• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183436

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I chose this place by chance. Bu yeri tesadüfen seçtim. Yurika-1 2000 info-icon
Yeah, some are dead in here. Evet, burada birkaç kişi öldü. Yurika-1 2000 info-icon
There are four survivors. Hayatta kalan dört kişi var. Yurika-1 2000 info-icon
Everybody has to die sometime. Herkes birgün ölecek. Yurika-1 2000 info-icon
Hey Mr. Detective. Who am I? Pop quiz! Hey Dedektif. Ben kimim? Mini bir sınav! Yurika-1 2000 info-icon
Yeah, pop quiz. Evet, mini bir sınav. Yurika-1 2000 info-icon
Well, when you figure it out, speak up, so I can hear you. Pekâla, anladığında konuşursan seni duyabilirim. Yurika-1 2000 info-icon
Hello. Lost it. Alo. Onu kaybettim. Yurika-1 2000 info-icon
Nothing. Can you hear me? Hiçbirşey. Beni duyabiliyor musun? Yurika-1 2000 info-icon
It's stuffy in here. Burası çok sıkıcı. Yurika-1 2000 info-icon
I'm going out for a minute. Birazdan çıkacağım. Yurika-1 2000 info-icon
Hey Mr. Bus Driver... Hey otobüs şöförü... Yurika-1 2000 info-icon
Would you step outside with me? ..benimle biraz dışarıda gezer misin? Yurika-1 2000 info-icon
How about letting the children go? Çocukları dışarı göndermeye ne dersin? Yurika-1 2000 info-icon
Well, the children ARE our future Çocuklar bizim geleceğimizdir. Yurika-1 2000 info-icon
but all I really want right now Şimdi hepsi dışarıya çıkıp... Yurika-1 2000 info-icon
is to go out and get some fresh air. ..temiz hava almak istiyorlardır. Yurika-1 2000 info-icon
Wow... what a beautiful day. Vay... Ne harika bir gün. Yurika-1 2000 info-icon
Hey Mr. Bus Driver, you gotta name? İsmin ne? Yurika-1 2000 info-icon
SAWAI... SAWAI Makoto. SAWAI... SAWAI Makoto. Yurika-1 2000 info-icon
Does Makoto mean anything? Makoto'nun bir anlamı var mı? Yurika-1 2000 info-icon
Truthful, direct. Dürüst, düzgün. Yurika-1 2000 info-icon
Great name! Harika bir isim! Yurika-1 2000 info-icon
Ever wish you were somebody else? Hiç başka birisi olmak istedin mi? Yurika-1 2000 info-icon
I really would have liked to be someone else. Eğer başka birşey yapıyor olsaydın bu çok hoşuna giderdi. Yurika-1 2000 info-icon
Now I'm just sick of everything. Herşeyden bıkmış vaziyetteyim. Yurika-1 2000 info-icon
Fire!! Ateş!! Yurika-1 2000 info-icon
Busjack in Shiroishi, Fufkuoka. Busjack Shiroishi'de, Fufkuoka. Yurika-1 2000 info-icon
Tragedy at noon. Öğle vakti trajedisi. Yurika-1 2000 info-icon
Six shot dead, Bir polisin,.. Yurika-1 2000 info-icon
including one policeman. ...6 öldürücü atışıyla. Yurika-1 2000 info-icon
Two middle school children, bus driver rescued. İki öğrenci ve otobüs şöförü kurtarıldı. Yurika-1 2000 info-icon
Assailant's identity yet unknown. Saldırganın kimliği henüz bilinmiyor. Yurika-1 2000 info-icon
Am I at fault for having survived? Hayatta kaldıysam bu benim yanlışım mı? Yurika-1 2000 info-icon
A physician is leaving the house. Doktor evden ayrılıyor. Yurika-1 2000 info-icon
A doctor who has just seen Kozue is coming out of the house. Kozue'yi gören doktor evden ayrılıyor. Yurika-1 2000 info-icon
Excuse me doctor, what can you tell us? Afedersiniz doktor, bize ne söyleyebilirsiniz? Yurika-1 2000 info-icon
Is little Kozue recovering? Küçük Kozue iyileşecek mi? Yurika-1 2000 info-icon
Ignore it! Boşver gitsin! Yurika-1 2000 info-icon
Who said such a thing? Kim böyle dedi? Yurika-1 2000 info-icon
That's not true! Don't be ridiculous!! Bu doğru değil! Saçmalama!! Yurika-1 2000 info-icon
Yes... good bye! Evet... Hoşçakal! Yurika-1 2000 info-icon
Hey, Mitsu! Hey, Mitsu! Yurika-1 2000 info-icon
Kozue... Kozue... Yurika-1 2000 info-icon
There's a rumor in town that she was raped in the bus. Şehirdeki söylentiye göre otobüste onun ırzına geçilmiş. Yurika-1 2000 info-icon
Yoshiyuki's home... Let's have him find him. Yoshiyuki'nin evi... Haydi onu bulalım. Yurika-1 2000 info-icon
Makoto left a note? Makoto bir not bıraktı mı? Yurika-1 2000 info-icon
Yumiko, give him the note. Yumiko, notu ona versene. Yurika-1 2000 info-icon
Mom, don't be so pushy! Anne, o kadar da aceleci olma! Yurika-1 2000 info-icon
Yumiko... Yumiko... Yurika-1 2000 info-icon
Good evening, brother in law. İyi akşamlar. Yurika-1 2000 info-icon
Sorry for the trouble. Rahatsızlık için özür dilerim. Yurika-1 2000 info-icon
Makoto's my brother. Makoto benim kardeşimdir. Yurika-1 2000 info-icon
Yes, Yumiko, we're all family. Evet, Yumiko, Hepimiz bir aileyiz. Yurika-1 2000 info-icon
Did Makoto say anything, dad? Makoto herhangi birşey söyledi mi baba? Yurika-1 2000 info-icon
He just said he was going out for a bit. Biraz dışarıda dolanacağını söyledi. Yurika-1 2000 info-icon
Kiyoko, tea please. Kiyoko, çay lütfen. Yurika-1 2000 info-icon
I'll check the station and the police. İstasyon ve polisi kontrol edeceğim. Yurika-1 2000 info-icon
The sooner the better. Çabuk iyileşiyor. Yurika-1 2000 info-icon
Don't mention it, Aunt Yumi. Bir daha onun adını ağzına alma, Yumi Teyze. Yurika-1 2000 info-icon
Won't she come back? Geri gelmeyecek mi? Yurika-1 2000 info-icon
Dad told me there's another man. Babam bana onun başka bir adamla birlikte olduğunu söyledi. Yurika-1 2000 info-icon
Why's she need a new man? Başka birine niye ihtiyaç duydu ki? Yurika-1 2000 info-icon
Daddy hit her. Babam onu tokatlamış. Yurika-1 2000 info-icon
Why did he hit her? Niye tokatlamış? Yurika-1 2000 info-icon
Is it because of us? Bizim yüzümüzden mi? Yurika-1 2000 info-icon
Put it out of your mind. Böyle şeyleri kafana takma. Yurika-1 2000 info-icon
Because daddy died the insurance sends money. Çünkü babam öldü ve sigorta şirketi para göndermiş. Yurika-1 2000 info-icon
Naoki? It's Aunt Yoshiko, How are you? Naoki? Ben Yoshiko Teyzen, Nasılsın? Yurika-1 2000 info-icon
I've been so worried about you two. İkiniz için de çok endişelendim. Yurika-1 2000 info-icon
I keep planning to come visit, you know. Sizin ziyaretinize gelmeyi düşünüyorum. Yurika-1 2000 info-icon
Did the insurance company pay you yet? Sigorta şirketi henüz ödemenizi yapmadı mı? Yurika-1 2000 info-icon
Of course, your uncle did lose his temper at the funeral, Elbette, amcanız onun cenazesinde biraz öfkelendi, ancak.. Yurika-1 2000 info-icon
but I really wanted you to come and live with us. ..ben gelip sizinle birlikte yaşamayı gerçekten çok istedim. Yurika-1 2000 info-icon
Isn't it great that Makoto's back!? Yoksa Büyük Makoto döndü mü!? Yurika-1 2000 info-icon
Here and there. Şuraya buraya. Yurika-1 2000 info-icon
Here and there? Şuraya buraya mı? Yurika-1 2000 info-icon
You're not leaving again? Yine ayrılmayacaksın değil mi? Yurika-1 2000 info-icon
You'll stay with us for good, won't you? Bizimle kalman iyi olur, ister misin? Yurika-1 2000 info-icon
Yumi went back home to Hakata. Yumi Hakata'ya evine döndü. Yurika-1 2000 info-icon
One of her old friends called. She's back at the beauty parlor. Eski arkadaşlarından biri onu aradı. O da güzellik salonuna geri döndü. Yurika-1 2000 info-icon
You could go visit her. Ona bir uğramalısın. Yurika-1 2000 info-icon
Silly. It's not so easy. Budala. Bu hiç de kolay değil. Yurika-1 2000 info-icon
So, let's drink to his health. Peki, onun sağlığına içelim. Yurika-1 2000 info-icon
Sorry, I don't drink anymore. Üzgünüm, daha fazla içmek istemiyorum. Yurika-1 2000 info-icon
He doesn't have to. İçmek zorunda değil. Yurika-1 2000 info-icon
Makoto, the bath's ready. Makoto, banyo hazır. Yurika-1 2000 info-icon
What are you going to do for work? İş konusunu ne yapacaksın? Yurika-1 2000 info-icon
I'll go see Shigeo tomorrow. Yarın Shigeo'yu görmeye gideceğim. Yurika-1 2000 info-icon
It's a good idea. İşte bu iyi bir fikir. Yurika-1 2000 info-icon
We should be able to help you. Sana yardım edebiliriz. Yurika-1 2000 info-icon
No, thanks, really. Hayır, teşekkürler, gerçekten. Yurika-1 2000 info-icon
But that's day labor, isn't it? Fakat bugün iş günü değil mi? Yurika-1 2000 info-icon
I'm not even sure yet. Henüz tam anlamıyla emin değilim. Yurika-1 2000 info-icon
He just said he's OK. Leave him alone. İyi olacağını söyledi. Onu yalnız bırakın. Yurika-1 2000 info-icon
Now Mikito, you stay out of this. Mikito, sen bu konuya karışma. Yurika-1 2000 info-icon
Good night grandpa. İyi geceler dedecim. Yurika-1 2000 info-icon
Papa, here's your new toothbrush. Baba, yeni diş fırçan burada. Yurika-1 2000 info-icon
There's a typhoon coming. Bir tayfun geliyor. Yurika-1 2000 info-icon
You didn't sleep? Sen uyumadın mı? Yurika-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183431
  • 183432
  • 183433
  • 183434
  • 183435
  • 183436
  • 183437
  • 183438
  • 183439
  • 183440
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim