Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183278
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's why she had to go. Harm's heart had to be pure. | O yüzden gitmek zorundaydı. Harm'ın kalbi saf olmalıydı. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
Greta had to be cut out, excised like an infection. | Greta kesilip atılmalıydı, bir enfeksiyon gibi. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
Ah, "It" casts another illusion spell. | Ah, başka bir ilizyon sihri yaptı. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
Except I didn't speak. | Fark ettiysen konuşmadım. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
Harm knows It can't cast a spell without speaking. | Harm konuşmadan sihir yapılmayacağını çok iyi biliyor. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
You asked how we found this place. Face it, Harm. Your secret's out. | Bu yeri nasıl bulduğumuzu sormuştun. Yüzleş, Harm. Gizemin ortaya çıktı. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
No. Harm's heart is pure. Harm's not sorry. | Hayır. Harm'ın kalbi saf. Harm üzgün değil. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
I... I don't need the sword. | Kılıca ihtiyacım yok. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
So unfocused. It can't fight us while fighting itself. | Odaklanmamış. Kendisiyle savaşırken bizle savaşamaz. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
We'll make sure you receive a proper burial. | Uygun bir şekilde gömülmeni sağlıyacağız. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
We won't forget you, Greta. | Seni unutmayacağız, Greta. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
I still can't believe anyone could do that to his own sister. | Birinin kız kardeşine bunu yapabileceğine hala inanamıyorum. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
If my... | Eğer benim... | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
Your what? | Senin ne ? | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
Artemis, talk to me. | Artemis, konuş benimle. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
Secrets don't stay buried, obviously. | Sırların gizli kalmadığı ortada. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
It's better to bring them into the light. | Gün ışığına çıkmaları daha iyi. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
I don't have any secrets. | Benim sırrım falan yok. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
Cops are coming. | Polisler geliyor. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
We did blow up the kitchen. | Mutfağı havaya uçurduk. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
Zatanna, look! | Zatanna, şuraya bak! | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
Must have been the last thing Greta ever saw. | Bu Greta'nın gördüğü son şey olmalı. | Young Justice-1 | 2010 | ![]() |
Please, please don't go. | Lütfen, lütfen gitme. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, sis. Mom isn't getting out of prison anytime soon. | Üzgünüm, kardeşim. Annem yakın zamanda hapishaneden çıkamayacak. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
And I refuse to live in this house with just dad. | Ve bu evde babamla birlikte yaşamayı istemiyorum. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Dad, and you and me. | Babam, sen ve ben. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
We have to keep this family from falling apart. | Ailemizi bir arada tutmamız lazım. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Artemis, get up! | Artemis, uyan! | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I don't want you late for your first day of school. | Okula ilk günden geç kalmanı istemiyorum. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Artemis, I'm Bette, your new student liaison. | Artemis, ben Bette, yeni öğrenci temsilcin. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to Gotham Academy. | Gotham Akademisi'ne hoş geldin. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Thanks. I'm Artemis. | Teşekkürler. Ben Artemis. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
But you knew that. | Gerçi sen zaten bunu biliyorsun. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
We'll laugh about this some day. | Bir gün buna güleceğiz. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Uh, who's that? | O da kimdi öyle? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
A freshman. Ignore him. | Çömezlerden biri. Aldırma sen ona. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Dick, what was that about? | Dick, bu da neydi şimdi? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Nothing, Barbara. | Hiçbir şey, Barbara. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Just being friendly to the new girl. | Yeni kıza yakınlık gösteriyordum sadece. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Someone's jealous. | Birileri kıskandı anlaşılan. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Maybe. Or maybe... | Belki. Ya da belki... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
You two sure spend a lot of time working on his bike. | Siz ikiniz hâlâ motoruyla mı uğraşıyorsunuz? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Obviously you need the Wall man's expert help. | Anlaşılan adamınız Wally'nin uzman görüşüne ihtiyacınız var. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
So you have told no one else of this mole? | Yani kimseye köstebekten bahsetmedin mi? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I cannot be sure one exists. | Varlığından emin değilim. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
And if it does, if the team is being betrayed from within, | Eğer varsa, eğer takıma içerden birileri ihanet ediyorsa... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I must investigate without... tipping my hand. | ...el altından araştırmalıyım. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
But perhaps I should tell Batman? | Belki de Batman'e söylemeliyim. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Generally the Batman expects the team to handle its own problems, | Genellikle Batman ekibin sorunlarını kendi içinde çözmesini bekler... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
but the decision is yours. | ...tabii karar senin. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I will return after monitor duty on the Watchtower. | Gözcü Kulesi'ndeki gözlem görevinden sonra görüşürüz. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I thought you were exempt from monitor duty since becoming our... den mother. | Gözetmenimiz olunca gözlem görevinden muaf olduğunu düşünmüştüm. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Recognized... Red Tornado. 1 6. | Tanımlandı. Kızıl Kasırga. 1 6. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I agreed to cover for Green Arrow. | Yeşil Ok'un yerine bakacağım. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
He has an interpersonal event with Black Canary... | Siyah Kanarya ile özel işleri varmış... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
A hot date. | ...ateşli bir randevu. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Artemis? | Artemis? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Robin? I, uh... | Robin? Ben... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
How random that you're in Gotham City instead of Star City where your Uncle Green Arrow lives? | Tesadüfen kendini amcan Yeşil Ok'un yaşadığı Yıldız Şehri yerine Gotham Şehri'nde buldun sanırım. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I'm, uh, here to see my cousin. | Ben, buraya kuzenimi görmeye geldim. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
She was in the state spelling bee. | Kendisinin heceleme yarışması vardı... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Here. In Gotham. City. | ...burada Gotham Şehri'nde. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
C O O L. | HA Rİ KA. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Did she W I N? | KA ZAN DI MI? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
N O. | HA YIR. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
D R A G. | YAP MA BE. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Let's just go to the cave. | Sorma. Hadi mağaraya gidelim. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Your town. You go. | Senin şehirin. Önce sen. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Recognized... Robin. B 01. | Tanımlandı. Robin. B 0 1. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Recognized... Artemis. B 07. | Tanımlandı. Artemis. B 0 7. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Who are we fighting? | Kiminle dövüşüyoruz? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Don't know, but we're sitting ducks by these tubes. Who are we fighting? | Bilmiyorum ama bu tünellerin yanında açık hedefiz. Kiminle dövüşüyoruz? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Don't know, but we're sitting ducks by these tubes. | Bilmiyorum ama bu tünellerin yanında açık hedefiz. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Head for the exit. | Çıkışa doğru koş. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Or not. | Ya da koşma. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Robin to team. Come in. Aqualad! | Robin'den ekibe. Cevap ver, Aqualad! | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
M'gann, can you hear me? Are you there? | M'gann, beni duyuyor musun? Orada mısın? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Robin to Batcave. Override RG4. | Robin'den Bat Mağaraya. RG4'ü iptal et. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Cave calling Justice League. | Mağara, Adalet Birliği'ni arıyor. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
H.O.J. slash Watchtower. | H O J taksim Gözcü Kulesi. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
B 01. Priority red. | B 0 1. Öncelik seviyesi: ray. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Comm is down. Locked. | İletişim kesik. Kapalı. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
At least the water's helping. | En azından suyun yardımı olacak. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
We need to get lost. | Hemen toz olmalıyız. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
The air vent! | Havalandırma! | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Good. Go! | Güzel. Git! | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
What are you... | Ne yapı | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Downloading Cave blueprints. | Mağara planlarını yüklüyorum. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Could come in... | Belki işimize | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Uhh. Too close. | Çok yakındı. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Take the first right. | İlk sağdan dön. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
There should be a vent cover right in front of you. | Tam önünde bir havalandırma kapağı olmalı. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
I know that other access tunnel is here somewhere. | Bildiğim kadarıyla tünelin diğer girişi buralarda bir yerde olmalı. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Locking out Cave's motion and heat sensors to prevent the enemy from tracking us. | Düşmanın bizi takip etmesini engellemek için... | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
And I ask again, who is the enemy? | ...mağaranın hareket ve ısı sensörlerini kapatıyorum. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Let's find out. | Tekrar soruyorum, düşmanımız kim? | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Downloading cave security footage. | Hadi öğrenelim. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
There. Downloading cave security footage. | Mağara güvenlik kayıtlarını yüklüyorum. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Torque wrench. | Tork anahtarı. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Green Cheeks. | Teşekkürler, yeşil yanak. | Young Justice Homefront-1 | 2011 | ![]() |