• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183380

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So much of what I see reminds me of something in a book... Gördüğüm şeyler, kitaplarda okuduklarımı anımsatıyor... You've Got Mail-1 1998 info-icon
... when shouldn 't it be the other way around? ...aslında tersi olması gerekmez mi? You've Got Mail-1 1998 info-icon
I don 't want an answer. I just want... Yanıt istemiyorum. Tek istediğim... You've Got Mail-1 1998 info-icon
... to send this cosmic question into the void. ...bir sazsın... ...bu kozmik soruyu boşluğa göndermek. You've Got Mail-1 1998 info-icon
... good night, dear void. ...iyi geceler, sevgili boşluk. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Hello, Annabel, little girl. Merhaba, Annabel. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Matthew, how are you? Matthew, nasıIsın? You've Got Mail-1 1998 info-icon
Ready to say hello to New Jersey? New Jersey'e merhaba de! You've Got Mail-1 1998 info-icon
Hello, New Jersey! Merhaba, New Jersey! You've Got Mail-1 1998 info-icon
Don't I get a "hello"? "Selam" yok mu? You've Got Mail-1 1998 info-icon
Hello, Gillian. Merhaba, Gillian. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Kiss me. I'll be your wicked stepmother. Öp beni. Ben kötü üvey annen olacağım. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Hello. And who is this? Merhaba. Bu kim? You've Got Mail-1 1998 info-icon
Nanny Maureen. In case you couldn't handle the kids. Maureen dadı. Sana yardımcı olur diye getirdim. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Maureen's getting a divorce. Maureen boşanıyor. You've Got Mail-1 1998 info-icon
It's my own fault. Never marry a man who lies. Benim hatam. Yalancı bir erkekle evlenme. You've Got Mail-1 1998 info-icon
That is so wise. Annabel, remember that. Çok akıIlıca. Annabel, bunu unutma. You've Got Mail-1 1998 info-icon
She taught Matt to spell his name. Matt'e soy adını öğretti. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Let's hear it. F O X. Duyalım. F O X. You've Got Mail-1 1998 info-icon
I've got this covered. You can have the day off. Bu işi ben hallederim. Çıkabilirsin. You've Got Mail-1 1998 info-icon
And you must be late for something. Volunteering, rolling bandages... Bir yerlere gecikmişsindir. Bandaj saran gönüllülere... You've Got Mail-1 1998 info-icon
...for Bosnian refugees. ...Bosnalı ilticacılar için. You've Got Mail-1 1998 info-icon
I am. I'm having my eggs harvested. Öyle. Yumurtalarımı toplatıyorum. You've Got Mail-1 1998 info-icon
And getting those eggs harvested. Don't worry! Yumurtaları toplatmak. Merak etme! You've Got Mail-1 1998 info-icon
Bye, Mom. Hoşcakal, Anne. You've Got Mail-1 1998 info-icon
All right, you guys, are you ready to go out on the boat? Peki, çocuklar, gemiye çıkmaya hazır mısınız? You've Got Mail-1 1998 info-icon
Come on, one more time. Haydi, Çok kötüsün. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Here, you can do that one. Alın, bunu atlatabilirsiniz. You've Got Mail-1 1998 info-icon
What do we win? Ne kazandık? You've Got Mail-1 1998 info-icon
How are the fish? Very well, very happy. Balıklar nasıI? Çok iyiler, çok mutlular. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Are they? Mutlular mı? You've Got Mail-1 1998 info-icon
You guys want to go to a movie? Sinemaya gitmek ister misiniz? You've Got Mail-1 1998 info-icon
There's nothing good playing. İyi filim yok. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Look! The storybook lady. Bak! Kitapçı kadın. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Are we at the right time? Yeah, let's go. İyi zamanda mı geldik? Evet, gidelim. You've Got Mail-1 1998 info-icon
"That it was I and I alone who had... "Tek başıma ve yalnızdım... You've Got Mail-1 1998 info-icon
We all have our moments of brilliance and glory... Hepimiz zaman zaman zafer yaşarız... Bak, bak, bak! You've Got Mail-1 1998 info-icon
...and this was mine. ...ve bu benim anımdı. You've Got Mail-1 1998 info-icon
'Why don't we,' I said... 'Neden atmıyoruz'... You've Got Mail-1 1998 info-icon
...'slip it into one of Mrs. Pratchett's jars of sweets? ...bayan Pratchett'ın tatlı kavanozunu, dedim? You've Got Mail-1 1998 info-icon
...when she puts her hand in to grab a handful... ...elini kavanoza daldırdığında... You've Got Mail-1 1998 info-icon
...she will grab a stinky dead mouse instead.' ...şeker yerine ölü ve kokuşmuş bir fare çeker.' You've Got Mail-1 1998 info-icon
The other four stared at me in wonder. Diğer dördü hayret içinde bana baktı. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Then, as the sheer genius of the plot began to sink in... Dahiyane planımı anladıklarında... You've Got Mail-1 1998 info-icon
...they all started grinning. ...hepsi sırıtmaya başladı. You've Got Mail-1 1998 info-icon
They slapped me on the back, cheered and danced around the classroom. Sırtıma vurdular, beni kutlayıp, sınıfta dans ettiler. You've Got Mail-1 1998 info-icon
'We will do it today! ' they cried. 'Bugün yapacağız! ' Dediler. You've Got Mail-1 1998 info-icon
'We'll do it on the way home. You had the idea,' they said to me. 'Eve giderken yapacağız. Fikir senden çıktı.' dediler. You've Got Mail-1 1998 info-icon
'So you can be the one who puts the mouse in the jar.'" 'Bu yüzden fareyi kavanoza sen koy."' You've Got Mail-1 1998 info-icon
Who belongs to this fish? That's mine. Bu balık kimin? Benim. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Could you help me with these books? Kitapları taşımama yardım eder misin? You've Got Mail-1 1998 info-icon
And this is her best friend Tacy, whose real name is Anastasia. Bu da en iyi dostu Tacy, AsıI adı Anastasia. You've Got Mail-1 1998 info-icon
And the next book, Betsy and Tacy become friends with Tib... Sıradaki kitapta, Betsy ve Tacy Tib'le dost oluyorlar... You've Got Mail-1 1998 info-icon
...whose real name, I am sorry to tell you, is Thelma. ...onun gerçek adı, söylediğim için üzgünüm, Thelma. You've Got Mail-1 1998 info-icon
The illustrations are hand tipped. Resimler elle çizilmiştir. You've Got Mail-1 1998 info-icon
And that's why it costs so much? Bu yüzden mi pahalı? You've Got Mail-1 1998 info-icon
That's why it's worth so much. Bu yüzden değerli. You've Got Mail-1 1998 info-icon
I want all of them. Hepsini istiyorum. You've Got Mail-1 1998 info-icon
That's a lot for your dad to buy at one time. Hepsini almak, çok fazla olur. You've Got Mail-1 1998 info-icon
My dad gets me all the books I want. Babam istediğim tüm kitapları alır. Bir sosis şarkı söylüyor. You've Got Mail-1 1998 info-icon
That's very nice of him. Güzel bir şey. You've Got Mail-1 1998 info-icon
That's not my dad. That's my nephew. O babam değil. Benim yeğenim. You've Got Mail-1 1998 info-icon
I don't really think that he could be your nephew. Bence yeğenin olamaz. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Annabel is my aunt. Isn't that right, Aunt Annabel? Annabel benim teyzem, değil mi, Annabel Teyze? You've Got Mail-1 1998 info-icon
And Matt is his... Ve Matt de... You've Got Mail-1 1998 info-icon
Wait, let me guess. Bekleyin, tahmin edeyim. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Are you his uncle? Amcası mı? You've Got Mail-1 1998 info-icon
His grandfather? Büyükbabası? You've Got Mail-1 1998 info-icon
His great grandfather? Büyük büyükbabası? You've Got Mail-1 1998 info-icon
I'm his brother! Kardeşiyim! You've Got Mail-1 1998 info-icon
Matt is my father's son. Annabel is my grandfather's daughter. Matt babamın oğlu. Annabel büyükbabamın kızı. You've Got Mail-1 1998 info-icon
...an American family. ...bir Amerikan ailesiyiz. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Here you go. Buyurun genç bayan. You've Got Mail-1 1998 info-icon
What's that? That's a handkerchief. Nedir? Bir mendil. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Do children not know what handkerchiefs are? Çocuklar mendilin ne olduğunu bilmiyor mu? You've Got Mail-1 1998 info-icon
A handkerchief is a Kleenex you don't throw away. See? Mendil, atmadığın bir selpaktır. Anladın mı? You've Got Mail-1 1998 info-icon
My mother embroidered this. Annem benim için işledi. You've Got Mail-1 1998 info-icon
My initials and a daisy, because daisies are my favorite flower. Baş harflerim ve bir papatya, çünkü en sevdiğim çiçektir. You've Got Mail-1 1998 info-icon
May I ask who you are? Kim olduğunuzu sorabilir miyim? You've Got Mail-1 1998 info-icon
Kathleen Kelly. I own this store. And you are? Kathleen Kelly. Buranın sahibiyim. Ya siz? You've Got Mail-1 1998 info-icon
Just call me Joe. Joe diyebilirsiniz. You've Got Mail-1 1998 info-icon
We'll take these. Bu kitapları alıyoruz. You've Got Mail-1 1998 info-icon
You're going to come back, aren't you? Yine geleceksiniz, değil mi? You've Got Mail-1 1998 info-icon
That is why we won't go under. Our customers are loyal. Bu yüzden batmıyoruz. Müşterilerimiz sadık. You've Got Mail-1 1998 info-icon
They're opening a Fox Books around the corner. Köşede Fox kitabevi açıyorlar. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Fox Books! Fox kitabevi! You've Got Mail-1 1998 info-icon
My daddy... Likes to buy discount. Babam... İndirimli almayı severim. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Don't tell! It's nothing to be proud of. Bir sırdır! Övünülecek şey değil. You've Got Mail-1 1998 info-icon
F O X. F O X. You've Got Mail-1 1998 info-icon
That's amazing! You can spell fox. Harika! Fox'u heceleyebiliyorsun. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Can you spell dog? Köpek sözcüğünü heceleyebilir misin? You've Got Mail-1 1998 info-icon
Look at this pop up dinosaur book. Bu dinozor kitabına bak. Beni sevmiyor musun? You've Got Mail-1 1998 info-icon
Wouldn't you like to have a dinosaur book like that? Açmalı bir dinozor kitabı ister misin? You've Got Mail-1 1998 info-icon
Wouldn't you like to read that? Bunu okumak istemez misin? You've Got Mail-1 1998 info-icon
Sit here and read Matt the book until I take care of things. Burada otur ve işimi bitirene kadar Matt'e kitabı oku. You've Got Mail-1 1998 info-icon
Whatever you do, just don't listen to anything I say. Thank you. Ne yaparsan yap, dediklerimi dinleme. Teşekkürler. You've Got Mail-1 1998 info-icon
We'll take that pop up book as well. Açmalı kitabı da alıyoruz. You've Got Mail-1 1998 info-icon
The world is not driven by discounts. I've been in business forever. Dünyadaki tek önemli şey indirimler değildir. Uzun zamandır bu işteyim. You've Got Mail-1 1998 info-icon
I started helping my mother when I was six, and I watched her. Altı yaşındayken, okul sonrasında anneme yardımla başladım. You've Got Mail-1 1998 info-icon
She wasn't just selling books. Konu yalnızca kitap satmak değildi. You've Got Mail-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183375
  • 183376
  • 183377
  • 183378
  • 183379
  • 183380
  • 183381
  • 183382
  • 183383
  • 183384
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim