Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183340
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Stand clear, boy, and keep your eye on the ball. | Şimdi, geride dur evlât ve gözünü toptan ayırma. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Mr. Bisbee! Robbins, National Tire Company. | Bay Bisbee! Ben, Ulusal Lastik Şirketinden Robbins. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Yeah, glad to see you again, Mr. Robbins. | Sizi tekrardan gördüğüme sevindim, Bay Robbins. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
We found your car, tested your tires. | Arabanızı bulduk ve lastiklerinizi test ettik. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I'm prepared to make you a reasonable offer for your invention. | İcadınız için size makul bir teklif vermeye hazırım. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
How much? $20,000. | Ne kadar? 20,000$. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Just a moment, Sam. Is that for your puncture proof tire? | Bir dakika, Sam. O, senin patlamaya dayanıklı lastiğin mi? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Yes, it is. Ridiculous! | Evet o. Saçmalık! | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I'm prepared to offer $50,000 for the patent. | Patenti için 50.000$ vermeye hazırım. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I beg pardon. And who are you? | Anlamadım. Ve siz kimsiniz? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I'm the Princess Lescaboura, | Ben, Prenses Lescaboura ve... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
and I want the rights for my country. | ...ülkem için iyi olanı istiyorum. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Well, I won't haggle. | Pazarlık etmeyeceğim. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
$75,000! | 75.000$. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
MARIE: $90,000! | 90.000$. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
$150,000! $300,000. | 150,000$. 300,000$. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
$400,000! $500,000! | 400,000$. 500,000$. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
$600,000! $750,000! | 600,000$. 750,000$. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I'll give you a million dollars | Size, milyon dolar ve... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
and a royalty on every tire manufactured! | ...üretilen her lastik için de kâr payı veririm. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Sold to the gentleman with the Panama hat! | Panama şapkalı beyefendiye satıldı! | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Here's a check for $50,000. $50,000! | 50.000$ çekiniz. 50.000$. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
You take this check! Grab this check! Here! | Alın bu çeki. Çeki alın! Buyurun! | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
SAM: Goodbye, my bun. | Güle güle tavşanım. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Goodbye, Mr. Bisbee. Goodbye, Mrs. Murchison. | Güle güle, Bay Bisbee. Güle güle, Bayan Murchison. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Goodbye, Bisbee. Goodbye, Murchie. | Hoşça kal, Bisbee. Hoşça kal, Murchie. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Goodbye, Sam. Goodbye, Marie. | Hoşça kal, Sam. Hoşça kal, Marie. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I want to thank you for a lot of fun. | Eğlence için teşekkür ederim. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
The pleasure's mutual. | Ben de çok eğlendim. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
We certainly put that princess stuff over, didn't we? | Prenses muhabbetini iyi yutturduk, değil mi? | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
You're telling me! | Aynen öyle! | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Goodbye, Sam. Goodbye, Marie. | Güle güle, Sam. Güle güle, Marie. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
WOMAN 1: Goodbye! MAN: Goodbye, Sam. Goodbye now... | Hoşça kal! Hoşça kal, Sam. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Don't forget... WOMAN 2: Bye, Peter. | Unutma... Güle güle, Peter. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Goodbye! Don't forget to... | Hoşça kal! Unutma... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Don't... Don't forget to send me a postcard from Niagara Falls! | Niagara Şelalelerinden bana kartpostal atmayı unutma! | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Boys, we're off to the races. Take that. | Beyler, eğlence yeni başlıyor. Al şunu. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Now, if anybody wants me for the next two weeks, | Şimdi, gelecek 2 hafta boyunca beni isteyen olursa,... | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
I'll be in conference. | ...konferansta olacağım. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Right about face! | Geriye dön! | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
(SIGHING) What a relief! | Dünya varmış! | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
Charlie, open that bag. | Charlie, çantayı aç | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
This'll be the first real drink I've had in months. | Aylardır içtiğim ilk gerçek içki olacak. | You're Telling Me!-1 | 1934 | ![]() |
MAN ON RADIO.; We will now give you the correct time. Half past eight. | Şimdi sizlere doğru zamanı söyleyeceğiz. Sekiz buçuk. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Say, that's pretty good. | Oldukça iyi. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
A tire? An automobile tire? | Lastik mi? Otomobil lastiği mi? | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Samuel, | Samuel, icadını buradan götürür müsün lütfen? | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
I don't like his looks. He acts like a maniac. | Adamın tipi hiç hoşuma gitmedi. Delilere benziyor. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
He's harmless. Yes? | Zararsızdır. Evet? | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
OFFICER ON RADIO.; Calling all cars. | Tüm ekiplerin dikkatine. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Hey, what are you doing there? Hey! | Hey, ne yapıyorsun orada? Hey! | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Did you say anything to him? | Ona bir şey söylediniz mi? | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
No! Yes. One of them Romanoffs. | Hayır! Evet. Romanoffs'lardan biri. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
How was she, Sam? | Nasıldı o, Sam? | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Hey! Myrtle! Look at Sam with that funny looking bird. | Hey! Myrtle! Şu komik görünüşlü kuş ile duran Sam'e bak. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Put your hat over your head! | Şapkanı kafana tak! | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Yes, my dear, that's Bisbee. | Evet, hayatım. O, Bisbee. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Mr. Bisbee! Sam! | Bay Bisbee! Sam! | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Thank you, thank you, gentlemen. Thank you. | Teşekkürler. Teşekkürler baylar. Teşekkür ederim. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Samuel! Yes, dear? Yes, dear? | Samuel! Evet hayatım? Evet tatlım? | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
I told you to hide that and not let anyone see it... | Sana, onu saklamanı ve kimseye göstermemeni söylemiştim... | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Don't get too annoyed, Sam. | Çok sinirlenme Sam. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
So it is, so it is! | Evet, evet! | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
$90,000! | 90.000$. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Goodbye, my bun. | Güle güle tavşanım. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Goodbye! Goodbye, Sam. Goodbye now... | Hoşça kal! Hoşça kal, Sam. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Don't forget... Bye, Peter. | Unutma... Güle güle, Peter. | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
What a relief! | Dünya varmış! | You're Telling Me!-2 | 1934 | ![]() |
Let's go! Let's go! Let's go! Move it! Move it! Move it! | Gidelim! Gidelim! Gidelim! Kıpırdayın! Kıpırdayın! Kıpırdayın! Çabuk! Çabuk! Çabuk! Kıpırda! Kıpırda! Kıpırda! Gidelim! Gidelim! Gidelim! Kıpırdayın! Kıpırdayın! Kıpırdayın! Gidelim! Gidelim! Gidelim! Kıpırdayın! Kıpırdayın! Kıpırdayın! Gidelim! Gidelim! Gidelim! Kıpırdayın! Kıpırdayın! Kıpırdayın! Gidelim! Gidelim! Gidelim! Kıpırdayın! Kıpırdayın! Kıpırdayın! | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Move it! Move it! Move it! | Kıpırdayın! Kıpırdayın! Kıpırdayın! | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
That means you, too, Ethan. Head ashore, sailor. | Sende buna dahilsin Ethan. Doğruca sahile, denizci. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Aye, aye, sir. Head ashore! | Emredersiniz efendim. Doğruca sahile! | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
I don't know, but I've been told! | Bilmiyorum ama öğrettiler! | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Coast Guard kids got lots of soul! | Sahil koruma çocukları çok cesur! | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Sound off One, two | Ses çıkmasın Bir, iki Ses çıkmasın Bir, iki... Ses çıkmasın Bir, iki... | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
I get the top bunk because I'm older. By two minutes. | Ranzanın üstü benim çünkü daha büyüğüm. İki dakika ile. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
You know, when I was an ensign, I always had the bottom bunk. | Biliyor musunuz, ben denizciyken hep alt ranzayı alırdım. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Did the guy above you wet his bed? Good point. | Hiç yukarıda yatan altını ıslatır mıydı? İyi bir nokta. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Sound off Three, four | Ses çıkmasın üç, dört Ses çıkmasın Üç, dört... Ses çıkmasın Üç, dört... | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Do they have girls' boxing at our new school? | Yeni okulumuzda kızlar boks yapıyor mu? | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
I hope not. | Umarım yapmıyorlardır. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Does not complaining about the move from San Diego... | San Diego'dan taşınmamızdan yakınmamam... | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
count as my good deed for today? | bugünkü olumlu davranışım sayılır mı? ...bugünkü olumlu davranışım sayılır mı? ...bugünkü olumlu davranışım sayılır mı? | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
I'd sign off on that. | Bunu danışırım. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Admiral, this is our 12th move in my lifetime. | Amiral, bu hayatımın 12. Taşınması. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
I admire your record keeping, Harry. First rate ship's log. | Rekorları kaydedişinden etkilendim Harry. Birinci sınıf seyir deftercisi. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
William, what have you got there? | William, sende neler var? | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Academy applications, SAT forms, Capitol Hill summer internship forms... | Akademi başvuruları, ikamet formları, Capitol Hill yaz çalışma formları... | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
and the number of the girl two houses down. | ve iki ev aşağıdaki kızın numarası. ...ve iki ev aşağıdaki kızın numarası. ...ve iki ev aşağıdaki kızın numarası. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Outstanding. One, two. | İnanılmaz. Bir, iki. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
So that's Christina Beardsley. Christina! | Ben Christina Beardsley. Christina! | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
The zip is 06320. | Posta kodu 06320. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Christina, we have just moved here. Who could you possibly be talking to? | Christina daha buraya yeni taşındık. Kiminle konuşuyor olabilirsin? | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
J. Crew. I wanna make sure they change all my shipping information. | J. Crew. Sipariş bilgilerimi değiştirdiklerinden emin olmak istedim. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Sound off Three, four | Ses çıkmasın. Üç, dört. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Well, Mrs. Munion, what do you think of Connecticut? | Güzel, Bayan Munion, Conneticut hakkında ne düşünüyorsunuz? | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
I'm delighted to be here in the birthplace of Lyme disease. | Lyme hastalığının ilk başladığı bu yerde olmaktan çok memnunum. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
I see we're not unpacking our suitcase again. | Bakıyorum da yine bavulumuzu boşaltmıyoruz. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
Not until you guarantee this is our last move. | Bunun son taşınmamız olduğunu garanti etmeden olmaz. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |
You're gonna like New London, Harry. | New London'u seveceksin Harry. | Yours, Mine & Ours-1 | 2005 | ![]() |