Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183495
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You�ll never guess who�s employed at the mighty Southern Comm | Büyük Southern Comm'da altımda çalışması için kimi işe aldıklarını asla | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
under me. | tahmin edemezsin. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
It�s nice to see you so happy. | Seni böyle mutlu görmek çok güzel. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
So, you�re his wife, are you? | Demek sen karısısın, öyle mi? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I�m Johnny Collins. | Ben Johnny Collins. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
One hint. | Bir ipucu | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
We grew up in Baton Rouge together, same street, same age. | Baton Rouge'da birlikte büyüdük aynı caddede, aynı yaştaydık | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I�m an old friend. | Ben eski bir arkadaşıyım. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Okay, Mrs. Martin. | Pekala bayan Martin. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Okay, what? | Pekala ne? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Just okay. | Sadece pekala. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Now we know who the other is. | Şimdi ikimiz de diğerinin kim olduğunu biliyor. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
You know, you have a very peculiar notion about introductions. | Biliyor musun, tanışmak konusunda tuhaf davranışların var. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Johnny Collins? Johnny? | Johnny Collins? Johnny? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
John Paul Gregory Collins. the Third. | Üçüncü John Paul Gregory Collins. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I was afraid it was you. Tatta. | Sen olmandan korkuyordum. Tatta. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Under my very nose for the last year, | Geçen sene kokusunu almıştım | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
only now does he make his presence known. | ama varlığı daha şimdi ortaya çıkıyor. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
That�s Thierry�s great grandfather. | Bu Thierry’nin büyük büyükbabası | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
His eloquence was God�s and it flowed through him like | Güzel konuşma yeteneğini Tanrı'dan almıştı ve sözler ağzından ilahi bir ışık | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
divine lighting. | gibi akardı. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Impressive looking man. | Etkileyici görünen bir adam. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Do they still have a poet laureate? | Hala saray şairleri var mı? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Archaic, isn�t. | Demode, değil mi? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Actually the state is looking for someone right now. | Aslında devlet şu anda doğru birisini arıyor. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I deeply appreciate your confidence in me, | Bana olan güveniniz için kalpten teşekkür ederim, | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
but my balladeer days, alas, are over. | fakat ne yazık ki benim ozanlık günlerim geride kaldı. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
My pen belongs to Southern Comm. | Kalemim artık Southern Comm'a ait. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Well, I�m going to let the three of you put the moon into bed. | Neyse ben artık üçünüzü bırakayım da sabahlayın | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
So, how�s your dad? | Baban nasıl? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
My father passed. | Babam öldü. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
He had a heart attack about a year ago. | Bir yıl kadar önce, kalp krizi geçirdi | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I�m sorry. | Çok üzüldüm. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Thierry and I were misfits together. | Thierry ve ben iki uyumsuzduk. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Artists in exile | Sürgündeki sanatçılar | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Did you ever graduate? | Bir Üniversite bitirdin mi? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
He never even attended. | Asla devam etmedi ki. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
He faked the whole thing, took the tuition money, | Üçkağıtçılık yaptı, ders parasını aldı, | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
rented a studio, bought canvases and painted. | bir stüdyo kiraladı, tual ve boya alıp resimler yaptı. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Only old big daddy found out, didn�t he? | Sadece yaşlı babacık fark etti, değil mi? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, the judge was not amused. | Evet, yargıç hiç eğlenceli değildi. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
He cut me off until I came to my senses. | Aklım başıma gelene kadar her şeyden mahrum bıraktı. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
But if I can�t paint, everything just turns to shit. | Fakat resim yapamazsam, hayatım boka sarar. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
What if you don�t sell? I can�t worry about that, man. | Ya resimlerin satılmazsa? Bunun için endişelenemem dostum. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
That�s denying what I call the artist�s life. | Bu, benim sanatçı hayatı dediğim şeyi inkar etmek olur. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I think money�s an excuse for a lack of art, anyway. | Bence para, sanattaki bir eksikliği gizlemek için bahanedir. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I don�t care who you are, Donald Trump, who the hell, | Kim olduğunu umurumda değil Donald Trump, ya da her kimsen | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
without... | yaratıcılık | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
creativity | olmadan | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
without... life, | hayatın olmadan. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
and you are truly unable to go straight up the devil�s ass. | ve gerçekten şeytanın kıçına gidemeyecek durumdasındır. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Lookin� right in the face, | Yüzüme bak, | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
smile | gülümse | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
and survive. | ve hayatta kal. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Hey, Thier, I make no excuses for what I do. | Hey, Thier, yaptığım şeylere bahaneler uydurmam | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
You have your models. | Modellerin var mı? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Do you have that? Always have that. | Senin var mı? Her zaman vardır. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Weel, that�s quite the situation | Demek durum tam olarak | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
to have women come over and take their clothes off for you. | sana gelecek ve senin için soyunacak kadınlara sahip olmak. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Yes, it is, when that big red snatcer�s comin� right up against your face, | Evet öyle. Koca kırmızı amcık suratına doğru yük treni gibi gelirken | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
like a freight train it�s pretty hard to paint and I�ll tell you what. | resim yapmak epeyi zordur ve sana bir şey diyeyim; | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
You always felt you had to tell them the story of your life to fuck �em. | Onları becerebilmek için hep hayat hikayeni anlatmak zorunda olduğunu hissedersin. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
It was a very short story. | Kısacık bir hikaye | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
But as a recall, | Fakat hatırlatayım; | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
it was always my talkin� that got the girls to the barn. | kızları eve atmak için hep anlattığım hikayedir. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I think I�d like to paint your portrait, Thier. | Senin de portreni yapmak isterim, Thier. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Put me behind my daddy�s desk at Southern Comm | Beni Southern Comm'daki babamın masasının arkasında çiz. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
like some great father of industry? | endüstrinin büyük babalarındanmışım gibi? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I�ll to it right here. | Tam burada çizeceğim. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Well, I better be goin�. | Neyse, ben gitsem iyi olur. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I gotta get up early in the a.m and toil the line | Sabahın köründe uyanıp, telefonlarla boğuşmam lazım. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
now that I know who�s the boss. | Şimdi patronun kim olduğunu da biliyorum. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I really am sorry about your dad | Baban için gerçekten üzüldüm | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
If it�s Southern Comm, | Sorun Southern Comm ise | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
you don�t have to stay here. | orada kalmak zorunda değilsin. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Yes, I do. | Zorundayım. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Thierry, you can�t just shut out what you are. | Thierry, kendi kişiliğini böyle dışarıda bırakamazsın. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
You can�t just decide to be your father like that and become him. | Baban olmaya karar verip, o'na dönüşmeye çalışamazsın. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I�m not trying to be him. | Babam olmaya çalışmıyorum. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I�m just trying to get the company back for him. | Sadece onun için şirketi tekrar kurtarmaya çalışıyorum. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Goin� after the balls first, too, like Johnny. | Önce cesaretin peşinden koşarak, Johnny gibi. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
He�s great one for spirit. | Çok ilham verici birisi. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
He troubled you, didn�t he? | Seni huzursuz etti, değil mi? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
You�ll get to liking him. | Zamanla ondan hoşlanacaksın. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
He grows on you. | İnsanın içinde büyür. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
So do worts. | Bitkiler gibi. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
What is the Lord? | Tanrı nedir? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Where is He hiding and why can�t I see Him inside? | Nerde saklanıyor ve neden içimde O'nu göremiyorum? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
So I ask you: Are you tired of searching for God? | Öyleyse sorarım size: Tanrı'yı aramaktan bıktınız mı? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Well, he�s not wearing Levi 501�s. | Evet, Levi's 501 giymiyor... | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I love it, Zandalee, it�s adorable. | Buna bayıldım, Zandalee, muhteşem. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Where�d you find this, honey? | Nereden buldun bunu tatlım? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Now, if I go and find somebody to take me. | Eğer beni götürecek birini bulabilirsem | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I�m gonna get some looks at the Sweetheart�s Ball. | Sevgilimin balosunda gözler üzerimde olacak. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Are you and Thierry goin�? | Thierry ile sen de gidiyor musunuz? | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Mind fuckin�? I�m sorry, I�, sorry. | Aklın nerede? Özür dilerim, özür dilerim | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Girl, you are getting� seriously lethargic, even for New Orleans. | Kızım sen git gide uyuşuklaşıyorsun, New Orleans için bile çok uyuşuk. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
I think it�s about time you get a little pinch and bustle inside your bodice. | Sanırım o korsenin içinde biraz çimdiklenip harekete geçirilme zamanın gelmiş. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Well. I�m, gettin� it, don�t worry. | Merak etme, yapan var. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |
Here it is, I�ve saved it for you. | İşte, senin için ayırdım. | Zandalee-1 | 1991 | ![]() |