• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183197

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes. I'll be over there soon. Evet. Birazdan yanında olurum. You Got Served-2 2004 info-icon
I came here to make sure you were okay. İyi olup olmadığını öğrenmek için buraya geldim. You Got Served-2 2004 info-icon
I'd be a lot better if we were together. Birlikte olsak daha iyi olabilirdim. You Got Served-2 2004 info-icon
My crew lost to El. Benim takımım El'in takımına karşı kaybetti. You Got Served-2 2004 info-icon
Even with all our drama, something in me was cool with it. Bu dramaya rağmen, içimde bir şeyler bunun iyi olduğunu söylüyordu. You Got Served-2 2004 info-icon
I hope he wins. Umarım kazanır. You Got Served-2 2004 info-icon
I know he needs it. Bu paraya ihtiyacı olduğunu biliyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
You seen Rico? I think he's with El and Vick. Rico' yu gördün mü ? Sanırım El ve Vick ile birlikte. You Got Served-2 2004 info-icon
We got to find Ric. Saint got shot. Ric' i bulmamız lazım. Saint vurulmuş. You Got Served-2 2004 info-icon
What? My God! What happened? Ne? Aman tanrım! Ne oldu? You Got Served-2 2004 info-icon
He was with Lanky and Bug and some dude sprayed the car. Lanky ve Bug ile birlikteymiş ve adamın biri arabaya ateş etmiş. You Got Served-2 2004 info-icon
How is he? ls he okay? O nasıl? İyimi? You Got Served-2 2004 info-icon
I heard he got hit twice, but the hospital's giving no info. İki kurşun yarası aldığını duydum, fakat hastane hiçbir bilgi vermiyor. You Got Served-2 2004 info-icon
We gotta find Ric. I'm going. Ric'i bulmamız lazım. Ben gidiyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
No. I don't feel like dealing with your brother, okay? Trust me. Hayır. Kendimi abinle anlaşabilecek durumda hissetmiyorum, tamam mı? Bana güven. You Got Served-2 2004 info-icon
Miss, I'm looking for my brother. Bayan, küçük kardeşimi arıyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
What's his name? Teshawn Miller. Adı ne? Teshawn Miller. You Got Served-2 2004 info-icon
We call him Lil Saint. Yeah. Ona Lil Saint diyoruz. Evet. You Got Served-2 2004 info-icon
Teshawn's family left about an hour ago. Teshawn' in ailesi bir saat önce ayrıldı. You Got Served-2 2004 info-icon
He's not my brother, but blood couldn't make us any closer. O benim gerçek kardeşim değil, fakat kan bizi bundan daha yakın yapamazdı. You Got Served-2 2004 info-icon
We need to see him, okay? You wait in the waiting room. Onu görmemiz lazım, tamam mı? Bekleme odasında bekleyin. You Got Served-2 2004 info-icon
Come on, y'all. Gidelim, millet. You Got Served-2 2004 info-icon
How's Saint? Did you see him yet? Saint nasıl? Onu görebildiniz mi? You Got Served-2 2004 info-icon
Not yet. There anything we can do? Henüz değil. Yapabileceğimiz bir şey var mı? You Got Served-2 2004 info-icon
No. We just wanna see Saint. Hayır, sadece Saint'i görmek istiyoruz. You Got Served-2 2004 info-icon
We're waiting to see Teshawn. Teshawn' i görmek için bekliyoruz. You Got Served-2 2004 info-icon
~Kids, I think you should talk to Teshawn's family. ~Çocuklar, sanırım Teshawn'nın ailesi ile görüşmelisiniz. You Got Served-2 2004 info-icon
Doc, no disrespect, but we are Teshawn's family. Doktor, saygısızlık yapmak istemiyorum, fakat Teshawn'nın ailesi bizleriz. You Got Served-2 2004 info-icon
I can appreciate that, but But what? Bundan memnuniyet duyarım, fakat Fakat ne? You Got Served-2 2004 info-icon
What, do you want it in writing? What do I have to tell you? Yazılı olarak ne istiyorsun? Sana ne söylemem gerekiyor? You Got Served-2 2004 info-icon
I mean, he eats in my crib, I buy him clothes, I keep him out of trouble. Yemeğini benle yiyordu, elbiselerini ben alıyordum, onu beladan uzak tutuyordum. You Got Served-2 2004 info-icon
I'm closer to that kid than anybody. Ona herkesten daha yakınım. You Got Served-2 2004 info-icon
Just let me go in, all right? I just wanna let him know I'm here. Bırakın da içeri gireyim, tamam mı? Sadece burada olduğumu bilmesini istiyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
I know he's looking for me. Beni aradığından eminim. You Got Served-2 2004 info-icon
Look, we'll all wait out here if you could just let Rico go in, Doc. Doktor, eğer Rico'nun içeri girmesine izin verirseniz hepimiz burada bekleriz. You Got Served-2 2004 info-icon
Look, I'm sorry to have to tell you this... Bakın, size bunu söylediğim için üzgünüm... You Got Served-2 2004 info-icon
...but Teshawn died a few hours ago. ...fakat Teshawn birkaç saat önce öldü. You Got Served-2 2004 info-icon
What? A bullet... Ne? Kurşun... You Got Served-2 2004 info-icon
...pierced his lung and caused severe internal bleeding. ...akciğerini parçalamış ve çok kötü bir iç kanamaya yol açmış. You Got Served-2 2004 info-icon
We tried to contain it. We tried to revive him. Bunu durdurmaya çalıştık. Onu geri getirmeye çalıştık. You Got Served-2 2004 info-icon
He didn't come back. Fakat geri gelmedi. You Got Served-2 2004 info-icon
No, man! Just let me go! Olamaz bu, adamım! Bırakın gireyim! You Got Served-2 2004 info-icon
What's up, Ric? What's up? Ne haber, Ric? Ne haber? You Got Served-2 2004 info-icon
How you holding up, man? I'm all right. Nasıl gidiyor, adamım? İyiyim. You Got Served-2 2004 info-icon
El, I been thinking, though. El, düşünüyordum. You Got Served-2 2004 info-icon
I was always going on to Lil Saint about how important friendship is... Lil Saint'e sürekli arkadaşlığın ne kadar önemli olduğunu... You Got Served-2 2004 info-icon
...and how you gotta look out for family and friends. ...ailene ve arkadaşlarına destek olmanın ne kadar önemli olduğunu anlatıyordum. You Got Served-2 2004 info-icon
You know what he would say? Bana ne dedi biliyor musun? You Got Served-2 2004 info-icon
He said, "Like Elgin and David do?" Elgin ve David'in yaptığı gibi dedi?" You Got Served-2 2004 info-icon
El, I wanna be in the competition. El, o yarışmada olmak istiyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
You can get down with me and my crew. Ben ve tayfamla takılabilirsin. You Got Served-2 2004 info-icon
I don't wanna just get down, I wanna win. Sadece katılmak istemiyorum, kazanmak istiyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
That's what I'm saying. We'll get this paper. Benim söylediğimde bu. Bu parayı alacağız. You Got Served-2 2004 info-icon
It's about more than money. Bu paradan daha önemli bir şey. You Got Served-2 2004 info-icon
Look, I wanna be the man Lil Saint thought I was. Bak, Lil Saint'in benim olduğumu düşündüğü adam olmak istiyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
Hasn't losing Lil Saint made you realize life is too short for all of this? Lil Sait' in ölümü sana hayatın çok kısa olduğunu anlatamadı mı? You Got Served-2 2004 info-icon
We need David to do it as a team. Bunu takım olarak yapmak için David'e ihtiyacımız var. You Got Served-2 2004 info-icon
Look, we don't have David. You could. Bak, David bizimle değil. Fakat olabilir. You Got Served-2 2004 info-icon
I told him to come over here so I could talk to him. Ona buraya gelmesini bu şekilde onunla konuşabileceğimizi söyledim. You Got Served-2 2004 info-icon
I said you were at Grandma's. You and Ric set me up? Senin de büyükannemlerde olduğunu söyledim. Sen ve Ric bana tuzak mı kurdunuz? You Got Served-2 2004 info-icon
Look, you call it what you want, man, but we need to end this now. Bak, ne dersen de, ama bu işe bir son vermemiz gerekiyor. You Got Served-2 2004 info-icon
Hey, D. What's up? Hey, D. Ne haber? You Got Served-2 2004 info-icon
I stopped by Lil Saint's mom's earlier. She not doing too good. Az önce Lil Saint'in annesinin yanındaydım. Kadın hiç iyi değil. You Got Served-2 2004 info-icon
I know. I just came from there. Biliyorum. Bende oradan geldim. You Got Served-2 2004 info-icon
We want you and El to stop the madness. Sen ve El'in bu saçmalığa bir son vermenizi istiyoruz. You Got Served-2 2004 info-icon
El, I wish you the best of luck, all right, bro? El, sana şansların en iyisini diliyorum, tamam mı, adamım? You Got Served-2 2004 info-icon
Stop being so stubborn and at least listen! Zırvalamayı bırakın ve dinleyin! You Got Served-2 2004 info-icon
Ain't nothing to talk about. Ain't gonna happen. Konuşacak hiç bir şey yok. Hiç bir şey olmayacak. You Got Served-2 2004 info-icon
This feud is stupid, selfish and it affects a lot of people. Bu aptalca, bencilce ve çevrenizdeki bir çok insanı etkiliyor. You Got Served-2 2004 info-icon
Rico and the crew have been down with y'all for years. Rico ve takımınız uzun yıllardır sizinle. You Got Served-2 2004 info-icon
Don't they deserve the chance to win this competition? Bu yarışmayı kazanmayı hak etmiyorlar mı? You Got Served-2 2004 info-icon
And you're always talking about how you'll help Mama. Sürekli anneme nasıl yardımcı olacağından bahseder durursun. You Got Served-2 2004 info-icon
If you win this, you could help her. Eğer kazanırsan,ona yardım edebilirsin. You Got Served-2 2004 info-icon
Come on, y'all, let's just do it for Lil Saint. I mean, he loved the crew. Hadi millet, bunu ufak Lil Saint için yapalım. Onun tayfaya olan sevgisinden bahsediyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
If he'd been in the battle with one of y'all crews... Eğer ikinizden birinin takımında olsaydı... You Got Served-2 2004 info-icon
...he wouldn't have been in that car. He'd be here right now. ...o arabada olmazdı. Şimdi burada yanımızda olurdu. You Got Served-2 2004 info-icon
But the rules say the crews are locked down. Fakat kurallar takımların değiştirilemeyeceğini söylüyor. You Got Served-2 2004 info-icon
And you gotta compete with whatever crew you started with. Başladığın takımla bitirmen gerekiyor. You Got Served-2 2004 info-icon
Dang, that's messed up. Dang, bu saçmalık. You Got Served-2 2004 info-icon
Look, I'm sorry, Ric. Bak, üzgünüm Ric. You Got Served-2 2004 info-icon
David ain't getting down with my crew no matter what. Ama ne olursa olsun David benim takımımda olmayacak. You Got Served-2 2004 info-icon
Wish your brother good luck for me. Abine benim için iyi şanslar dile. You Got Served-2 2004 info-icon
What's up, what's up? This is La La from MTV. Check it out. Ne haber, Ne haber? Ben MTV'den La La. Şuna bir bakın. You Got Served-2 2004 info-icon
Do you see all these people? This is not a joke. Bütün bu kalabalığı görüyor musunuz? Bu bir şaka değil. You Got Served-2 2004 info-icon
It is day two, the finals of the Big Bounce Competition. Big Bounce yarışmasının ikinci gününde ve finallerdeyiz. You Got Served-2 2004 info-icon
Five of the dopest crews are left and only one crew... Geriye 5 takım kaldı ve sadece bir tanesi... You Got Served-2 2004 info-icon
...is going home $50,000 richer... ...eve 50.000$ daha zengin gidecek... You Got Served-2 2004 info-icon
...and only one crew is gonna get to appear in Lil' ~Kim's new video. ...ve sadece bir tanesi Lil' ~Kim'in yeni videosunda görünme şansını yakalayacak. You Got Served-2 2004 info-icon
Gonna use them tired ass moves again? Yine o eski kıç hareketlerini mi yapacaksınız? You Got Served-2 2004 info-icon
You funny now, but you won't be when we get on the floor. Sen eğlenmene bak şimdi, biz piste çıktığımızda eğlenemeyeceksin. You Got Served-2 2004 info-icon
Yeah, we'll see who gets the last laugh. Evet, son gülenin kim olacağını göreceğiz. You Got Served-2 2004 info-icon
Do you think you know who's gonna be the hottest crew in Cali? California' daki en iyi takımın kim olduğunu bildiğinizi mi düşünüyorsunuz? You Got Served-2 2004 info-icon
You gotta stay tuned right here to find out. Öğrenmek için bizi izlemeye devam etmeniz gerekecek. You Got Served-2 2004 info-icon
What's up, Vick? What's up, El? Ne haber, Vick? Ne haber, El? You Got Served-2 2004 info-icon
She just needed the official name for the crew. Kadın az önce takımın resmi adına ihtiyacı olduğunu söyledi. You Got Served-2 2004 info-icon
What did you tell her? We gotta get busy. Sen ne dedin? Meşgul olmamız lazım. You Got Served-2 2004 info-icon
Where the kneepads? Right here. Dizlikler nerde? İste burada. You Got Served-2 2004 info-icon
Y'all ready? Look at this. Herkes hazır mı? Şuna bak. You Got Served-2 2004 info-icon
All right. All right. You ready? Tamam. Tamam. Hazır mısınız? You Got Served-2 2004 info-icon
Sure, I'm ready. Tabi, ben hazırım. You Got Served-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183192
  • 183193
  • 183194
  • 183195
  • 183196
  • 183197
  • 183198
  • 183199
  • 183200
  • 183201
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim