• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183274

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
the child no longer goes out of his head. Onu aklından çıkartamıyor. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
He makes a mockery of me. Beni gülünç duruma düşürüyor. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
I'm checking out. Gidiyorum. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Will you accompany me b? Benimle gelir misin? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Around the time? Bu saatte mi? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"Come with me." "Benimle gel." Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Oh, where are you anyway? Nereye gidiyorsun? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Get away from here. Buradan uzaklara. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
We go into the other world, Öbür dünyaya, Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
where we no longer trouble plagued p. hiçbir acının olmadığı yere. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
What's that? What is this supposed to be here? Ne? Neyden bahsediyorsun sen? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
I can not live without them. What? Ben onsuz yaşayamam. Ne? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
See you soon, my friend. Görüşürüz, dostum. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Physician) bullet in his right eye, right rear exit. Kurşun sağ gözünden girip kafatasının sağ arka tarafından çıkmış. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Remained conscious, Bilinci bir süre açık kalmış, Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
3 hour agony 3 saat mücadele verdikten sonra Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
then ... Patches required. Time of the crime? ölüm gerçekleşmiştir. Olay saati? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
The time of the crime? In the early morning Olay saati? Sabah Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
It was already light Güneş doğmuştu. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
8:00 clock. Saat 8. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Diagnosis: Crohn melancholicae Teşhis: Kendini öldürmesine yol açan Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
led to suicide. melankoli sendromu. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Write "suicide". "İntihar"yazın. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
He knows not how late it is? Saatin kaç olduğundan haberiniz var mı? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Wei ... Do you not know what happened? Evet ... Sizin ne olduğundan haberiniz var mı? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Also, this event has cost me great effort. Bu olay benide gerçekten çok üzdü. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Am I allowed him Sizi yeni iş arkadaşınızla Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
his new colleagues think? tanıştırmama izin verin. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
The assessor is excellent from then jump into the gap, Kendisi yersiz bir şekilde aramızdan ayrılan Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
to the fine gentleman torn Jerusalem in our series has ... aşk mağduru Bay Jerusalem'in yerini en iyi şekilde dolduracak Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
by his touching love death. mükemmel bir denetçidir. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
One does not talk bad about the dead. Ölenlerin arkasından konuşulmaz. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Who carries out such a wicked deed, Böylesine günahkarca bir eylemde, Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
must expect the foul obituary. bulunan biri arkasından konuşulmayı hak etmez mi Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
He thinks not? sizce? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Godless is only ... your talk. Günahkarca konuşan asıl kişi sizsiniz avukat bey. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
He makes a fool of himself with his effeminate grief. Bir kadın gibi yas tutman çok saçma. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Does anyone have a pitcher for the tears of the young gentleman? Birisi genç stajere kavanoz getirebilir mi? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Shut up, Beac .. Scoundrel! Sözlerine dikkat et, aşağılık pislik! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Such a crude vocabulary Değeri anlaşılmamış bir şairden Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
from such a misunderstood poet throat. böyle kaba sözler duymak hiç hoş değil. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
While my bride was so impressed by his sweet words. Halbuki müstakbel karım onun sözlerinden ne kadar da etkilenmişti. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"It is love that holds the world together in its interior." "Bu dünyayı bir arada tutan şey aşktır." Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Is not that beautiful? Çok güzel öyle değil mi? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
I demand satisfaction. Bunun telafisini istiyorum. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
10 paces, gentlemen, then you turn around. 10 adım attıktan sonra arkanıza döneceksiniz beyler. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
3 runs. The shots are given in succession. 3 atış hakkınız olacak. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Mr. Goethe, you deserve the right of the first shot. Bay Goethe, kurallara göre ilk atış hakkı sizin. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Kestner), you are arrested for illegal dueling. Yasa dışı duello yapmaktan tutuklusunuz. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Chamber Meier) Such misconduct. Ne kadar kusurlu bir davranış. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
You're lucky, Kestner duelloya girmeyecek kadar Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Kestner that was so carefully, not to go into the duel. sağ duyuya sahip olduğu için çok şanslısınız. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
We will try his trial as soon as possible to be set. Duruşmanızı en kısa zamanda yapacağız. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Until then, you are here kept in detention in court. O zamana kadar adliyede tutuklu kalacaksınız. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
To celebrate I thought in game. This maybe a good Reds. Kutlamalar için tavşan düşündüm. Tabii yanında güzel kırmızı bir şarapda. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Goethe can greet you by the way. Goethe'nin sana selamı var. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
What? He is sorry, Efendim? Gitmeden önce, Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
before his departure that he could not say goodbye to you. veda edemediği için üzgün olduğunu söyledi. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Oh, he's gone? Gitti mi? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
It came as a surprise for me. Benim içinde süpriz oldu. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Thank you, my heart. Teşekkür ederim, hayatım. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Meal! I am coming. Yemek! Geliyorum. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Here, what to eat. Al, birşeyler ye. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Women to grow. Dünya kadın dolu. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
I had a ... I have a favor to ask. Sizden birşey isteyebilir miyim sakıncası yoksa. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
What? I would like paper. Ne? Kağıt istiyorum. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
And ink. Ve mürekkep. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(John thought voice) 'And so was John ... the lovely ... 'Ve böylece sevgili John hayatında... Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'And so Werther fell the most charming spectacle in the eyes, 'böylece sevgili Werther hayatı boyunca şahit olduğu Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'He had ever seen. en muhteşem manzarayla karşılaştı. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'He stood there in his blue and yellow robe, 'Mavi ve sarı kıyafeti ile ayakta duruyor, Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'In the kitchen swarmed loud children. 'etrafında çocuklar koşuşturuyordu. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'She held a black bread and cut her ... 'Kız pişirdiği ekmekten bir dilim keserek... Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'... of beautiful form ... '...yaşına göre olan o... Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'... Piece proportional to their age and appetite ... '...küçücük elleriyle ekmeği... Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'... little hands stretched long into the air ... '...zarifçe ona uzattı... Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'... such kindness and each be called genuine "thank you". her biri öyle saf ve öyle temizdi ki acaba bu Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'Whether this presumption is true or sense of proportion? 'saygısızlık mıydı yoksa en saf ve temiz haliyle duygularının açığa vurulmuş hali miydi? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'L do not know the people, 'Lotte'nin kalbindeki, Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'Of which I was afraid something in Charlotte's heart. 'beni korkutan o adamı tanımadığından emindim. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'... simple white dress ... '...üstünde sade beyaz bir elbise vardı... Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'L have felt the heart, the great soul.' 'O muhteşem ruhunun ruhuma dokunuşunu hissettim.' Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
It looks good on you. What? Yakıştı. Ne? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Do you want to dance red? Mm. Not interested. Kırmızı dans eder misin? İlgilenmiyorum. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Lotte) What luck. Şanslıyım. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'I could not develop before her all the wonderful feeling 'Onunlayken doğanın kalbime doldurduğu Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Includes' with my heart of nature? duyguyu asla ifade edemiyorum? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'... so much goodness with so much strength ... '...hele sert ifadesine eşlik eden o zerafeti yok mu... Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'... and the peace of the soul in the true life and activity. ' '...hayatın dertleri ve iş koşuşturması arasında ruhuma huzur veren yegane varlık. ' Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Goethe) fine. Çok güzel. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
With thyme. (Lotte) Hm! Kekikli. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
They have an excellent tongue. Tat duyunuz oldukça gelişmiş. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'It is like the distance to the future. 'Aramızdaki mesafeyi ve geleceğimizi düşünüyorum. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'All my heart was at your side. 'Kalbim bütünüyle senin yanında emin olabilirsin. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'And every breath for you ... 'Ve aldığım her nefes senin için... Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'To give our entire being ... ' 'Tüm varlığımızla birbirimize aitiz... ' Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Goethe) What now? (Lotte) The one where you kiss me. Anlamadım hangi an? Beni öptüğün an. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'My whole heart was full at this moment. 'Bütün kalbim o anla doluydu. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'And many a past crowded into my soul 'Geçmişte yaşananlar birer birer üstüme gelip Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
'And the tears came into my eyes.' 'beni ele geçirirken gözlerim yaşlarla doluyordu.' Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183269
  • 183270
  • 183271
  • 183272
  • 183273
  • 183274
  • 183275
  • 183276
  • 183277
  • 183278
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim