• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1910

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt has the smell of memories. Onlarda anıların kokusu var. Aashayein-1 2010 info-icon
Forget that uncle, the Wish Fairy has brought the real thing. Unut bunu amca,dilek perisi gerçek birşey getirdi. Aashayein-1 2010 info-icon
l don't want to meet them. Onlarla görüşmek istemiyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
This was your wish. Bu senin dileğindi. Aashayein-1 2010 info-icon
l must have been drunk on cognac. Ben konyak içmeliyim. Aashayein-1 2010 info-icon
So you won't meet them? Yani onlarla görüşmek istemiyor musun? Aashayein-1 2010 info-icon
Some of us rectify the mistakes we've made if given a chance. Bazılarımız eğer bir şans verilirse yaptığımız hataları düzeltiriz. Aashayein-1 2010 info-icon
You are foolish enough to make them again and again. Sen, tekrar tekrar onları yapmak için yeteri kadar akılsızsın. Aashayein-1 2010 info-icon
You and your stupid principles, you bitter old man. Sen ve senin aptal ilkelerin, kaba bir yaşlı adamsın Aashayein-1 2010 info-icon
Take them to your grave, they'll keep you company there. Sen onları mezara götür,onlarda sana eşlik etsin. Aashayein-1 2010 info-icon
Plan succeeded. Plan, başarılı oldu. Aashayein-1 2010 info-icon
He's meeting them. Onlarla görüşüyor. Aashayein-1 2010 info-icon
l told you not to bet. Sana bahse girmemeni söylemiştim. Aashayein-1 2010 info-icon
Good acting, good speech. İyi rol, iyi konuşma. Aashayein-1 2010 info-icon
What, Uncle? Ne, amca? Aashayein-1 2010 info-icon
Sometimes, people leave this place when they choose to. Bazen,insanlar karar verdikleri zaman bu yerden ayrılırlar. Aashayein-1 2010 info-icon
Take care. Dikkatli ol. Aashayein-1 2010 info-icon
This is the tale of my fate Bu, benim kaderimin hikayesidir Aashayein-1 2010 info-icon
At times deadly, at times generous Cömert zamanlar ölüm anlarıdır Aashayein-1 2010 info-icon
Thank you for giving me such peace Bana böyle huzur verdiğin için teşekkür ederim Aashayein-1 2010 info-icon
That it made me fall in love with my enemy Beni düşmanıma aşık ettiğin için Aashayein-1 2010 info-icon
You have been very generous çok cömert davrandın Aashayein-1 2010 info-icon
'He will have to release all the ghosts in the palace.' 'O,saraydaki bütün hayaletleri serbest bırakmak zorunda kalacak.' Aashayein-1 2010 info-icon
'And.. and make this key by melting their chains.' 'Ve..ve bütün zincirleri eritip anahtarı yapacak.' Aashayein-1 2010 info-icon
No, Crazy Ghost, this is not the time. Hayır çılgın hayalet,zamanı değil. Aashayein-1 2010 info-icon
Last wish.. Son dilek.. Aashayein-1 2010 info-icon
Oh God! Oh Tanrım! Aashayein-1 2010 info-icon
l'm ready to do it. l'll make love to you. Bunu yapmaya hazırım. Seninle birlikte olacağım. Aashayein-1 2010 info-icon
Just don't go. Hemen gitme. Aashayein-1 2010 info-icon
lt's happening finally... Sonunda oluyor... Aashayein-1 2010 info-icon
My lndy! benim lndy'im! Aashayein-1 2010 info-icon
Crazy Ghost... Çılgın hayalet... Aashayein-1 2010 info-icon
l'll do it. Bunu yapacağım. Aashayein-1 2010 info-icon
Please give me another chance. Lütfen bana başka bir şans ver. Aashayein-1 2010 info-icon
Fate has at least brought us this far Kader en azından bize uzak olanı getirdi. Aashayein-1 2010 info-icon
Smiled on us, if only for a moment Bize gülümsedi,sadece bir anlığına da olsa Aashayein-1 2010 info-icon
Why mourn that flame has gone out Neden alev çıktığında yas tutulur Aashayein-1 2010 info-icon
For that is the destiny for only those who once flickered brightly Bu yüzden kader onlar için titreyerek yanıp sönmektir Aashayein-1 2010 info-icon
Thank you Teşekkürler Aashayein-1 2010 info-icon
'Your wish pot will be with me. And my wish pot will be with you.' 'Senin dilek kutun bende benimki de sende. Aashayein-1 2010 info-icon
lndy is off on another great adventure. Off to unlock the Casket of Joy. İndy, başka bir büyük maceradadır. Mutluluk sandığının kilidini açar. Aashayein-1 2010 info-icon
This is the part where the hero is tired, shattered.. Bu, kahramanın, yorulduğu kısım, yorgunluk.. Aashayein-1 2010 info-icon
..depressed and vomits blood. ..bastırdı ve kan kustu. Aashayein-1 2010 info-icon
And begins to die. Ve ölmeye başladı. Aashayein-1 2010 info-icon
l found hope for a moment. Bir anlık umut buldum. Aashayein-1 2010 info-icon
My talisman. Benim uğurum. Aashayein-1 2010 info-icon
l want you to leave. Gitmeni istiyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
l'm won't. Ben istemiyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
Why can't you leave me alone? Neden beni rahat bırakmıyorsun? Aashayein-1 2010 info-icon
Because you know the answer. Çünkü cevabı biliyorsun. Aashayein-1 2010 info-icon
l don't want to hear this crap. Bu zırvalığı duymak istemiyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
l'm going through... Acı çekiyorum... Aashayein-1 2010 info-icon
What are you going through? Ne acısı çekiyorsun? Aashayein-1 2010 info-icon
Hell? You think it's been a walk in the park for me? Cehennem mi?Bunun benim için parkta bir yürüyüş olduğunu mu sanıyorsun? Aashayein-1 2010 info-icon
You dying folk think that you're the only ones suffering. İnsanlar ölürken sadece yanlız olanların mı acı çektiğini sanıyorsun? Aashayein-1 2010 info-icon
Let me enlighten you a little bit. Sana biraz olsun açıklamama izin ver. Aashayein-1 2010 info-icon
You'll suffer for a little while, then you'll go.. Bir süreliğine acı çekeceksin, sonra da gideceksin.. Aashayein-1 2010 info-icon
..but us, the ones who stay back we'll live this hell forever. ..ama biz, geride kalanlar sonsuza dek bu cehennemi yaşayacağız. Aashayein-1 2010 info-icon
Aren't you supposed to be the vamp in films who ditches her lover.. Filmlerdeki vamp karakterler gibi aşığını başından savıp.. Aashayein-1 2010 info-icon
..when she finds out he's dying? ..sonrada ölüsünü bulacağını mı sanıyorsun? Aashayein-1 2010 info-icon
l could be the faithful heroine who never leaves the hero. Kahramanını asla bırakmayan kadın olabilirdim. Aashayein-1 2010 info-icon
Everyone's talking like Padma these days. Bu günlerde herkes Padma gibi konuşuyor. Aashayein-1 2010 info-icon
l miss her. Onu özledim. Aashayein-1 2010 info-icon
She called me. Beni aradı. Aashayein-1 2010 info-icon
l guessed that. bunu tahmin etmiştim. Aashayein-1 2010 info-icon
She said as much as she hated me.. Bana nefret eder gibi dedi ki.. Aashayein-1 2010 info-icon
..she needed someone to look after her boyfriend after she was gone. ..kendisi gittikten sonra sevgilisine bakması için birisine ihtiyaç duymuş. Aashayein-1 2010 info-icon
Hey X man! Hey X man! Aashayein-1 2010 info-icon
Fine? iyi? Aashayein-1 2010 info-icon
Are you going back? Geri mi dönüyorsun? Aashayein-1 2010 info-icon
l don't have anymore courage. daha fazla cesaretim yok. Aashayein-1 2010 info-icon
Do you have any new stories for me? Benim için hiç yeni bir hikayen var mı? Aashayein-1 2010 info-icon
You never told me the rest of the story. Hikayenin kalanını bana hiç anlatmadın. Aashayein-1 2010 info-icon
Does he unlock the Casket of Joy? Mutluluk sandığının kilidini açtı mı? Aashayein-1 2010 info-icon
Of course! Happy ending. Elbette!Mutlu son. Aashayein-1 2010 info-icon
Remember that Crazy Ghost? Bu çılgın hayaleti hatırladın mı? Aashayein-1 2010 info-icon
As she was helping lndy she falls into the big iron cauldron and dies. O İndi'ye yardım ederken büyük demir kazana düşer ve ölür. Aashayein-1 2010 info-icon
No, in my stories, no one dies. hayır, Benim hikayelerimde hiç kimse, ölmez. Aashayein-1 2010 info-icon
They just go to another place. Sadece başka bir yere giderler. Aashayein-1 2010 info-icon
So now... Yani şimdi... Aashayein-1 2010 info-icon
lndy must begin his new adventure, somewhere remote.. İndy uzakta bir yerde yeni macerasına başlamalı.. Aashayein-1 2010 info-icon
..and rescue the Crazy Ghost. ..ve çılgın hayaleti kurtarmalı. Aashayein-1 2010 info-icon
lndy will have to do it quickly before the poison kills him. İndy, zehir onu öldürmeden önce bunu çabucak yapması gerekecek. Aashayein-1 2010 info-icon
What poison? Ne zehri? Aashayein-1 2010 info-icon
The poison that he knowingly drank inspite of all the warning signs. Bütün uyarıcı işaretlere rağmen içtiği zehir. Aashayein-1 2010 info-icon
How does he get rid of the poison? zehirden nasıl kurtulur? Aashayein-1 2010 info-icon
Easy. He has to drink from the Fountain of lmmortal Life. Basit.Ölümsüz hayat kaynağından içmesi gerek. Aashayein-1 2010 info-icon
And where is the Fountain of lmmortal Life? 1 Ölümsüz hayat kaynağı nerde? Aashayein-1 2010 info-icon
He must first find the map which will show him the location. İlk olarak ona yeri gösterecek olan haritayı bulmalı. Aashayein-1 2010 info-icon
And how does he find the map? Haritayı nasıl bulacak? Aashayein-1 2010 info-icon
As always God will send it to him through a messenger. Her zaman olduğu gibi Tanrı, ona bir haberci yollayacak. Aashayein-1 2010 info-icon
Now l must go. Şimdi gitmeliyim. Aashayein-1 2010 info-icon
Today is story telling day. There are many people. Bugün hikaye günü. Anlatacak çok insan var. Aashayein-1 2010 info-icon
That' s the first time l've seen you eat something in a week. İlk defa bir haftada yenecek şeyler görüyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
Where did you get those? Govinda brought them by. onları nereden aldın? Govinda, getirdi. Aashayein-1 2010 info-icon
l am going to meet him today. They call him God's messenger. bugün onunla görüşeceğim. Onlar, onu Tanrı'nın habercisi olarak çağırıyor. Aashayein-1 2010 info-icon
People think he brings messages from God. İnsanlar, onun Tanrı'dan mesaj getirdiğini düşünüyorlar. Aashayein-1 2010 info-icon
The messenger will help him find the map. Haberci, haritayı bulması için ona yardım edecek. Aashayein-1 2010 info-icon
lf he's the messenger, then where is the map? Eğer o bir haberciyse ozaman harita nerde? Aashayein-1 2010 info-icon
We have to search the entire place. And find the map. Her yeri aramak, Ve haritayı bulmak zorundayız. Aashayein-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1905
  • 1906
  • 1907
  • 1908
  • 1909
  • 1910
  • 1911
  • 1912
  • 1913
  • 1914
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim