• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183437

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not really. Adamakıllı değil. Yurika-1 2000 info-icon
I gave everything to your brother. Herşeyi kardeşine verdim. Yurika-1 2000 info-icon
He's doing well at city hall. Belediyede olmak ona iyi gelir. Yurika-1 2000 info-icon
And his wife's behaving better. Karısının davranışları da iyileşir. Yurika-1 2000 info-icon
Little Mikito has all but grown up. Küçük Mikito hepsini alabilir, ancak biraz büyümesi lazım. Yurika-1 2000 info-icon
So you can do as you please. Nasıl istersen yapabilirsin. Yurika-1 2000 info-icon
Shigeo, see that? He's back. Shigeo, sen de gördün mü? Dönmüş. Yurika-1 2000 info-icon
Be cool about it, will ya?! Sakin ol?! Yurika-1 2000 info-icon
Hey Shigeo, look who we got here!! Hey Shigeo, bak burada kim var!! Yurika-1 2000 info-icon
Hey Keiko, where's my tea? Keiko, çayım nerede kaldı? Yurika-1 2000 info-icon
Like I said Shigeo, your old pal Makoto's back. Söylediğim gibi Shigeo, eski arkadaşın Makoto döndü. O zamandan beri onu görmedim. Yurika-1 2000 info-icon
What's your problem?! Senin sorunun ne?! Yurika-1 2000 info-icon
He'll start tomorrow. OK? Yarın başlayacak. Tamam mı? Yurika-1 2000 info-icon
Shigeo, is that OK? Shigeo, sana tamam mı dedim? Yurika-1 2000 info-icon
Keiko, where's the tea? Keiko, çay nerede? Yurika-1 2000 info-icon
Well, tomorrow morning then. Pekâla, yarın sabahtan sonra. Yurika-1 2000 info-icon
Need a lift? No thanks, I'll walk. Götürmemi ister misin? Hayır teşekkürler, yürüyeceğim. Yurika-1 2000 info-icon
Whatever, see you tomorrow. Herneyse, yarın görüşürüz. Yurika-1 2000 info-icon
What's with you, Shigeo? Kimle birliktesin Shigeo? Yurika-1 2000 info-icon
What's with him? Onun birlikte olduğu kim? Yurika-1 2000 info-icon
He's probably happy. O muhtemelen mutludur. Yurika-1 2000 info-icon
Shigeo, you going drinking tonight? Shigeo, bu gece içecek misin? Yurika-1 2000 info-icon
I'm visiting mom, in the hospital. Hastanede annemi ziyaret edeceğim. Yurika-1 2000 info-icon
So come along later. Peki sonra gel. Yurika-1 2000 info-icon
We'll be celebrating his return. Onun dönüşünü kutlayacağız. Yurika-1 2000 info-icon
Is it alright with you Makoto? Makoto ile herşey yolunda mı? Yurika-1 2000 info-icon
Don't bug him, idiot! Onu gıcık etme, sersem! Yurika-1 2000 info-icon
Makoto that's alright. I'm not going tonight either. Makoto herşey yolunda. Bu gece de gitmiyorum. Yurika-1 2000 info-icon
OK, how about tomorrow? Tamam, yarına ne dersin? Yurika-1 2000 info-icon
Any time. We can go drinking whenever. Ne zaman istersen. Ne zaman istersen içebiliriz. Yurika-1 2000 info-icon
So just shut that motormouth. Boş boş konuşmayı kes. Yurika-1 2000 info-icon
Why are you so angry? Niçin bu kadar kızdın ki? Yurika-1 2000 info-icon
Shigeo, let's go! Shigeo, gidelim! Yurika-1 2000 info-icon
Don't go out after dark Mikiko. Karanlık çöktükten sonra dışarı çıkma Mikiko. Yurika-1 2000 info-icon
You haven't heard? Hiç duymadın mı? Yurika-1 2000 info-icon
A killer's stalking young women. Katilin biri genç kadınlara musallat olmuş. Yurika-1 2000 info-icon
Another body was found this morning, by the river. Bu sabah nehir kenarında başka bir ceset daha bulmuşlar. Yurika-1 2000 info-icon
But I'll be alright. Makoto will watch over me, Benim için sorun değil. Makoto bana gözkulak olur. Yurika-1 2000 info-icon
right Uncle Makoto? Öyle değil mi Makoto amca? Yurika-1 2000 info-icon
Mikiko, listen to your mother! Mikiko, annenin sözünü dinle! Yurika-1 2000 info-icon
They say it was the new teacher in town. Bulunan cesedin şehre yeni gelen öğretmene ait olduğunu söylediler. Yurika-1 2000 info-icon
You mean Takekawa's teacher. Takekawa'nın öğretmeni yani. Yurika-1 2000 info-icon
Hey Makoto, see that house? Hey Makoto, şu evi görüyor musun? Yurika-1 2000 info-icon
That's where those kids live. İşte orası şu çocukların yaşadığı yer. Yurika-1 2000 info-icon
Mom vanished, dad died, Anneleri ortadan kayboldu, babaları da öldü. Yurika-1 2000 info-icon
they're alone. They don't go to school. Şimdi yalnızlar. Okula da gitmiyorlar. Yurika-1 2000 info-icon
Feels great! Harika görünüyor! Yurika-1 2000 info-icon
What about the others? Ötekilere ne oldu? Yurika-1 2000 info-icon
They left already. Daha önce ayrılmışlardı. Yurika-1 2000 info-icon
Lucky ones. I'm always doing overtime. Birileri şanslı. Ben her zaman fazla mesaiye kalırım. Yurika-1 2000 info-icon
Thanks anyway, but I don't drink. Yine de teşekkürler, fakat ben içmem. Yurika-1 2000 info-icon
Really? Not at all? Gerçekten mi? Rica ederim? Yurika-1 2000 info-icon
I can't handle it. Onunla uğraşamam. Yurika-1 2000 info-icon
Then I'll have it. Daha sonra alırım. Yurika-1 2000 info-icon
sawai san, are you going straight home? Sawai san, doğruca eve mi gidiyorsun? Yurika-1 2000 info-icon
These serial killings... Şu seri cinayetlerin... Yurika-1 2000 info-icon
One of the victims lived right near me. ...kurbanlarından biri hemen benim yanımda yaşıyordu. Yurika-1 2000 info-icon
I was wondering if you'd walk me home? Acaba benimle eve kadar gelir misin? Yurika-1 2000 info-icon
To Shiroishi? Shiroishi'ye mi? Yurika-1 2000 info-icon
Did you know, there was a shocking incident near here? Bu civarlarda şok edici bir kaza olduğunu biliyor muydun? Yurika-1 2000 info-icon
Haven't you heard? Daha önce duymadın mı? Yurika-1 2000 info-icon
Hear what? Neyi duymadım? Yurika-1 2000 info-icon
That bus driver... Otobüs şöförü... Yurika-1 2000 info-icon
was me. ...bendim. Yurika-1 2000 info-icon
I can't believe it!... Really?! Buna inanamıyorum!... Gerçekten mi?! Yurika-1 2000 info-icon
But you're a hero. That's great. Sen çok cesur birisin. Bu harika. Yurika-1 2000 info-icon
Oh, I'm sorry. Many people died, didn't they? Oh, üzgünüm. Bazı insanlar ölmüştü, öyle değil mi? Yurika-1 2000 info-icon
I'm sorry. Please don't be angry. Özür dilerim. Lütfen darılma. Yurika-1 2000 info-icon
No, I'm not. Hayır darılmadım. Yurika-1 2000 info-icon
Yes, really... Evet, gerçekten... Yurika-1 2000 info-icon
Well, good. İşte bu harika. Yurika-1 2000 info-icon
Alright, see you. Pekâla, görüşürüz. Yurika-1 2000 info-icon
Aren't you going to ask? Sen de sormayacak mısın? Yurika-1 2000 info-icon
What everybody else asks... whether I live alone? Herkesin sorduğu şeyi... Yalnız yaşayıp yaşamadığımı? Yurika-1 2000 info-icon
Don't you want to come in? İçeri gelmek istemez misin? Yurika-1 2000 info-icon
No, I've got to get back. Hayır, geri dönmem gerekiyor. Yurika-1 2000 info-icon
Thanks, good night. Teşekkürler, iyi geceler. Yurika-1 2000 info-icon
There's nothing for you today. Bugünlük birşey yok. Yurika-1 2000 info-icon
You can go home as well. Huzur içinde evine gidebilirsin. Yurika-1 2000 info-icon
Watch out for my car! Arabama dikkat et! Yurika-1 2000 info-icon
Hey Makoto, let's go. Hey Makoto, gidelim. Yurika-1 2000 info-icon
Shigeo... Shigeo... Yurika-1 2000 info-icon
The boss seemed strange today... Patron bugün biraz tuhaf görünüyor... Yurika-1 2000 info-icon
Is it something I did? Ona yanlış birşey mi yaptım? Yurika-1 2000 info-icon
So! hear you've got a girlfriend. Yeni bir sevgilin olduğunu duydum. Yurika-1 2000 info-icon
No, I haven't. Hayır öyle birşey yok. Yurika-1 2000 info-icon
Word is you were out with a young woman late last night. Kulağıma gelen bilgiye göre dün gece geç saatlerde genç bir bayanla birlikteymişsin. Yurika-1 2000 info-icon
So this girl isn't your girlfriend? Yani bu kız senin sevgilin değil mi? Yurika-1 2000 info-icon
Just walking out late with a woman not your girlfriend? Geç saatlerde dışarıda bir kadınla birlikte yürüyorsun ve o senin sevgilin değil, öyle mi? Yurika-1 2000 info-icon
It wasn't late. It was only 8 p.m. O kadar da geç değildi. Sadece akşam 8 civarıydı. Yurika-1 2000 info-icon
You went to her place, didn't you? Onu evine kadar götürdün, öyle mi? Yurika-1 2000 info-icon
Come on, speak up. Haydi, biraz konuşalım. Yurika-1 2000 info-icon
You know why I'm asking... Bunları sormamın sebebini biliyorsun. Yurika-1 2000 info-icon
With these murders lately, nobody's above suspicion. Son zamanlardaki şu cinayetler yüzünden herkes şüpheli görünebilir. Yurika-1 2000 info-icon
Vicious rumors start from the smallest things. Kötü amaçlı olan birileri böyle küçük şeyleri kullanabilir. Yurika-1 2000 info-icon
You vanish. And then suddenly reappear... Sen ortadan kaybolmuştun. ve ansızın tekrar ortaya çıkınca... Yurika-1 2000 info-icon
that in itself is suspicious. ..bu seni şüpheli durumuna sokuyor. Yurika-1 2000 info-icon
Yoshiyuki, now don't pick on poor Makoto. Yoshiyuki, zavallı Makoto'yu kendine kurban seçmiş. Yurika-1 2000 info-icon
Even if there's no connection... Hiç bağlantı bulunmasa bile... Yurika-1 2000 info-icon
if a rumor's circulating about you Ortalıkta senin hakkında dolaşan söylentilerden... Yurika-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183432
  • 183433
  • 183434
  • 183435
  • 183436
  • 183437
  • 183438
  • 183439
  • 183440
  • 183441
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim