Iyemon... | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Oiwa! | Oiwa! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Oh, horrible obsession! | Korkunç bir saplantı! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
But I will succeed and show you! | Ama başarıp sana göstereceğim! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
You! Oiwa! | Sen! Oiwa! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
I will succeed with this! | Bunu başaracağım! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Look! A recommendation to a lord! | Bak! Bir efendiye bonservis! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Rats! How dare you nibble my recommendation! | Fareler! Ne cüretle benim bonservisimi kemirirsiniz! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Be careful! What's the matter? | Dikkatli ol! Sorun nedir? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Your recommendation soiled? It's silly! | Bonservisin mi kirlendi? Çok komik! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
See? Like this! Look! | Gördün mü? Aynen böyle! Bak! | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Look! It's fine... See? | Bak! Çok güzel... Gördün mü? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
What ails you? | Canını sıkan ne? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
There is no such thing as happiness. | Mutluluk gibisi yoktur. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
How can I make you understand? | Bunu sana nasıl anlatacağım? | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Not until I find a place in the world worth living in. | Dünyada yaşamaya değer bir yer bulana kadar çok zor. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
Even if my head is cut off, I'll show you I can move. | Kafamı kesseler de, gidebileceğimi göstereceğim sana. | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
THE END | & S O N & | Yotsuya kaidan-1 | 1965 | ![]() |
My name. Right. | Adım. Tamam. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
My name is Marni Olivia Olsen. | Benim adım Marni Olivia Olsen. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
I'm in the last year here in Ridgefield High. | Ridgefield Lisesinde okuyorum. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
How is life a student in 2002? | 2002 yılının öğrencileri hayat nasıl gidiyor? | You Again-1 | 2010 | ![]() |
Well, for starters, my name is spelled ... | Yeni başlayanlar için Adım.... | You Again-1 | 2010 | ![]() |
Life is hard. | Hayat zor. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
We are the champions my friends </ i> | We are the champions my friends </ i> | You Again-1 | 2010 | ![]() |
When you're in luck. </ i> | When you're in luck. </ i> | You Again-1 | 2010 | ![]() |
And we will continue fighting until the end </ i> | And we will continue fighting until the end </ i> | You Again-1 | 2010 | ![]() |
We are the champions We are the champions </ i> | We are the champions We are the champions </ i> | You Again-1 | 2010 | ![]() |
No time for losers </ i> | No time for losers </ i> | You Again-1 | 2010 | ![]() |
Cause we are the champions </ i> | Cause we are the champions </ i> | You Again-1 | 2010 | ![]() |
The world </ i> | The world </ i> | You Again-1 | 2010 | ![]() |
Unfortunately I do not ...</ i> | Ne yazık ki yapamıcam.. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
not had much luck. </ i> | Şansım yok. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
Hardly. </ i> | Çok zor.. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
Returning to my first years in school ... | Okulda ilk yılıma dönersek.. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, is reserved. | Dolu. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, is reserved. | Üzgünüm dolu | You Again-1 | 2010 | ![]() |
I come from a small town California, </ i> | California'nın küçük bi kasabasından geliyorum. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
and a small school like mine, </ i> | Ve küçük bi okuldan benim gibi.. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
always have one person that's so weird, </ i> | Lisede hep bi kişi diğerlerinden farklıdır. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
stands out from others. </ i> | Faklı... | You Again-1 | 2010 | ![]() |
In my school ...</ i> | Okulumda... | You Again-1 | 2010 | ![]() |
I was that person. | O benim. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
"We're going to train? "Right, girls, come on! | Hadi Kızlar. Şimdi. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
Here we go! Five, six, seven and eight. | Başlıyoruz. Beş , altı , yedi , ve sekiz. | You Again-1 | 2010 | ![]() |
And one, two, three, four. | Ve bir , iki , üç , dört. | You Again-1 | 2010 | ![]() |