Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183336
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you must stop in to see us. | ...mutlaka bizi ziyarete gelmelisiniz. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
My wife and daughter would be tickled to death to see you. | Eşim ve kızım, sizi gördüklerine çok sevinirler. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Well, I hope I haven't bored you. | Umarım sizi sıkmamışımdır. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Bored me? You've saved my life. | Sıkmak mı? Hayatımı kurtardın. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Well, thank you. Goodbye. | Teşekkür ederim. Güle güle. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Crystal Springs. Don't forget it. | Crystal Springs. Unutma. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
What time do we get to Crystal Springs? | Crystal Springs'e ne kadar kaldı? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Crystal Springs? We just passed it. | Crystal Springs mi? Şimdi geçtik. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Why didn't you call it out? | Niye söylemedin? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I did, sir, but you was too busy with that lady back there. | Söyledim efendim ama siz, arkadaki bayan ile meşguldünüz. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
When do we get to the next stop? Albian, 40 miles. | Diğer durağa ne kadar var? Albian, 90 km. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
You sent for me, Your Highness? | Beni istemişsiniz ekselansları? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
What engagements have we, Nicholas? | Randevularımız kimlerle, Nicholas? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Tonight, the usual reception by the city officials. | Bu akşam, belediye çalışanlarıyla her zamanki resepsiyonumuz var. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Tomorrow, Your Highness rests. | Yarın, ekselanslarının dinlenme günü. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Excellent. That fits in perfectly with an idea I have in mind. | Harika. Bu, aklımdaki fikre tam uyuyor. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I saw Sam Bisbee on the train coming home. | Eve gelirken, Sam Bisbee'yi trende gördüm. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
He was drunk and making love to one of them painted dolls in a compartment. | Sarhoştu ve kompartımanında, boyalı bebeklerinden biriyle sevişiyordu. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
SARAH: Did you say anything to him? | Ona bir şey söylediniz mi? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I was just going to tell him, "Sam Bisbee, what would your wife say?" | Ona" Sam Bisbee, karın görse ne derdi?" diye söyleyecektim. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
And what do you suppose he did? | Sam, ne yaptı dersiniz? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
He leered at me, gave me an evil wink, and slammed the door in my face. | Bana yan baktı, şeytanca göz kırptı ve kapıyı suratıma kapattı. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
And they went right on through town. He didn't even get off. | Ve doğruca kasabaya gittiler. Trenden inmedi bile. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
What do you suppose they did in there, then? | Onların orada ne yaptıklarını düşünüyorsunuz? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I don't pretend to know, Sarah. | Bilemem, Sarah. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
It's entirely out of my line. | Orası beni aşar. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Sells his invention in the city for $100,000, | İcadını şehirde 100.000$'a satıyor... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
and then what does he do with all that money? | ...ve sonra o parayla ne yapıyor? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Runs off with a notorious Russian dancer. | Adı çıkmış bir Rus dansçısıyla kaçıyor. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
ALL: No! Yes. One of them Romanoffs. | Hayır! Evet. Romanoffs'lardan biri. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
What's all the excitement about? Sam. | Bu telaş da neyin nesi? Sam. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Anything happen to him? | Ona bir şey mi oldu? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Who'd have thought it. Poor old Sam! | Kimin aklına gelebilirdi ki? Zavallı yaşlı Sam! | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
He ain't in trouble, is he? | Başı belada değil, değil mi? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Oh, boy, and how. | Amanın, hem de nasıl. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Here's the way I got the story. | Hikayeyi şöyle duydum. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Sam goes on a tear up in the city and picks up a woman, some foreign actress, | Sam şehirde çılgınca eğleniyor, yabancı bir aktris ile dostluk kuruyor... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
and he's going across the country with her in a stateroom. | ...ve lüks kamarasında onunla birlikte ülkenin bir ucuna gidiyor. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
They went through here, throwing champagne bottles out of the window. | Şampanya şişelerini camdan atarak doğruca buraya geldiler | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I tell you the best of them are nothing but beasts. | Sana söylüyorum. Onların en iyileri hayvandan başka bir şey değil. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
No, you can't trust one of them. | Hayır, onlardan hiçbirine güvenemezsin. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
And isn't that just like Sam Bisbee? | Tam da Sam Bisbee gibi. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Traipsing around the country with a burlesque queen. | Komik kraliçeyle birlikte ülkeyi dolanıp duruyor. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
She was sitting on his lap, | Kadın onun kucağında oturuyor,... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
and he was drinking champagne out of her slipper. | ...adam da kadının terliğinden şampanya içiyor. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
When he sees Mrs. Price is watching him, | Bayan Price'ın onu izlediğini görünce... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
he gets up and slams the door and locks it. | ...ayağa kalkıp, kapıyı onun suratına çarpıyor ve kilitliyor. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
You know who she was? | O kadının kim olduğunu biliyor musun? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I think it was one of them fan dancers. | Sanırım hayran dansçılardan biriydi. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
How do, Mrs. Price? | Nasılsınız Bayan Price? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
How dare you speak to a respectable woman! | Namuslu bir kadın hakkında böyle konuşmaya nasıl cüret edersin! | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Hello. Lovely weather we're having. | Merhaba. Havalar da ne güzel. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Hello, Jane, how are you? Fine, Mr. Bisbee. | Merhaba Jane, nasılsın? İyiyim, Bay Bisbee. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
How are you? I'm fine, thanks. | Siz nasılsınız? İyiyim, teşekkür ederim. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
How's your... | Senin... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Maybe that was it. | Belki de bundandır. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Fellows, here's the sheik! Hello, boys. | Beyler bakın, gösteriş düşkünü geliyor! Selam, beyler. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
MAN: How was she, Sam? | Nasıldı o, Sam? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Has she got a friend? | Arkadaşı var mıydı? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
What's the matter with you guys? You all gone nuts? | Neyiniz var sizin? Hepiniz kafayı mı yediniz? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I can't understand what's happened to this town. | Bu kasabaya neler olduğunu anlamıyorum. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Everybody shuns me like I had leprosy. | Sanki cüzamlıymışım gibi herkes benden kaçınıyor. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
We've been hearing things, Sam. | Bazı şeyler duyuyoruz, Sam. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
It was a tough break, that's all. | Şanssız bir olay yaşadım, o kadar. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
How did I know I was shooting up a police car? | Polis arabasına ateş ettiğimi nereden bilebilirdim ki? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Sam, Charlie and me are your friends. | Sam, ben ve Charlie senin arkadaşınız. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
We're with you no matter what, see? | Ne olursa olsun yanındayız. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
If ever I needed friends in all my life, | Eğer hayatım boyunca arkadaşlara ihtiyacım olduysa... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I need them today. | ...o da bugündür. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Who was she, Sam? | O kadın kimdi, Sam? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
That woman you had on the train. | Trende seninle birlikte olan kadın? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Oh, so that's it, is it? | Olay bu, değil mi? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Ain't it funny how much trouble a man can get into innocently? | Bir adamın masumane bir şekilde başını... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Come on, Sam, tell us who she was. | Hadi ama, Sam. Bize kadından bahset. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
She was the finest lady I ever met in my life. | Hayatımda tanıştığım en güzel kadındı. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Joke's on me, Sam. Wrong jug. | Ben muziplik yaparım, Sam. Yanlış sürahi. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Try some of this new blended stuff. | Bu yeni karıştırılmış şeyi dene. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
It's a funny old world. | Çok eski, komik bir dünyada yaşıyoruz. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
A man's lucky if he gets out of it alive. | Eğer canlı çıkarsa şanslı demektir. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I never met a princess before. | Daha önce hiç prensesle karşılaşmamıştım. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I never met anything higher than an elk! | Daha önce hiç Amerikan geyiğinden büyük biriyle karşılaşmamıştım. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Princess Lescaboura. | Prenses Lescaboura. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I'm the Mayor of Crystal Springs. | Ben, Crystal Springs'in Belediye Başkanıyım. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I'll be all right. Take care of Rosita. | Bana bir şey olmaz. Rosita'ya iyi bak. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
May I present the Chairman of our Entertainment Committee, | Eğlence Komitemizin Başkanı... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Mrs. Edward Quimby Murchison. | Bayan Edward Quimby Murchison'ı takdim ederim. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Oh, yes! I've heard of Mrs. Murchison. | Evet! Bayan Murchison'u duymuştum. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Really? I'm charmed. | Gerçekten mi? Büyülendim. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
My husband, Mr. Murchison. Delighted. | Kocam Bay Murchison. Memnun oldum. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Maybe you'd like to take a little drive around the city | Belki şehirde biraz dolaşmak ya da... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
or something, eh, Your Majesty? | ...başka bir şey yapmak istersiniz, ekselansları? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Thank you. But I must first see the friends | Teşekkür ederim ama öncelikle, bu güzel şehrinize... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
We shall include them, of course. | Onları da dahil ederiz tabii ki. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Are you sure you won't mind? | Sorun olmayacağından emin misiniz? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Princess! How could we? Thank you. | Prenses! Nasıl sorun edebiliriz ki? Teşekkür ederim. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Well, well, I don't see him. | Onu göremiyorum. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Everyone Your Highness might be interested in meeting is here. | Sizinle görüşmekten onur duyacak herkes burada ekselansları. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I've seen to that. | Bunu anladım. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
But I don't see my old friend, Mr. Bisbee. | Ama eski dostum, Bay Bisbee'yi göremiyorum. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Did she say Bisbee? Bisbee? | Bisbee mi dedi? Bisbee? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |