• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1928

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You'll have to wait. Beklemen gerekecek. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Snavely is holding up my salary... Snavely yakında bana maaş verecek... Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
to square a little account of mine in the East. ..Doğu’da ki hesabıma geçince paranı alırsın. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
What about your past due account you have here in the West? Burada yani batı da neden hesabınız yok acaba? Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Or would you like me to tell him about our deal? Ya paramı verirsiniz ya da her şeyi anlatırım. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Be patient, Hinds. He'll get your money. Sabırlı ol Hinds. Paranı alacaksın. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
And he can do it just as easily by going straight. Sadece bunun için biraz zamana ihtiyaç var. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Sure, let him go straight. Tabii, zaman ihtiyaç var. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Straight to $75,000 in Snavely's safe. Snavley’nin kasasında 75.000 Dolar güvende. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
But that... Ama bu ... </ i> Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
That is the money for the first Piper and Pierce comedy. ..bu para Piper ve Pierce’in ilk komedi Filmi için gerekli. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
That's right. But it would also pay me off... Olabilir. Ama ayrıca Avrupalı bir yönetmenin ... Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
and still leave plenty for a smart director to make pictures in Europe. ..bana ödeme yapması için akıllı bir yatırım olacağı kesin. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Let's drink to it. Buna içelim. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
For heaven's sakes, stop playing Jimmy Valentine and open the safe. Tanrı aşkına, kes şunu Jimmy Valentine usulü açmasan da olur. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Snavely will be here any minute. Snavely her an burada olabilir. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Hey, I wonder who else has to okay these before we make the test. Hey, sahne çekilmeden önce bir prova yapalım. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
You're robbing Mr. Snavely. Bay Snavely soyuyolar. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Yeah. Now we know that you're Gorman. Evet. Şimdi artık Gorman olduğundan eminiz. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Well, boys, I guess you've caught me red handed. Evet, çocuklar, sanırım bizi suçüstü yakaladınız. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
You'd better phone the police. Polise telefon edin hadi. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
You can't get away with that! Bunu yapmamalıydın! Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Help! Help! Yardım edin! Yardım edin! Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Don't worry, Mr. Snavely. We'll catch those crooks. Bay Snavely Merak etmeyin. Biz bu sahtekarları yakalayacağız. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Boy, are we lucky. Dostum, çok şanslıyız. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
We'll ask those cops to help us catch those crooks. Bu sahtekarları yakalamak için şuradaki polislerden yardım isteyeceğiz. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Fellows, we've got to catch those crooks. They're getting away. Hey dostum, sahtekarları yakalamalıyız. Takip edelim. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Are you with us? Sure. But hurry up. We'll lose them. Bizim ekipten misiniz? Tabii. Ama acele edin. Onları kaybetmeyelim. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Hey, Piper. Those are not real policemen. Hey, Piper. Onlar gerçek polis değil. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Hey, bring that patrol wagon back. We're not ready yet. Hey, devriye arabasını geri getirin. Henüz hazır değiliz. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
They've got a wagonload of cops after us. Peşimizde bir araba dolusu polis var. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Don't worry, we'll lose them. Merak etme,onları atlatırız. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Hinds will be waiting at the airfield with the plane ready to take off. Hinds havaalanında bekliyor, uçakla bizi buradan kaçıracak. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
What are we gonna do now? Şimdi ne yapacağız? Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
What are we going to do? Ne yapabiliriz ki? Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Can you drive? Sürebilir misin? Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Just like driving a bicycle. Sadece bir bisiklet sürmek gibi. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
How do you stop it? I don't know. Bunu nasıl durduracağım? Bilmiyorum. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
They're still following us. Well, let them follow us now. Onlar hala bizi takip ediyorlar. Pekala şimdi de etsinler bakalım. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Give me that. Bana ver. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Get out of the way! Yolumdan çekil! Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Lay off. Rahat bırak beni. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
They're still following us. Onlar hala bizi takip ediyorlar. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Come on and push. Come on! Gelin buraya,itin şunu. Haydi! Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Where's Hinds? We can't wait for him now. Hop in. Hinds nerede? Onu bekleyemeyiz,atla hadi.. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Contact? Kontak açık mı? Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Contact. Kontak açık. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
We got you, Gorman. Arrest them, fellows. İn aşağı Gorman. Hey şu adamı tutuklayın. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
You fools, those are the Keystone Kops. They can't arrest me. aptallar, onlar rol icabı polis,beni tutuklayamazlar. </ I> Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
No, but we can, Gorman! Hold it. Hayır, ama bunlar tutuklar Gorman! Yakalayınn. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Lady, get out of the plane. Bayan,inin uçaktan. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Very well, my dear. Çok iyi, canım. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
We must not keep the gendarmes waiting. Jandarma bizi tutuklamak için bekliyor. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
So, the villain is apprehended. Yani, kötü adam yakalandı. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
And justice triumphs. Ve zafer adaletin oldu. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Mr. Snavely, we saved your money for you. Bay Snavely, paranızı kurtardık. Abbott And Costello Meet The Keystone Kops-1 1955 info-icon
Wow, look at that big blue ocean. Şu mavi okyanusun büyüklüğüne bak. Abducted-1 2013 info-icon
How does it feel, Dave, Dave, söylesene Pasifik Okyanusu'nu ilk defa görmek nasıl bir duygu? Abducted-1 2013 info-icon
When did you get this tattoo? Bu dövmeyi ne zaman yaptırdın? Abducted-1 2013 info-icon
It's your last chance to play the truth game. Bu, doğruluk oyununu oynamak için son şansın. Abducted-1 2013 info-icon
You know what we should do? Hmm? Ne yapalım, biliyor musun? Abducted-1 2013 info-icon
Play the truth game tomorrow. Doğruluk oyununu yarın oynayabiliriz. Abducted-1 2013 info-icon
Oh, my God. 1 Aman Tanrım. Abducted-1 2013 info-icon
Do you promise that you will? Oh, I promise. Peki söz veriyor musun? Elbette. 1 Abducted-1 2013 info-icon
Dave? Dave? Abducted-1 2013 info-icon
Dave?! Dave! Abducted-1 2013 info-icon
Why do you always leave me in the dark, alone? Neden beni karanlıkta yalnız bırakıyorsun? Abducted-1 2013 info-icon
I'm sorry, baby, I was just taking a photo. Özür dilerim bebeğim, sadece birkaç fotoğraf çekiyordum. Abducted-1 2013 info-icon
Come here, I'm scared. Okay, I'm here now, it's okay. Yanıma gel, korkuyorum. Tamam, buradayım. Sorun yok. Abducted-1 2013 info-icon
Don't do that. I won't. Bir daha yapma. Yapmayacağım. Abducted-1 2013 info-icon
Ugh, ew, gross. İğrenç. Abducted-1 2013 info-icon
I don't like bugs. Şu böceklerden nefret ediyorum. Abducted-1 2013 info-icon
I don't know why you have to put on boots Her örümcek görüşünde, neden botlarını... Abducted-1 2013 info-icon
every single time you see a spider. ...giydiğini gerçekten merak ediyorum. Abducted-1 2013 info-icon
It's day two of our California vacation. Kaliforniya'daki tatilimizin ikinci günündeyiz. Abducted-1 2013 info-icon
And today we're going to Ve bugün birbirimize... Abducted-1 2013 info-icon
tell each other three truths ...daha önce söylemediğimiz 3 tane doğrularımızı söyleyeceğiz. Abducted-1 2013 info-icon
I'm not doing it. Bunu yapmayacağım. Abducted-1 2013 info-icon
Come on, you promised, I'll go first. Hadi ama, söz vermiştin. İlk ben başlıyorum. Abducted-1 2013 info-icon
Dave... Dave... Abducted-1 2013 info-icon
I hate the New York Knicks. What? New York Knicks'ten nefret ediyorum. Ne? Abducted-1 2013 info-icon
No, you don't. Hayır. Abducted-1 2013 info-icon
I do. Doğru. Abducted-1 2013 info-icon
Years, we've been watching Knicks games together Bunca yıl maçlarını beraber izliyorduk ve sen... Abducted-1 2013 info-icon
and suddenly now you tell me. ...şimdi çıkıp bana bunu söylüyorsun. Abducted-1 2013 info-icon
It's your turn. Sıra sende. Abducted-1 2013 info-icon
I don't like that butterfly tattoo on your ass. Popondaki kelebek dövmesinden hoşlanmıyorum. Abducted-1 2013 info-icon
You are such a jerk! Seni pislik! Abducted-1 2013 info-icon
You've kissed it a million times. Milyon sefer öptün onu. Abducted-1 2013 info-icon
By accident. Kazara olmuş. Abducted-1 2013 info-icon
That is not fair, I was 17 and drunk. Bu hiç adil değil. 17 yaşındaydım ve sarhoştum. Abducted-1 2013 info-icon
You've done lots of stupid things, you just... Bir çok saçma şey yaptın, ama... Abducted-1 2013 info-icon
don't have a mark on your ass to prove it. ...poponda bunları kanıtlayacağın bir izin falan yok. Abducted-1 2013 info-icon
See, this is dangerous! Bak, bu çok tehlikeli. Abducted-1 2013 info-icon
No what? No more. Neye hayır? Daha fazla olmaz. Abducted-1 2013 info-icon
What do you mean no more... why? Daha fazla olmaz derken, neden ki? Abducted-1 2013 info-icon
Because you've eaten that entire bag. Çünkü tüm paketi yedin. Abducted-1 2013 info-icon
Here, I'll split half of this chocolate bar with you. Al bak, bu çikolatanın yarısını sana bıraktım. Abducted-1 2013 info-icon
So you're doing me a favor by eating half of it? Yani diğer yarısını yiyerek bana iyilik mi yaptın? Abducted-1 2013 info-icon
Remember that, remember that, for when we get married... Unutma, evlendiğimiz zaman için Abducted-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1923
  • 1924
  • 1925
  • 1926
  • 1927
  • 1928
  • 1929
  • 1930
  • 1931
  • 1932
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim