Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1907
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| At times embracing death | Ölümü kucaklayan zamanlarda | Aashayein-1 | 2010 | |
| At times victorious is the one who loses everything | Zamanın galibi herşeyini kaybeden kişidir. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Life is not ours to give or take away. | Hayat bizim alıpverdiğimiz birşey değildir. | Aashayein-1 | 2010 | |
| You didn't look into her eyes, Sister. | Onun gözlerine bakmadın,abla | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'm scared. | Korkuyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l have never seen so much death. | Daha önce hiç bu kadar fazla ölüm görmedim. | Aashayein-1 | 2010 | |
| There is absolutely no sense of hope. | kesinlikle hiç umut hissi yok. | Aashayein-1 | 2010 | |
| We all have to go someday. | Birgün hepimiz gideceğiz. | Aashayein-1 | 2010 | |
| The difference between them and us is that they know when and we don't. | Aramızdaki fark onlar ölürken biliyorlar ama biz bilmiyoruz. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Haven't you heard of privacy? | Mahremiyeti duymadın mı? | Aashayein-1 | 2010 | |
| What's the point in hiding things? | Sakladığın birşey mi var? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Everything will go public in a few days anyway. | Her şey, zaten birkaç gün içinde halka açılacak. | Aashayein-1 | 2010 | |
| What are you doing here? l asked you first. | Burada ne yapıyorsun? Önce ben sordum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l don't care. What are you doing here? | Umrumda değil.Burada ne yapıyorsun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Waiting for you, what else? Now can l ask where you went? | Seni bekliyorum,başka ne olsun? Şimdi sana nereye gittiğini sorabilir miyim? | Aashayein-1 | 2010 | |
| None of your business. | Üstüne vazife değil. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Oh, l know. You went to Madhu's for a quickie. | Oh, biliyorum. acele bir iş için Madhu'nuna gittin. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Get your mind out of the gutter. l would like to bathe now. | Aklını oluktan dışarı çıkar. Şimdi banyo yapacağım. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Can l watch? | Seyredebilirmiyim? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Just kidding. You have one hour to get ready. | Şakaydı. 1 saatin var. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Aren't you going to ask for what? No. | Ne olduğunu sormayacak mısın? Hayır. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Whether l do or not you'll tell me. | Yaptığımı yada yapmadığımı bana söylemeyeceksin. | Aashayein-1 | 2010 | |
| How astute. We're going on a date. | Nasıl da kurnaz. Biz, bir randevuya gidiyoruz. | Aashayein-1 | 2010 | |
| You're the only one in my friends who can walk around.. | Etrafta yürüyebilen tek arkadaşım sensin.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..and it's my birthday today. | ..ve bugün benim doğum günüm. | Aashayein-1 | 2010 | |
| You said you were a Sagittarius? Then how is it your birthday today? | yay burcu olduğunu söylememiş miydin? Ozaman bugün nasıl doğum günün oluyor? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Okay, bad lie. But the rest of it is true. | Tamam,kötü yalan. Ama gerisi doğru. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l don't know how many wrongs l did in past life to come across you. | Geçmiş hayatımda sana rastlamak için kaç hata işledim bilmiyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| We still have one problem. Your wheelchair. | Hala birsorunumuz var. Tekerlekli sandalyen. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Oh that. No problem. | Oh bu.Sorun değil. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l can walk. lt's just that it tires me very easily. | Yürüyebilirim. Sadece çok kolayca yorulurum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Plus l'm not going to lose all the sympathy. | Artı,tüm sempatimi kaybetmem. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'm going to kill you. | Seni öldüreceğim. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Get in line, boyfriend.. But you won't get a chance. | dene bakalım, sevgilim.. Ama bir şansın daha olmayacak. | Aashayein-1 | 2010 | |
| My leukemia got there waaaayyyy ahead of you. | Benim lösemim senden önde. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Oh, no. This is nasty. | Oh, hayır. Bu kirli. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Why did you run away from Nafisa? | Nafisa'dan niye kaçtın? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l have read your diary. | günlüğünü okudum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| lt's a little late for you to say none of my business. | sakın bana üstüne vazife değil deme. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..because now we will be together till 'death do us part'. | .Çünkü ölüm bizi ayırana kadar birlikteyiz. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Or did the bitch decide that cancer and love don't mix? | Ya da yosma sevgilinle kanseri birbirine mi karıştırıyorsun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Don't you dare call her a bitch! | Ona yosma demeye nasıl cüret edersin! | Aashayein-1 | 2010 | |
| Okay. Do you love her? | tamam.Onu seviyor musun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l do. | Seviyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| That's why you won't date me? | Bu yüzden mi benle çıkmıyorsun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l don't date under aged women. | Yaşlı kadınlarla çıkarım. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Just a few more months. | Sadece birkaç ay daha. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Why did you leave her? | Neden ondan ayrıldın? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Should l come up with another one of my theories or will you answer me? | kendi teorilerimi söyliyeyim mi yoksa sen cevaplayacak mısın? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Look, last warning. Or.. | Bak, son uyarı. Yoksa... | Aashayein-1 | 2010 | |
| l was afraid. | Korktum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Every time l looked into Nafisa's eyes, l wanted to live.. | Nafisa'nın gözlerine her baktığımda yaşamak istedim.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..so l ran away. | ..bu yüzden de kaçtım. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l feel bad for Nafisa.. | Nafisa için üzüldüm.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..but l'm glad you did. | ..Ama kaçtığın için memnunum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| To happiness. | Mutluluğa. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Oh, that's good. | Oh,bu iyi. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Why did you come to Padmashreya? | Neden Padmashreya geldin? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l told you, l don't know. | söyledim ya,bilmiyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Okay. Then l'll tell you why l came there. | Tamam. ozaman ben sana neden buraya geldiğimi söyleyeceğim. | Aashayein-1 | 2010 | |
| To get away from my parents. | Ailemden kaçmak için. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Why do you hate them? | Neden nefret ediyorsun onlardan? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Because they ruined my life. | Çünkü hayatımı mahfettiler. | Aashayein-1 | 2010 | |
| They stuck to their stupid religious, fundamentalist, bigoted, bullshit.. | Onlar,aptal din adamına yapışıp kaldılar, köktendinci, bağnaz, saçmalık.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..they didn't let me experience anything. | ..hiçbirşeyi tecrübe etmeme izin vermediler. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Not even a beer. | Bir birayı bile. | Aashayein-1 | 2010 | |
| They can't be that bad. | Bu kadarla kötü olunmaz. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Before the cancer l used to hate my parents. | Kanser olmadan önce nefret ederdim. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Now l loathe them. | Artık onlardan tiksiniyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| What's your secret dream? | gizli hayalin, nedir? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l always imagined myself to be lndiana Jones.. | Kendimi daima macera serüvenlerindeki.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..riding off on some great adventure. | ..lndiana Jones olarak hayal ettim. | Aashayein-1 | 2010 | |
| lndian Jones is more appropriate. | İndian Jones daha güzel. | Aashayein-1 | 2010 | |
| 'lndy' for short. l'm going to call you lndy from now on. | 'İndy' kısaltımış hali. Bundan sonra seni indy olarak çağıracağım. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Your turn. l have no dreams. | Sana dönelim. Benim hayallerim yok. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'm not going to let you off that easy. Secret dream please? | Öyle kolay kurtulamazsın. Gizli hayalin lütfen? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Hold on. l think l have to vomit. Don't try that shit on me. | bekle. Sanırım kusmuğum var. Bende o saçmalığı deneme. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l'll call Dr. Rathod. | Dr. Rathod'u çağıracağım. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Relax, it's normal. | Sakin ol,bu normal. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Yes, now go to bed.. | Evet, eğer burda yatmak istemezsen.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..unless you want to lie here with me. | .yatağına git. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Thanks for my first date. | İlk çıkmamız için teşekkür ederim. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Goodnight, my darling. | iyi geceler,aşkım | Aashayein-1 | 2010 | |
| Coward. | Korkak. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Hello, sir. Hello. | Merhaba,efendim. Merhaba. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Madhu, did that boy die? | Madhu, oğlan öldü mü? | Aashayein-1 | 2010 | |
| No. Today, Sister Grace allows people from the village to visit the boy. | Hayır.Bugün, Sister Grace, oğlanı ziyaret etmeleri için köylü insanlara izin verdi. | Aashayein-1 | 2010 | |
| They say he is holy and his words can solve all your problems. | Onlar kutsal olduğunu söylerler ve söylediği sözcükler senin bütün sorunlarını çözebilirmiş. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Come in Bhaskar Suryanarayan Sharma. | İçeri gelin Bhaskar Suryanarayan Sharma. | Aashayein-1 | 2010 | |
| That is a long name but not as long as mine.. | Bu uzun bir isim ama benimki kadar uzun değil.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| Can l have some more mangoes? | Biraz daha mango alabilirmiyim? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Why do all these people come to see you? | Bütün bu insanlar, niye seni görmeye geliyor? | Aashayein-1 | 2010 | |
| l don't know. My mother says l must talk to them so l do. | Bilmiyorum. Annem onlarla konuşmamı söyledi bu yüzden bende konuşuyorum. | Aashayein-1 | 2010 | |
| She makes me wear these clothes. | O,bu giysileri giymemi sağlar. | Aashayein-1 | 2010 | |
| What do you tell all these people? | Tüm bu insanlara ne söylüyorsun? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Can you keep a secret? | bir sır tutabilir misin? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Are you going to bribe me with mangoes? | Bana mangolardan rüşvet verecek misin? | Aashayein-1 | 2010 | |
| Okay. Then l can keep a secret. | Tamam. Ozaman sır tutabilirim. | Aashayein-1 | 2010 | |
| l just make up stories. See l read these comics right.. | Sadece hikayeler anlatırım. Bu çizgi romanları okuyup sonra kendimmiş gibi.. | Aashayein-1 | 2010 | |
| ..then l go into my own head and jumble it all together.. | ..anlatırım.Bazen birbirine karıştırır.. | Aashayein-1 | 2010 |