Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183750
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| M'Lord! | Ne? Ne söylüyorsun? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| What? | Bebek doğdu mu? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Kill Zhao Dun! Exterminate his whole clan! | Zhao Dun'u öldürün! Bütün kabilesini yok edin! Geliyor. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Sir! | Buradan kaç! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Your sword. | Hemen kaç. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Move or I'll kill you. | Efendim! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Go! Run! | Efendim! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| My wife asks you to give our child a name. | Cheng Ying! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Now, avoid drafts and stay calm. | Bebeği doğurmama yardım et. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| A late birth is good. It heralds nobility. | Zhaoların hepsi burada yazılı. Lütfen kontrol edin, Efendim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Mine was born prematurely. | Efendi Gong Sun'ın evini biliyor musun? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Not a good omen. | Evet. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Your Surname is Cheng. | İyi. Bana bir iyilik yap. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Call him 'Bo'. | Gizli geçitten git. Oğlumu Efendi Gong Sun'a götür. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Cheng Bo | Eğer gizli geçit varsa, siz neden gelmiyorsunuz? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| vigorous and lofty. | Birlikte gidelim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Thank you, M'Lady. | Ben burada kalırsam siz güvende olursunuz. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Arrest Zhao Dun. | Acele et. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Grand Councillor, hurry! | Ya bir sorun çıkarsa? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Hurry! | Leydim, nasılsınız? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Hold on. | Hekim Bey ziyaretime geldi. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Someone sawed the axle in two. | Doğuma birkaç gün daha varmış. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| M'Lady, the Grand Councillor has been murdered! | Sen artık gidebilirsin, hekim bey. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| And the rest of the Zhao's? | Hekim Bey... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| M'Lady! | ...ilaç sepetini almayı unuttun. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| M'Lady! | Gizli geçitten git. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| There are soldiers everywhere. I nearly walked straight into them. | Onu yolculayayım. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Don't worry. | Çocukla bir yere gidemezsin. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| There's a way out. I'll go with you. | Onu durdurmazsan gidecek, Han Jue. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Husband! | Onu durdurmayacağım, Leydim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Husband! | Lakin çocuğu bana vermeli. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Husband! | Çocuğu almak için emredildim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| He's still breathing. | Cheng Ying, beni dinle. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| What? What are you saying? | Oğlum büyüdüğü zaman... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Is the baby here yet? | ...ailesinin ya da düşmanlarının... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| It's coming. | ...kim olduğunu ona söyleme. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Flee. | İntikamı unut. Sıradan bir hayat sürmesini sağla. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Hurry. Escape. | Peşimden gelirseniz onu öldürürüm. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Husband! | Sizde kalmasını ben de isterim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Husband! | Fakat böyle yaparsam... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Cheng Ying | ...ecelim gelmiş demektir. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| help deliver my baby! | General! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| This lists all the Zhaos. Please check it, Sir. | Eğer şimdi hamile olarak ölürsem... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You know Sir Gong Sun's home? | ...Efendi Tu An'a... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Yes. | ...doğum yapamadan öldüğümü söyleyemez misin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Good. Do this for me. | Annesinin karnında öldüğünü? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Take the secret passage. Give the boy to Sir Gong Sun. | Gerçeği öğrenirse... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| If there's a way out, why don't you come too? | ...kandırıldığın için seni suçlamayacaktır. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| We'll go together. | Zhoa'ların son ferdini kurtarmış olacaksın. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You'll only be safe if I stay. | Cheng Ying... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Hurry. | ...oğlumu sana emanet ediyorum. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| If something went wrong, what then? | Leydim! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| How is M'Lady? | Oraya vardığımda ölmüştü. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| The doctor has just seen me. | Çocuk karnında. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I'm not due for a few days. | Geri zekâlı! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You can go now, doctor. | Kral ve kardeşi için cenaze töreni hazırlayın. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Doctor, | Şehrin kapılarını kapatın. Giriş çıkış olmasın. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| you forgot your medicine basket. | Bütün evleri kontrol edin. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Take the secret passage. | Bütün yeni doğmuş bebekleri toplayın! Başüstüne! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I'll see him out. | Bu felaketi evimize nasıl getirebilirsin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You won't get out with the child. | Doğduğundan beri süt emmedi. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| He will if you don't stop him, Han Jue. | Onu biraz besle. Efendi Gong Sun'a götüreceğim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I won't stop him, M'Lady. | Şimdi gidiyorum. Bekle! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| But he must give me the child. | Ya seni yakalarsalar? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I'm under orders to take the child. | Ağladığını duyunca seni durdurursalar onlara ne diyeceksin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Cheng Ying, listen to me. | Sen git, Efendi Gong Sun'a buraya gelmesini söyle. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| When this child grows up... | Adım Cheng Ying. Bir hekimim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| don't tell him who his parents were... | Efendi Gong Sun'u acilen görmem gerekiyor. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| or his enemies. | Efendimiz evde yok. Kasabayı terk etti. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Forget revenge. | Ona önemli bir şey vermem gerek. Lütfen gelince haberdar edin. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Let him live an ordinary life. | Yalvarırım, bırakın! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Keep following me and I'll kill him. | Açın! Yeni doğmuş bebek var mı? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| It's not that I don't want to give him to you. | Açın kapıları! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| But if I do, | Bebek nerede? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I'm dead. | Bebek nerede dedim? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| General | Sen gider gitmez askerler geldi. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| If I died now, looking pregnant, | Kapıda kim olduğunu bilmiyordum. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| couldn't you tell Sir Tu'an... | Bebeği tutarak açmak istemedim... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| that when you came I still hadn't given birth? | ...ama onu yere koyunca ağlıyordu. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| That he died with his mother? | Son Zhao evladını götürmelerine izin mi verdin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| If Tu'an discovers... | Sanki bilerek yaptım! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I deceived you. It's not your fault. | Başka seçeneğim yoktu. Hemen üzerine saldırdılar. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You'll have saved the last of the Zhaos. | Hayır, diğerini götürün diyemedim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Cheng Ying, | Anlamıyorsun. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I give my son to you. | Onlar oğlumuzu götürdüklerini sandılar. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| M'Lady! | Zhao yetimini bulmak istiyor. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| When I got there, she was dead. | Kasabadaki bütün bebekler götürüldü. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| The child wasn't yet born. | İçlerinden birini Zhao sanıyorlar. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Idiot! | Oğlumuzun yerini almadı. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Give the king and his sister state funerals. | Oğlumuz onun yerini aldı. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Close the city gates. | Olamaz! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| No one must pass in or out. | Cheng Ying evde mi? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Check every home. | Hemen oğlanı sakla. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Not one baby is to escape the dragnet. | O mu? Evet. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Yes, sir. | Cheng Ying sen misin? Evet. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| How could you bring this catastrophe into our home? | Seni tanımıyorum. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| He hasn't eaten since he was born. | Beni Leydi Zhuangji gönderdi. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Let him have some milk. Then I'll take him to Sir Gong Sun. | Doğumu sen mi gerçekleştirdin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I'll go now. | Onu ben doğurttum. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Wait. | Kız mı oğlan mı? Oğlan. | Zhao shi gu er-1 | 2010 |