Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183754
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My name is Cheng Ying. This is Cheng Bo. | Senin elinden ilaç içiyorsa, onu zehirleyemez misin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Sir, please accept us... | Bu iyi bir intikam olmaz mı? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
into your retinue. | Sana söylemiştim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
To serve and follow... | Çocuk yeterince büyüyünce onu Tu An'a götürüp... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
to the end of time. | ...gerçekte kim olduğunu söyleyeceğim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Tell me... how you helped me? | Aynı soydanmış gibi yakınlaşmalarını istiyorum. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I helped you kill one child... | Vakti gelince Zhao yetimi... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
and save a hundred others. | ...onu bir kılıç darbesiyle öldürecektir. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
When you put it like that it seems I owe you. | İşte intikam budur. Hayal kuruyorsun. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
You do. | Daha ne kadar büyüyecek? Onu öldürmeye gücü yetene kadar. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
You saved your own boy too. | Ya o zamana kadar bir şey olursa? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Come. | Büyüdüğü zaman bunu yapabileceğine emin misin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Come. | Birbirlerini sevmelerini istiyorsun. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
What do you say? | Yetim için hiç de adil değil. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Say 'godfather'. | Yeterince adil. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
C'mon. | Ya benim için? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I'm going to kill you. | 8 yıl... Benim için adil mi? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I've done it. | Onunla konuşacağım. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
FATHER, SON | Yüzündeki yaranın onu ürkütmesinden korkmuyor musun? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
That's right. | Seni Tu An'a anlatırsa? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Bo'er, | Peki sen, yabancı bir misafirin gelince... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Godfather's got two gifts for you: | ...onu karanlık bir odaya kilitlediğini söylemesinden korkmuyor musun? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
armour and a sword. | Onunla anlaştık. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Cheng Ying, help him with the armour. | Seninle her görüştüğüm gün ona güzel bir yemek ısmarlıyorum. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Without these two things, you'll never be a man. | Şimdilik iyi ama biraz daha büyüyünce... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
He doesn't have them. | ...bir kase erişteyle ona söz dinletemeyeceksin. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Your having them is good enough for me. | Neden o adam seni hep üzüyor? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Go up on the roof and find it. | Büyükbabama söyleyeceğim onu yakalasın! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Thank you, godfather. | Cheng Bo nerede? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Remember your sword is your best friend. | Bir şey mi oldu, Efendim? Burada. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I know. | Bo'er. Geldim! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Jump down.No, don't. | Büyükbaba. Bo'er. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Bo'er, don't jump. Do you hear me? | Bana dün gece söylediğin şeyi babana da söyle. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Jump. I'll catch you. | Olmaz. Beni döver. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Bo'er. | Dövmeyeceğim, söyle. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I'll get you! I'll get you! | Büyükbabama sadece bir gün beni gözetmemeni istediğimi söyledim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Bo'er, listen. | Bu kadar mı? Askerlerin gelmesine gerek yoktu. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Remember this advice : | Dileğini duydun mu? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
don't trust anyone. | 8 yıl boyunca onu tek başına yetiştirdin. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Bo'er, | Senin için kolay olmadı. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
let's go home. | Bugünlük dinlenmeye bak. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
My sword. | Büyükbaban seni okula götürecek. Harika! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Bo'er, jump. | Ben de geleceğim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Dad will catch you. | Askerlerimin seni bağlamasını mı istiyorsun? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I didn't go to school either. | O zaman üstünü değiştireyim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I'll teach you to read and write. | Erişteleri unut. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
You were poor then. | Okula gitmene izin versem nasıl olur? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Now you have money. Why won't you let me go to school? | Ağzımı kapalı tutacağım. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I know. You want to keep an eye on me. | Söz mü? Söz. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Not true. | İyi o zaman. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Pour some for your godfather. | Efendi Tu An'ın buraya bir çocukla geldiğini hiç görmedim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
If you drink wine with the medicine, you'll never get better. | Gidip kendin bak. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
If you give up drinking, you won't need the medicine. | Okul neden buraya inşa edildi? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
You'll be well again. | Leydi Zhuangji'nin oğlunun adına yaptırıldı. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Enough. | Bu kimin fikriydi? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
My drinking is none of your business. Your job is the medicine. | Efendi Tu An'ın. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I've tested it. Take it an hour after drinking. | Leydim, her yer asker dolu. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Heat it up first. | Tu An buraya uğramadı. Oğlunuz da öyle. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Medicine a patient likes to take only you could do that. | Bo'er! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
He has medicine that can save anyone's life! | Cheng Ying! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Rubbish. | Yavrumu doğurmama yardım et. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
It's true. | Babam beni okulda arayıp bulamazsa ne olacak? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
And Godfather, he won't let me go to school. | Çıldırmış arılara döner. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
We'll fine him a big cup of wine. | Bo'er! Bo'er! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I can't one sip and I'm drunk. | Yarın yeniden gelmek istiyorum. Olur. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
He's lying. He can drink! And he never gets drunk. | Erken gel. Burada bekleyeceğim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Alright, I'll drink then. | Büyükbaba senin düşmanın var mı? Düşman mı? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
What'd you whisper in his ear? | Senin doğduğun yıl hepsini öldürdüm. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
You'll find out tomorrow. | Baban neden seni gözünün önünden ayırmıyor biliyor musun? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
There he is! | Çünkü tam o yıl... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
You've been drinking? | ...neredeyse seni kaybedecekti. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Yes. | Benim babamın düşmanları var mı? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Now that you're in his retinue, you've got good food, good wine. | Herkesin vardır. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
It's quite not a bad life. | Büyükbaba, düşmanlara sahip olmamak mümkün müdür? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I hear you even cured his illness. | Herkes düşmanlarını düşman olarak görmezse... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Is that true? | ...hiç kimsenin düşmanı falan olmaz. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
It is. | Fakat bu kolay değildir. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
If he's taking your medicine, couldn't you have poisoned it? | Bunu yapamayacağımı biliyorum. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Wouldn't that be a good revenge? | Gel. Sana düşmanlarından nasıl kurtulacağını öğreteyim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I told you before. | Bugün okulda neler öğrendiğini bana anlatmadın? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
When the boy's old enough, | Düşmanlık olmazsa dünya nasıl olurdu? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I'll take him to Tu'an... | Birini düşmanın olarak görmezsen... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
and tell him who we really are. | ...o kişi senin düşmanın olmayacaktır. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
I want them to be as close as kin. | Yalancı! Bugün okula gitmedin! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Then the Zhao child... | Tek öğrendiğin şey, yalan söylemek. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
will kill him with one thrust of his sword. | Söyle bana. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Now that's revenge. | Tüm gününü büyükbabanla mı geçirdin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
You're dreaming. | Evet. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
How old is old enough? | Ona ne anlattın? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
When he's capable of killing him. | Bir şey anlatmayacağımı söylemiştim. Yalancı. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
What if something happens before then? | Düşmanlık konusu nereden geldi? Beni çıldırtıyorsun! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Are you Sure that when he grows up... | Bir daha gözümün önünden ayrılmayacaksın. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
he'll be able to do it? | Okulu da unut! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
You want them to grow close. | Benim gözetimim olmadan bir gün mü geçirmek istiyordun? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
It's not fair to the boy. | Al bakalım. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
It's very fair. | Bana anlatmıyor. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
And me? | Büyüdükçe kontrol etmek zorlaşıyor. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Eight years. | Bana ilk defa yalan söyledi. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Is it fair to me? | Sana yalan söyleyebiliyorsa... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
Let me see the boy. | ...belki de çoktan haberin olmadan Tu An'a bizden bahsetmiştir. | Zhao shi gu er-1 | 2010 |